アメリカから帰ってきた日記

あまいテロ検査で帰ってきました。

留学にっき

[ リスト | 詳細 ]

記事検索
検索

全13ページ

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11]

[ 次のページ ]

ほかにもルームメイトがいました。

今度は


大きくて、毛深くかいロンゲの、白と茶色の毛で、やかましくて、小さな目とさめのような大きな口を持った女でした。


…メス犬でした。


どうやらコリーのようで大きいです。

さっそく、中国伝来の犬マッサージ「犬マタタビ」(勝手に名前を考えました)をして仲良くなりました。
このマッサージをするとたいていの犬は喜んで、でかい体をすりすりします。


うちにはほかにも犬が2匹いるのですが、完全に彼女に圧倒されてます。
一匹なんか、椅子の影に隠れてます。

でも大型犬はいいですね。
あごが簡単に置けるし。

犬とは簡単に仲良くなれるのに、人間とはなかなか難しいです。


あ、私の帰り飛行機、テロの対象の会社です。
今日はCNNにかじりついてました。
アメリカン・エアラインズ★

 お土産で変なものを大量に買ったからチェックされるの恥ずかしいなあ。
 液体持ち込めないらしいけど、免税店で香水買えるのかなあ?

 成田の様子も写真で出てましたが、すごいですね。
 ちゃんと乗客が一列に並んでいる!
 地上係員ですらかわいい!清潔感!

 でも、テロは怖いです。

新しいルームメート

昨日うちのホストマザーが
「ここがバスルームで…」
どだれかを案内している。

「シマコにも紹介しないと…」
と言ってドアをノックされて、紹介されたのが


黒人、筋肉・脂肪たっぷり、はげ、でもちょび髭、こわもての男でした。

…でした。


「数日キムの部屋に滞在するから」
(キムはイラクに行く予定なのになかなか行かないあほの米兵のところ)
とホスト。

いかつい、でも何気に笑顔がかわいい。

昔だったら…驚くのに、今は「へー」ってかんじ。


なんで滞在するんだろう???

 あと1週間もなるといろんな人とお別れを言わなくちゃいけない。
 日曜日、私は中華料理屋を経営しているおばさんとお別れをした。

 彼女はこどもが4人か5人いて、中国の福建省からの移民だ。
 一番大きな子は20歳ぐらい。
 家族で、小さな街で中華料理屋を経営している。

 苦労のあとは彼女の顔でわかる。
 彼女はすごい努力家だ。
 
 きっと彼女が少女時代、中国は文化大革命で満足に教育を受けれなかっただろう。
 しかし、彼女は今必死で英語を勉強している。
 苦手な英語の授業を受けてヘルスケアワーカー(介護士)の資格を取ったそうだ。
 レストランを経営しながら勉強。
 もちろん家族の協力もあっただろうけど、すごいたいへんだっただろう。
 
 そして、彼女のうえの二人の子供は地元では評判らしい(クラスの子がすごく行きたがっていた)大学に進学した。
 格差社会のアメリカ、大卒の親は大卒の子、なんてのが普通だ。
 移民として、彼女と彼女の夫は苦労しただろう。
 なれない土地でなれない言葉でレストランを経営なんてすごいパワーが必要だ。

 さらに彼女のすごいところは、アメリカ社会になじむべく、出っ歯の前歯を矯正している。
 歯科がありえないほど高いアメリカ、社会になじむべく彼女は多額の出費をしている。

 知らない人から見れば、取るに足らないことかもしれない。
 移民がレストランを経営なんてよくある話だ。
 だけど、その一人の人を見てみると、とてもすごい。

 常に上を目指している彼女、たしかにそれは中国系移民のしたたかで強いところなんだけど、
 彼女ははっきり言って普通の中国のおばさん。
 でも彼女と話していて、すごい精神力を感じる。

 必死で生きている人、がんばっている人のパワーは、本当に輝いている。

 あと一週間で自分の本拠地に帰れる。
 もう人種差別でへこむこともない。

 だけど彼女のことはおぼえておこうと思う。見習おうと思う。尊敬しようと思う。 

留学でかわったこと

あと1週間で帰国なので少し自分を振り返ってみようと思います。

メンタル面
 ・協力は大事だ
 ・根性がついた
 ・…でもあきらめる力が付いた
 ・時には武力行使も必要(言葉の)
 ・話せばわかるというのはうそである。
 ・退路は用意しておけ。
 ・敵を倒すにはまず敵の敵と友達となれ
 
ちなみに大半はルームメイトの韓国人キムから学んだことです。
なんかすさんだなあ…私。
フィジカル面もキム、そしてアメリカの気候が原因。

フィジカル面
 ・おでこのしわが慢性化
 ・さらに太った
 ・ホッペの肉が重力に従い始めた
 ・膀胱の機能がいちじるしく低下
 ・はげた

(T_T)(T_T)(T_T)

留学の必須条件は心身ともに健康であること。
この意味が1年を通してよーくわかりました。

日本語論

Yahooのオークションの広告に

「はずしてつけたいカフスまで」

と書いてあるのを
なんで、わざわざカフスをはずしてつけるんだ?
カフスはつけるためにあるんだぞ。

それとも付け替えがしやすいのか?

と結構な間表示されるたびに悩んだしまこです。

日本語ネイティブでもこんなに悩みました。
きっと私が日本語学習者だったら「はずす」に二つの意味を理解するのが大変だと思います。

日本語って難しいですね。
こっちで簡単な日本語教えってて言われるんですが、
日本語は母音が少ないため、英語が話せる人なら発音に関してはまったく問題はありません。
アクセントは多少問題があるものの、日本語自体さほどきにしない言語だと思うので
気にすることもありません。

文字に関してもひらがな、カタカナは文字を読むだけだし。

日本語って案外簡単な言語なんかじゃないのか?って思いました。

でも、漢字や、性別、年齢、状況によって言い回しが異なるのでやっぱり難しいかもしれません。
そういえば、日本に留学したいっていう韓国人の女の子(キムと違ってめっちゃいい子)
は漢字が一番苦労するっていってたしなあ。

ということは「初級日本語」ってやつは結構優しいと思います。
まあ、文法は英語とははるかに違いますが
日本語と文法が同じなのも結構あるんです。
韓国語とかベンガル語(インド北部、バングラデッシュで話されている)とか。
この二つしか知らないけど。

例えば、スペイン語とたしかアラビア語は
名詞を修飾する形容詞の順番は日本語、英語とは異なるのです。

というのは

 ぶさいくな猫 (英語と日本語)
 猫ぶさいくな (スペイン語)

になるらしいです。

世界の言葉っておもしろいですね。
というわけで、日本人が自分の言語は難解だと信じている文法はさほど問題がないわけで
日本語ってスピーキングに限定すれば案外簡単な言語なのではないかなあと思ってます。

全13ページ

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11]

[ 次のページ ]


よしもとブログランキング

もっと見る

プライバシー -  利用規約 -  メディアステートメント -  ガイドライン -  順守事項 -  ご意見・ご要望 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2019 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.

みんなの更新記事