白野慎也のフィリピン・サリサリ・トーク

『旅の指さし会話帳』の著者、白野慎也がフィリピンの庶民生活への理解の深まる情報をお届けします。コメント大歓迎。投票もよろしく。

フィリピン語文法

[ リスト ]

 フィリピン語を勉強していて、非常に苦しむのは、動詞の活用のバリエーションと、細かいニュアンスを表す言葉のたぐいではないでしょうか? 

 na, pa, din, lang, kaya, naman, sanaなど、細かいニュアンスを表す言葉は通常「小辞」とか「小詞」などと呼ばれており、文法を学習した経験のある方なら、こんな文法用語になんとなく記憶があるでしょう。
 こんな文法用語はどうでもいいのです。しかし、こうしたニュアンスを表す言葉は、微妙なニュアンスを表すフィリピン語の醍醐味として素通りするわけには行きません。なりは小さくて非常に大事な存在です。というわけで今日は、namanにフォーカスしてみたいと思います。

 本来ならこういう単語こそ、例文をたっぷりとつけて、ニュアンスとともに説明されるべきですが、どんな辞書を見ても非常にあっさりとした説明しかされていないんですね。では、早速見てみましょう。

namanは非常に多彩な意味を持った単語です。ざっと意味(働き)をあげると、強調・やわらげ・お願い・「一方」・「〜もまた」・熟語の一部などがあります。例をあげてみます。

1.強調
 例)Mahal naman!(マハル ナマン:ほんと高いなあ!)→単にMahalより意味が強まります。したがって値段を聞いて値切る時の前置きの文句などになっています。

2.やわらげ
 言葉にやわらかいニュアンスを与えます。
 例)Wala naman.(ワラ ナマン:別にないけど)→単にWalaというとぶっきらぼうな感じがするときnamanをつけると、やわらかいニュアンスになります。

3.お願い
 やわらかい依頼のニュアンスを加えます。
 例)Balitaan mo naman ako.(バリタアン モ ナマン アコ:どうかあなたの出来事をおしえて)。balitaanは「できごとなどを知らせる」という意味です。

4.一方
 たとえば2人の人、または2つのもののことを話題にしているとき、2番目のもののことをいうときに使います。2人の酔っ払いがけんかして、1人はひどいけがをして、もう1人は死んだ、というような時ですね。Lubhang nasugatan yung isa. Isa pa naman ay patay na.(Lubhang nasugatan:ひどいけがをした)

5.返事のnaman
 話し相手のメッセージに対してこちらこそと返す用法です。
 Magandang gabi po, Mr.Reyes.(レイエスさん、こんばんは)
Magandang gabi naman.(こちらこそ、こんばんは)
 日本語に訳すと変ですが、ニュアンスとしてはこんな感じです。

6.「〜もまた」のnaman
 「私もまた」と言った時の「〜もまた」です。dinと同じ意味ですね。
 例)私は美人コンテストに出るけど、あなたは? と聞かれて「私も出るわ」と言う時、
 Sasali naman ako.(ササリ ナマン アコ:私も参加するわ)
 *sasaliはsumali(スマリ:コンテストなどに参加する)の未完了時制(未来形)

7.熟語の一部
 na naman(ふたたび):イキイキフィリピン語ー2参照のこと。

 というわけで、この会話の脇役たち、なかなか奥が深いですね。だんだんと覚えて、みなさんのフィリピン語会話の中身を潤いのあるものにしてください。ではまた。

閉じる コメント(13)

顔アイコン

いや、ほんとこの小辞って難しいです!これはもう例文をたくさん読んだり聞いたりして経験していかないと身につかないんでしょうね。彼から指摘されたのですが、これって日本語の語尾に付く「〜ね」「〜よ」「〜だって!」などの言葉や「てにをは」に似ていますね。付いていると付いていない、付くものの違いでニュアンスが変わりますが、その説明が難しい!

