|
少しばかり生活状況が変わり、VISAも申請しなおさないといけなかったりするのでイミグレーションに
行かないといけなくなり、VISAの申請のために娘の学校からレターも必要なので、学校にレターの作成を
お願いしたんですが、これがちょっとした波紋に・・・。
娘の名前は日本名も韓国名も『しおん(Shion)』というのですが、韓国のパスポートには『しおん』の英語名である『ZION』と表記されてます。まぁ、これは生後4ヶ月くらいの時に日本に帰るためにパスポートを作るときにダンナが将来英語圏で生活するときのために英語名である『ZION』の方がいいだろうと
安易な気持ちで申請したのですが、それが今になって波紋を起こすことになるとは・・・。
ちなみに、この『シオン』というのは、聖書に登場してくる丘の名前です(英語の聖書では『ZION』と表記されているのです)。
5年前に学校に入るときに、ダンナはマレーシアがイスラム教の国ということもあり、『ZION』という
聖書に出てくる名前にしていると、なにか問題(いじめとか)があるかもしれないと思って、あえて
『Shion』と申請して、それでいままで通ってきました。
が、しかし、イミグレ提出用のレターには、パスポートと同表記の名前を書いてもらわないといけません。だから、学校にレターには『ZION』と書いてくれとお願いしたのですが、それ以降、どうやら
学校の娘の記録事態が『ZION』に変わってしまったらしく、娘は先生から『Shion』ではなく『Zion』
と呼ばれてしまうようで、急に今までと違った名前で呼ばれるのでクラスメートたちから笑われて
しまうと、娘は少し傷心してしまいました。
おまけに本来なら『Zion』は『ザイオン』と読むのですが、なぜか先生たちはローマ字読みで『ジオン』
と呼ぶそうで、それで余計に笑われてしまうのかもしれません。
エレメンタリーの時は学校から一度も何も言われることもなく『Shion』として通っていたのですが、
ここに来て学校からパスポート通りの名前でないといけないと言われてしまい、正直、娘共々困惑
しています。
娘も何度か先生たちに『Shion』と呼んでと言ったりはしてるらしいんですけど、結局、次の授業の時に
はまた『ZION』と呼ばれてしまうらしく・・・。
2年前に路上でひったくりにあって娘のパスポートも盗まれてしまい、新たに作り直す機会があったので
その時に名前の表記を『SHION』に変えたいと大使館に言ってみたりしたんですが、どうやら名前の表記
を変えるのはものすご〜く面倒くさくて大変らしく、結局、あきらめました。
11年前に『ZION』でパスポートを作るときには将来こういうことが起こりえるなんて考えもしません
でした。
とりあえず、ミドルスクールの校長にこのまま『Shion』として学校に通うことができないのか、せめて先生たちが皆、今までどおり『Shion』と呼んでくれることはできないのかという伺いのメールを送ってはみましたが・・・。
それと、今日は朝からちょっと・・・。学校に頼んだレターが毎回どこかが間違っているので何度も作り直してほしいと言った&娘の名前がパスポートと違っていたこともあってか、苦情の電話が来ました。『自分たちがきちんと作成しないからいけないのに何でこっちがそんな風にいわれなきゃいけないのよ』と英語力があったら言いたかったです。
|
それはまたやっかいな問題ですね・・。
う〜ん、でも学校もなぜ呼び方を変えるのか(ーー;
融通がきかないもんですねえ・・。
2009/11/6(金) 午後 1:59
う〜ん、インターってもっと融通が利くと思っていましたけどねえ。
だって息子は日本のパスポートで日本に入国していたけど(韓国のパスポートないし)、学校ではずっと韓国名で過ごしていましたよ。ま、持って行った成績証明書が韓国名だったからでしょうが、実名はどうであれ、今まで呼んでいた名前をニックネーム的に考えて使ってくれれば良いのにと思ってしまいますが。
2009/11/6(金) 午後 4:32 [ ♪Hiroron♪ ]
正式書類はlegal nameを使うのが当たり前ですが、クラスで先生が呼ぶ名前などは、生徒が申請できますよね。特にもうお嬢様、もうミドル・スクール生だから。例えばWilliamという名前。Bill、またはWillで通せる名前。授業一日目に先生に名前を呼ばれたとき、「___と呼んで下さい。」と頼めば、大抵その1年間は頼んだ呼び名で呼んでくれるのに。それに、アメリカ人の場合、たまにファーストネームが嫌いだから、私は普段、ミドルネーム使っているで、普段はミドルネームで呼んでねっていう人もいるし。(これは、ある意味、お嬢様と同じシチュエーション。学校の事務室から出てくる名簿は、リーガルのファーストネームと苗字だけど、呼び名は全く違いものである。)
学校の事務所が混乱するのはなんとなく分かるのですが、先生が優柔不断なのはなんなんでしょうって感じですね。:(
2009/11/7(土) 午前 4:29
りゅうママさん>そうなんですよねぇ、何も急に呼び方変えなくてもいいじゃないって思うんですが・・・。
2009/11/9(月) 午後 8:09
Hiroronさん>韓国人は英語名を作って使ってる子どもたち多いんですが、そういう子たちはどうなってるんだろうって思います。
2009/11/9(月) 午後 8:11
アラレさん>たぶん他の子どもたちの中にはそんな風にしてる子もいるんじゃないかと思うんですが・・・。出席を取るとかテストを返す時とかそう頻繁に名前を呼ぶことはないんだから、ちょっと融通をきかせてくれてもいいようなもんですが・・・。今日も『ZION』と呼ばれたらしいです。Pricipalにメールで訴えても変化ないみたいだし、困ったもんです。
2009/11/9(月) 午後 8:15