白野慎也のフィリピン・サリサリ・トーク

『旅の指さし会話帳』の著者、白野慎也がフィリピンの庶民生活への理解の深まる情報をお届けします。コメント大歓迎。投票もよろしく。

過去の投稿日別表示

[ リスト | 詳細 ]

全1ページ

[1]

イメージ 1

写真:葬儀時において、賭博が開かれている風景(2006年5月、マカティ市内で白野慎也撮影)

本日もQuiz ka na ba?をお届けします。

★前回の回答
子供がカトリック教徒になるための洗礼式(biniyagan:ビニャーガン)に必要でないものを選んでお答えいただく問題でした。

選択肢を見てみましょう。
A.pari(パーリ:牧師、神父)
B.kandila(カンディーラ:ろうそく)
C.tubig(トゥービッグ:水)
D.sermon(セルモン:説教)
E.ninong(ニーノン:名づけの父)
F.ninang(ニーナン:名づけの母)
G.nitso:ニーチョ:墓)

 というわけで正解はずばり、Gでした。NATSUMIさん、BABY SHUNさん、Mint carさん、pinkpalakaさん、ご正解です。2ポイント獲得おめでとうございます。また、ramilさん、コメントありがとうございました。 
 みなさんどうもありがとうございました。
 
★本日の問題
今日は、フィリピン人の多くが葬儀の現場で博打を行う理由として間違っている理由をひとつ選んで答えてください。

A.葬儀のための出費を払うため
B.故人をにぎやかに天に送りとどけるため
C.死人が出た時は、しんみりした雰囲気を避けるために、葬儀の際に賭博を行わなければならない法律がある。
D.故人がギャンブル好きであったため。

 ではまた次回、Quiz ka na ba?でお目にかかりましょう。

*Quiz ka na ba?はポイント制のクイズです。コメント欄にご自分の解答を書いて参加するとポイント1、正解するとさらに1ポイントで、合計2ポイント獲得できます。
 コメントは回答に直接関係のないものもフィリピンへの理解を深めたり、読者の皆さんに役立つ情報でしたらなんでも大歓迎です。

 Quiz ka na ba?は、ランキング形式ではなく、あくまでも問題に取り組んでから回答に達するプロセスまでで、みなさんがフィリピンに関する認識を深めていただくことにあります。決して合計ポイントや順位を競うものではありません。

 親しいフィリピン人のお友だち・恋人・奥様・旦那様の知識を借りてのご参加も大歓迎です。奮ってご参加下さい。

イメージ 1

写真:キアポの露天商、取り扱い品はもちろん海賊版ばかり(2005年5月、白野慎也撮影)

 オリジナリティがないのがフィリピン文化の特徴と皮肉られるくらい、パクリや著作権侵害が日常化しているのが、フィリピン文化の特徴かもしれない。
 一時期、マニラ首都圏の浄化に伴い、露天の海賊版カセットやVCDなどを売っている店も随分と廃業に追い込まれたが、台風一過、依然海賊版の市場は非常に大きい。
 靴、衣料品、ブランド物のバッグ、小物、アクセサリー、キャラクターグッズなど、海賊ものは、市場の重要なキャストであるといっても過言ではない。
 VCDの場合、正規品の場合、新発売のものだ300ペソ前後と放出品でどんな安いものでも1枚100ペソくらいのものが、海賊版だとマニラの通常の露天商では1枚35ペソ、3枚100ペソと断然価格が安いのが魅力である。
 ただ、画質が悪い、再生できない、中身がブランク、頭のところだけはちゃんと中身がコピーされているが、途中から違うものが入っている、あるいはブランク、ジャケットと中身が違うなどいろいろなリスクはある。そんな客の不安を取り除くために、店先で中身をプレイヤーでしっかり確認させている業者も多くなった。
 最近では、そのものずばりのHものも増えたし、DVDの比率も格段に増えてきている。
また、フィリピンでも人気の韓国ドラマのVCDやDVDは正規品では手に入らないから仕方なく海賊版市場で探すという日本人にもあったことがある。そう海賊版は、正規品より在庫が厚いのである。ここは正規品販売関係者も多いに反省してほしい。フィリピンはほとんどすべての販売業で在庫管理がきちんとされずに人気商品の売り切れ状態を放置している場合が多いのである。末端の販売店では品物の取りよせにも消極的だ。
 もちろん海賊版は政策・販売すること自体違法であるし、購入することもその人物のモラルが問われる問題ではあるが、懐の苦しい庶民の経済負担を軽くするのに一役買っていることは間違いなさそうだ。

今日は昨日の反対、約束に関連して『約束を破る/守らない』という表現を紹介します。

・hindi(省略形:di) tuparin ang pangako(ヒンディ/ディ トゥパリン アン パガコ)
・wasakin ang pangako(ワサキン アン パガコ)
・sirain ang pangako(スィライン アン パガコ)
 
 などがよく使われます。tuparinは「果たす」「遂行する」の意味、wasakinは「壊す」「破壊する」、sirainも「こわす」「台無しにする」といった意味です。

 文例を示しましょう。

ディ モ ティヌパッドゥ アン パガコ モ ハ
Di mo tinupad ang pangako mo, ha? *Tinupadはtuparinの過去・完了形
あなたは約束守らなかったわね

ウィナサック モ アン パガコ モ アノ
Winaksak mo ang pangako mo, ano? *Winasakはwasakinの過去・完了形
あなた、約束破ったわね。

スィニラ モ アン パガコ モ
Sinira mo ang pangako mo.
あなた、約束破ったわね。

 では本日はこれまでにします。次回までさようなら。

全1ページ

[1]


.
jessie
jessie
男性 / A型
人気度
Yahoo!ブログヘルプ - ブログ人気度について
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31

過去の記事一覧

検索 検索

Yahoo!からのお知らせ

よしもとブログランキング

もっと見る

[PR]お得情報

ふるさと納税サイト『さとふる』
11/30まで5周年記念キャンペーン中!
Amazonギフト券1000円分当たる!

その他のキャンペーン


プライバシー -  利用規約 -  メディアステートメント -  ガイドライン -  順守事項 -  ご意見・ご要望 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2019 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.

みんなの更新記事