|
今回も、辞書には出ていませんが、よく使う表現をご紹介します。ゴマをすられたり、おいしすぎる話をされたときに「うそはダメよ(ダメだよ)」というフレーズです。
これは、
Totoo lang, ha?
トトオ ラン ハ
*totoo:本当、lang:〜だけ、ha:相手に念押しするニュアンスを加える言葉
本当のことだけよ=うそはダメよ、という感じはすんなり理解できますね。
フィリピンパブなどで、相手の容姿や人間性について、ゴマを酢ってすってすりあげたときなどに、タレントたちからよく言われたことを思い出します。
totooの代わりにtalaga(本当)を使って
Talaga lang, ha?もまったく同じ意味でよく使います。
例)パブのお客:君はこのお店で一番きれいだね。
Ikaw ang pinaka-maganda sa omise na ito.
イカウ アン ピナカマガンダ サ オミセ ナ イト
*pinaka-maganda:最もきれいな
タレント:Binobola mo naman ako. Totoo lang, ha?
ビノボーラ モ ナマン アコ。トトオ ラン ハ
*Binobola:bolahin(ゴマをする)の現在形、mo:あなたは、naman:また、
たとえばこんな感じになります。フィリピンパブに限らず、日常会話でも使える表現なので、場面を見つけてどんどん使ってみてください。
では次回までさようなら。
|