韓国に利用される日本人女性以下に掲載した『聯合ニュース』の記事は、マキ奈尾美(註1)という日本人女性に関する記事である。彼女はカタール大使夫人で、画家であり音楽家でもある。「その彼女が韓国にすっかり魅了され、CDまで出した、どうだすごいだろう」という、いつもの自慢話。というわけで、お暇なら下の記事を読んでください。長いからとばしてくださっても結構ですよ! 本文はこの記事の後につづきます。 マキ奈尾美カタール大使夫人、韓国でCDリリース
【ソウル29日聯合】「人はわたしを『カタール大使夫人の夫』と見るかもしれませんね」――。以前、カタール大使宅で開かれたガーデンパーティーで、アルミダディ駐韓カタール大使が冗談交じりに口にした言葉だ。 その言葉が示すように、マキ奈尾美(アルミダディ奈尾美)さん(48)はカタール大使夫人でありながら、韓国でピアニスト、作曲家、歌手、画家としてエネルギッシュに活動を続け、大きな存在感を放っている。1986年に日本で初のアルバムを出して以来、アルミダディ氏との結婚後も東京から米ニューヨーク、英ロンドン、ソウルと活動の場を移しながら、音楽家や画家として活躍してきた。 大使夫人として韓国を訪れたのが4年前。国内でもCDを発表してきたピアニストの佐佐木功さんらが所属する演奏音楽レーベル会社「STOMPミュージック」を知り、昨年に直接オーディションを申し入れた。奈尾美さんの演奏を聴いた同社スタッフは「親しみやすいながらも個性がある」と評し、契約を決めた。 ことし9月末には、これまで暮らした都市で書き溜めた11曲を盛り込んだアルバム「dear beautiful moment」をリリースし、韓国デビューを果たした。大使夫人がミュージシャンとして活動するため複雑な事務手続きを経ねばならず、アルバム発売までに長期を要した。 その奈尾美さんが28日、ソウル・新堂洞の建築会社でのフォーラムに招かれ公演を行った。韓日女性親善協会の姜英姫(カン・ヨンヒ)副会長や日韓女性親善協会関係者をはじめ奈尾美さんのファンらが集まり、午後8時の開幕時には50人以上が会場を埋め尽くした。 公演は、15年にわたり韓日親善に助力してきた姜副会長らへの感謝を込め、清元の演目「花がたみ」のアカペラで幕を開けた。その後、韓国伝統菓子をモチーフにして作った「ユルラン(栗卵)」などのアルバム収録曲に加え、イタリアの歌曲も韓国語で披露し会場から大きな拍手を受けた。 公演に先立ち行ったインタビューで奈尾美さんは、「今回のアルバムは韓国でしか作れなかった作品」だと話した。収録後に客観的に聴くと、日本や英国でレコーディングしたのとは違う「韓国にしか出ない音」が存在していることに気づいたという。「命の流れを表わすかのような絶え間ない漢江の流れに見た自然のエネルギー、山々に囲まれたソウルの美しさ、相手を思いやる韓国人の情や温かさなど、4年間の韓国生活で『韓国の世界』をたくさん感じました」。そういうものを傍らに置きながら、今回のレコーディングがあったと振り返った。 続けて、アルバムの曲は「聴く人に生きる夢や希望を与えたい」との思いを込めて作ったと述べ、「自分の音楽が前に進んでいくための力になれればうれしい」と笑顔を見せた。 初のアルバムを出したばかりだが、来年1月にはロシアにたつ。奈尾美さんは「この4年間、日本と非常に近いながらもまったく違った内面、優れた音楽性を持つ韓国人とともに過ごせたことは本当に幸せだった」と振り返り、今後は1人のミュージシャンとして韓国を訪れ音楽活動を続けていくと強調した。これまでと同様、ロシアでも現地の文化を吸収し、今後はさらに深みを増した「マキ奈尾美の音楽」を聴かせるに違いない。 ( 『 聯合ニュース 』 2008/10/29 14:39 記事=小松朋子) さて今回、何を取り上げたいのかというと、韓国人、特に韓国人の男どもの“日本人女性観”である。韓国では一般的に、日本人男性と結婚した韓国人女性は「売国奴」とか「売女(ばいた)」といって蔑まれる。逆に日本人女性を娶(めと)った韓国人男性に対しては、「よくやった」「でかした」と尊敬の眼差しで見られる。つまり、日本人女性をものにする(?)ということは、日帝を屈服させたという満足感とともに、この上ない優越感を満たすことになるのである。 沢谷龍子(さわや・りゅうこ:フリーライター:註2)さんが以前、『日本人と韓国人―反日嫌韓50年の果て』(ポスト・サピオムック:小学館)の中で次のようなことを書いていた。 「韓国在住の外国人女性」という名目で、人気某男性雑誌(『HOT WIND』)のインタビューを受けた時のことだ。われわれ数人の日本人女性を前に、男性編集者の第一声は「日本人女性は『性器の大きさ』で付き合う男性を選ぶんですよね」であった。 なにがどうしてそうなるの? であるが、彼いわく、日本の男性誌にめったやたらに男性器手術の広告が出ているではないかという。日本人女性にこだわりがあるが故に男が気にしているに違いないというのだ。彼は指でわっかを作り、「これぐらいですか、いやこのぐらいかな?」と聞く。われわれが呆れていると、「満足できる太さの男性が見つかるまで、何人もとセックスするんでしょ? みなさんまだ、結婚していないところを見ると、そういう男性とめぐり合っていないようですねぇ。