2006/1/18(水) 午後 2:08 [ Mint Car ]

顔アイコン

さすが、学習経験者の言葉は重いですね。ある程度系統だって説明できる部分も多いのですが、どうしても説明できない部分がたくさん残るんですね。これはもうたくさん文例に触れてこれは使える、とかなるほど、と思ったことは書き留めておいて、丸ごと覚えこむしかないですね。

2006/1/18(水) 午後 3:50 [ jessie ]

顔アイコン

強調にもやわらげにもきこえるのですが、良く聞くのは日本語との組み合わせですが、アナタ ツメタイ naman 笑

2006/1/18(水) 午後 3:56 夜蝶

顔アイコン

それは本当に冷たい。強調のほうですね。

2006/1/18(水) 午後 4:31 [ jessie ]

顔アイコン

一案最初に知ったのは、「Mabuti naman」です。そして、もちろん白野さんの著作です。

2006/1/19(木) 午前 0:11 natsumi_s_58

こういう言葉は、文法のような理論的に覚えるにはかなり無理がある言葉なのでしょうね。こういう表現の言葉って、使い方によって例えば甘く言うのと、怒っていうのじゃ同じ言葉でもまったく反対の意味になりますしね。

2006/1/19(木) 午前 4:26 zai**os0*

顔アイコン

NATSUMIさん、そうだったんですか? ありがとうございます。それならなおさら私の責任重大ですね。ミスのないようにいっそう気合いを入れていかないと・・・

2006/1/19(木) 午前 6:47 [ jessie ]

顔アイコン

Zaibrosさん、そうなんです。理論的だけでは説明し切れません。事例ごと覚えこんでしまうことが大切ですね。口調によっても変わってくるのは日本語と同じです。怒っている言葉や『悪いの言葉』も口調によって話し相手に与える印象は随分違いますよね。

2006/1/19(木) 午前 6:50 [ jessie ]

顔アイコン

タガログ語を勉強し始めて気づいたことのひとつですが、10の単語を憶えるより、1つの文章で憶えるほうが楽です。同様に10の文章を憶えるより、1つの場面の会話で憶えるほうが楽です。さらに10の場面の会話を憶えるより、1つのストーリーで憶えるほうが楽です。それから面白いストーリーは忘れにくいです。タガログ語の歌はそういう意味でもすばらしい教材です。

2006/1/19(木) 午後 2:44 [ Oragon ]

顔アイコン

そうですね。jackieさん、まったく同感ですよ。映画とかもいいですね。ところでRenz Veteranoさんはいつ芸能界に復帰予定なのでしょうか? たくさんのファンが待ってます。

2006/1/19(木) 午後 3:22 [ jessie ]

顔アイコン

私がフィリピン語を勉強したいと思ったきっかけも、タガログ語映画のラブシーンがあって「タガログ語ってきれいな響きの言葉だなあ。東洋のフランス語といってもいいんじゃないかなあ。自分もタガログ語で愛を語り合うようになりたいなあ」というのが、本格的な学習のきっかけ、つまり映画であり、今も毎日1本はタガログ映画を観ています。

2006/1/19(木) 午後 3:24 [ jessie ]

顔アイコン

ふーむ。ストーリーや歌で勉強したことは、ないですね・・・まだ。勉強不足!しかしいいことを 教えていただきました。有難うございます!

2006/1/19(木) 午後 7:50 [ しんたろう ]

顔アイコン

そうですね。jackieさんが言われ、私も長年体験してきたように、生きた教材、すなわち生の会話の流れの中で身につけたものに勝るものはないと思います。お気に入りの歌や映画のせりふで、単語・フレーズ・聞き取り練習・スピーキングの練習など、何か課題曲や課題映画などを探して、それを徹底的に学習しつくすのは中級者以上の方には絶対お薦めですね。ご健闘をお祈りしています。

2006/1/19(木) 午後 8:04 [ jessie ]


.
jessie
jessie
男性 / A型
人気度
Yahoo!ブログヘルプ - ブログ人気度について
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30

過去の記事一覧

検索 検索

Yahoo!からのお知らせ

よしもとブログランキング

もっと見る

[PR]お得情報

ふるさと納税サイト『さとふる』
実質2000円で特産品がお手元に
11/30までキャンペーン実施中!

その他のキャンペーン


プライバシー -  利用規約 -  メディアステートメント -  ガイドライン -  順守事項 -  ご意見・ご要望 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2019 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.

みんなの更新記事