新宿 家主(見習い)メイのつぶやき

家主業とは無関係なことばかり・・・かも。

語学(中国語&英語)

[ リスト | 詳細 ]

中国語検定準4級勉強中。なかなかハードルが高いです。
記事検索
検索

全3ページ

[1] [2] [3]

[ 次のページ ]

今日も元気に中国語教室へ行ってきました。
少々、時期遅れな感がありますが・・・
今日の会話練習は「バレンタインデー」(*^_^*)

<会話例>
A:「バレンタインデーに彼氏に何をプレゼントしましたか?」
B:「チョコレートをプレゼントしました。あなたは?」
A:「私は彼氏にプレゼントしませんでした。」
B:「どうして?」

ご存知の通り、本来の“バレンタインデー”は、
「“男性”から“女性”にバラの花をプレゼントする」のが慣習。
中国でも同様で、2月14日に花束を持たない女性は寂しい思いをするそうです。
ちょっと複雑な心境かも。
※ちなみに、当然“ホワイトデー”なる単語もないそうです。

〜今日の単語「男朋友(=彼氏)」の派生練習〜
「男的朋友(=男友達)」
「普通朋友(=ただの友達)」

真剣に発音練習していたら、なんだかおかしくて、
女性の先生と照れ笑いしちゃいました。

中国語で“女の子会話”ができるなんて!?素敵な教材ですよね☆

でも、“男の子”も同じ教材で練習しているんですよね・・・。
中国語教室、おじ様が多いです。
おじ様方も「彼氏に何をプレゼントしましたか?」って練習しているのかしら・・・ね。アハハ。(´A`;)

おやじチャイ語

中国語教室の帰りに知人の中華料理店に行ってきました。
■香盛園■
http://takadanobaba.drivemenuts.com/archives/html/2008_01_16_233144.html

日本語完璧な店主なんですが、あえて中国語に挑戦!

本当に美人な奥様だったので、
「piaoliang(綺麗ですね。☆)」から始まり・・・

「Hao chi(おいしい)」
「Ribenjiu(日本酒)」
「pijiu(ビール)」
「shaoxingjiu(紹興酒)」
「zongjingli(しゃっちょっ!)」
「pengyou(お友達ね☆)」
「maidan(お勘定ね♪)」
その他、“お姉さん”“娘”などなど。。。
習ったもので、思い出せるものをひたすら使ってきました。

でも、これって・・・おやじチャイ語!?(´A`)

※未熟者なので、簡体字の入力方法が分かりません。
アルファベットは、ピンイン(四声なし)です。

イメージ 1

イメージ 2

写真は内容と無関係ですが、新宿京王プラザホテルで見つけた雛飾りデス。
素敵な「おひなさま」。
特にウサギが可愛くて、見ているだけで癒されました〜♪

今日も中国語レッスンに行って来ました。
だんだん、難易度があがり、足が遠のきつつあります。
“チョンウェン ヘンナン(中国語は難しい)”
というフレーズは言えるようになった☆


<今日の会話>
先生「最近、何をしていましたか?」(中国語)
 私「不動産の勉強をしています。
   将来、中国語で不動産について話せるようになるのが夢です。」
先生「おおっ!?」
 私「何年かかるか分かりませんが・・・。」
先生「1年もすればネ、なりますよ。」
本当に1年でぺらぺらになるんでしょうか。とりあえず加油♪


通学の途上では、耳だけでも慣れようと、
サントリーウーロン茶のCMソング集「Chai」「Chai chai」を聞いています。
■Chai■
http://www.amazon.co.jp/Chai-CM%E3%82%BD%E3%83%B3%E3%82%B0/dp/B000BDJ6GU/ref=sr_1_2/250-3933159-6025825?ie=UTF8&s=music&qid=1173338328&sr=1-2
残念ながら、歌詞カードの記載は中国語(漢字)&カタカナ。ピンインはなし。
私はまだ、ピンインがないと読めません。
以前、ネットでピンイン表記の歌詞を発見したのですが、
再検索したら閉鎖されていました。著作権の問題かしら・・・。

再度、検索して違う歌を発見☆

■中国語歌(中国語カバー曲)■
http://www.technods.jp/chinasong.html

さっそく「桜坂」を聞いてみました。
さすが、福山雅治!中国語でもかっこいい!\(≧▽≦)丿

■「桜坂」You Tube■
http://jp.youtube.com/watch?v=uWKv-jkQbMc

・・・って、本人ぢゃない。あたりまえか。
著作権は大丈夫なのか???...... ( ̄□ ̄;)!!