はははは」とまでのたまう。 というわけで韓国では日本女性は一般的にもてる。道を尋ねたアジョッシ(青年)に「日本から来た」と言っただけで、肩を抱かれ、「いいだろう?」と耳元で囁かれたりする。日本との行き来も多く、日本の情報も豊富なテレビ記者にしたって「六本木では、男と女の目があっただけでホテルに行くんでしょ」としたり顔で言うぐらいである。 また、韓国人男性とベッドをともにした日本人女性に聞くと、終わった後のピロートークでは、99.9%の割合で「日本の男よりいいだろう?」と言われるそうだ。彼らは徴兵制度で鍛えられ、犬鍋食っている韓国人男性の方が、日本人男性より、はるかに体力、精力があると思っているそうだ。男女関係においても韓国は、日本に対抗心むき出しなのである。つまり、韓国の男たちは日本人女性を食い物にして、日ごろの恨(ハン)を晴らし、優越感に浸ろうとしているのである。日本人女性とセックスするという願望を果たせない、まして、娶ることなど夢のまた夢である韓国の男たちにとって、いかに日本人女性が韓国に魅了され、憧憬をよせているかを知るだけでも、かなりの満足感・優越感が得られるのである。その最たるものが“韓流ブーム”での有頂天ぶりであった。そのブームが下火になり、ニュースにならなくなると、今回のように韓国で活躍(?)する日本人女性を持ち出してくる。しかも“大使夫人”という肩書きが、韓国人たちの馬鹿げた権威主義を十分に満たしてくれるのである。さらに、この記事を書いた記者が日本人記者・小松朋子(註3)ということも見逃せない。日本人にこの記事を書かせることによって、より客観的な説得力ある(?)記事を演出しようとしている意図がみえみえなのである。要するにこの日本人女性記者も、韓国人たちの優越感を満たすために利用されているということなのである。 最近、韓国に嫁いで“親孝行賞”を受賞した日本人女性、八島和子さん(註4)の記事が紹介されていた。彼女もまた韓国に利用された日本人女性の一人である。他にも黒田 FUCK ME(福美:註5)など、自ら進んで韓国に利用されている馬鹿な女もいる。 日本の女性たちよ。あなたたちは韓国人に利用されようとしているのです。ウォン安だからなどといって、韓国などへ“ルンルン気分”で“ヒョコヒョコ”行くと、後ろから韓国男にマウンティングされるかも知れないぞ。そして生(なま)で後ろから挿入されながら「この日帝のクソババアめ、思い知りやがれ!」などといわれながら“パコパコ”‥‥。くれぐれも気をつけましょう。 追 記 逆に日本に嫁いできた渡辺吉鎔(わたなべ・キルヨン:註6)女史は、今ごろどこで何をなさっているのだろう。彼女は昔はすごい韓国美人であった(←過去形)。ああ、彼女とパコパコした〜い! もとい、したかった(←過去形)。 ※ すいません。渡辺吉鎔女史の若かりし時の写真が見つかりません。したがってこんな写真になりました。ほんと、昔はすごい美人だったのに‥‥今は見る影もない‥‥(涙) 註1:マキ奈尾美(アルミダディ奈尾美) カタール大使夫人として、また4人の子の母として忙しい日々を送りながら作曲家、ピアニスト、画家として活躍している。 註2:沢谷龍子 1966年生まれ。93年12月延世大学韓国語学堂卒業。韓国の謎を追求するライター、韓国語特殊翻訳家。韓国の洞窟・芸能・風水・地理・ミスコリア・遊園地に詳しいが、それらに関する仕事はない。現在、(有)カーブ副代表。 註3:小松朋子 新天地を求めて2006年にソウルへ移り、翻訳者・記者として勤務。エネルギッシュなコリアンに圧倒され、たまに呆れつつもそんな彼らが結構好き。趣味はサルサ、相棒はワンコ、座右の銘は一期一会。 註4:八島和子 30歳だった99年、日本にいる家族の反対にもかかわらず農作業に携わっていた韓国人キム・カンジン(44)と結婚。結婚して初めて姑(80)は肢体障害者、舅(79)も老衰のために苦労していることを知り介護。これまでにも2度表彰を受けている。帰国歴なし。 http://japanese.joins.com/article/article.php?aid=105939&servcode=400§code=400 註5:黒田FUCK ME(福美) 女優で自称韓国通。女優として力がないので、ヘアヌードを出すも悪評で失敗。その後、夢に出た韓国人特攻隊員の話から、勝手にありもない物語をでっち上げる。旅行社と韓国の市を巻き込み、売名行為を働くが挫折。筆者(shiraty)のホームページを潰した売国奴である。 註6:渡辺吉鎔 社会学者・言語学者。慶應義塾大学教授。韓国ソウル市生まれ。1964年、梨花女子大学1年修了後、日本に留学、1968年、慶應義塾大学文学部卒業。1971年、米国カリフォルニア大学修士課程修了。専攻は文化社会学および言語社会学。韓国語学習に関する著作も多く、1987〜88、91〜96年にはNHKラジオ『ハングル講座』講師をつとめている。日本人と結婚し、日本国籍を取得した。韓国美人であった(←過去形)。 shiraty5027
|
過去の投稿日別表示
[ リスト | 詳細 ]
2008年10月30日
全1ページ
[1]
全1ページ
[1]