でも、1フレーズだけ分かりました♪
「Are You Happy Or Not 你快不快乐」(←ってか、英語。)
これは、今日習った反復疑問文!!

でも、やっぱりピンインがないから読めません。(´A`)

<追伸>
本物を発見☆・・・さすが、再生回数が違いますね。
■「桜坂」福山雅治バージョン■
http://jp.youtube.com/watch?v=GAfm3AQw4Mo&feature=related

先日の日記にアドバイスをいただきました。
ありがとうございます。(*^_^*)

“No Money”はマニュアルにあるので、良くないとのこと。

<想定回答>
・ローンも組めますよ。
・1日、コーヒー1杯程度ですよ。
なるほど〜。このトークなら私にも言える☆

で、どうするのかというと、マニュアルにない態度。

『突如、キレる』(-_-#)

がおすすめだそうです。これ、難しいなぁ。。。
練習するの???(´A`)

最近、キレやすい人が多いのは、営業トークが下手な人が多いのも原因なのではないでしょうか・・・そんなことを思ってしまいました。

英会話教室でしつこい勧誘を受けました。
「あと2回でレッスンが終わるので継続をしましょう。」という。
それまで英語でフレンドリーに会話してたのに、
突然、日本語に戻って契約の話。(・_・)エッ......?

その英会話教室の姉妹校である中国語教室にも通っていることを話し、
“時間的にも精神的にも体力的にも余裕がないので継続の意思はない”とお断り。

それでも食い下がる。
担当「英語好きなんですよね?」
 私「好きなんですけどねぇ・・・。」
担当「とりあえず、1年のプランを作ってみました。」
 私「1年も無理!ほんと、今でも苦しいんですよ。」
担当「途中から変更もできますから、ぜひ。」
 私「2年も通ったけど、レベルアップしなかったんですよね。」
担当「だからこそ頑張りましょう。」
とまぁ、こんな感じで堂々めぐり。
結局「来週また来ますからっ!(-_-#) 」と半ば強引に帰ってきました。

ちなみに、今日のレッスンは「家賃の遅延」。
This is the third time that you've been late with the payment.
If the payment is late again,the landlord says he'll teminate the lease.
(遅延3回目ですよね。次に遅延したら退去してもらいますからね。)

で、ふと思い出しました。
昔、中国系入居者に家賃遅延の件を注意した際に言われた言葉。
「没有銭(メイヨウチェン)」(お金がない。)
そんなこと言われたら「早く退去してください。」になる。
(※実際は明け渡し訴訟になると思うケド。)

そうだ!次回は正直に“No Money”と強く言おう!
ちょっと、さみしい気もするけどね・・・。(´A`)

全3ページ

[1] [2] [3]

[ 次のページ ]


.
めい♪
めい♪
非公開 / 非公開
人気度
Yahoo!ブログヘルプ - ブログ人気度について
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30

よしもとブログランキング

もっと見る

[PR]お得情報

いまならもらえる!ウィスパーうすさら
薄いしモレを防ぐ尿ケアパッド
話題の新製品を10,000名様にプレゼント
いまならもらえる!ウィスパーWガード
薄いしモレを防ぐパンティライナー
話題の新製品を10,000名様にプレゼント
ふるさと納税サイト『さとふる』
実質2000円で特産品がお手元に
11/30までキャンペーン実施中!

その他のキャンペーン


プライバシー -  利用規約 -  メディアステートメント -  ガイドライン -  順守事項 -  ご意見・ご要望 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2019 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.

みんなの更新記事