|
(これは訓練です) (This is disaster drill) 平成21年1月16日 08:45 県民の皆さん、私は静岡県知事の石川嘉延です。 To all residents, this is the Governor of Shizuoka Prefecture, Yoshinobu Ishikawa. 先ほど、県内に大規模な地震が発生いたしました。 A large-scale earthquake has occurred within the prefecture. 現在、県、市・町では、災害対策本部を設置し、全職員をもって対応に当たっております。また、国に対して、可能な限りの応援要請をしました。 Disaster Control Headquarters have been set up within the prefecture in various towns and cities to assess the damage with appropriate staff members. We have requested available support from the country. しかし、この地震と直後に発生した津波により、県内各地域で大きな被害が発生しています。 This earthquake and the following tsunami have created extensive damage various areas of the prefecture. 自衛隊などの応援部隊の救援・救助の手が差し伸べられるまでには、ある程度の時間がかかることが予想されます。 It will likely take time for Self-Defense Forces and other support forces to reach these areas. 県民の皆さんは、これまでにも訓練を重ねてきました。 今こそ、その成果を発揮するときです。それぞれの地域で、お互いに助け合い、避難誘導や救出に全力を挙げてください。 特に、お年寄りや体の弱い方などには、できる限りの配慮をお願いします。 Residents of the prefecture have practiced for this several times. It is time to put that experience to use. In each community, work together and put your power towards evacuation guidance and rescue. In particular, please help the elderly and physically weak. 根拠のないうわさやデマが流れることもあると思います。県、市・町は、ラジオ、テレビなどを通じて、公式にいろいろな情報をお伝えします。それらの情報に十分に注意し、正しくその内容を把握するとともに、市・町の職員や警察官の指示に従い、冷静、的確な行動をとってください。 There will likely be many rumors circulating. Official information will be distributed through the government, radio, and television. Please pay close attention to this information, listen to municipal workers and police officers, and calmly take appropriate action.
|
過去の投稿日別表示
[ リスト | 詳細 ]
2009年01月16日
|
TREINAMENTO Aviso do Governo Provincial aos moradores de Shizuoka (1º pós-terremoto) 16 de janeiro de 2009 (8h45) Caros cidadãos. Sou Yoshinobu Ishikawa, Governador da Província de Shizuoka. Momentos atrás, ocorreu um grande terremoto na Província de Shizuoka. Os Governos Locais criaram Centros de Ações contra Desastres, e todos os funcionários foram mobilizados para as ações necessárias. Também solicitamos auxílio junto ao Governo Federal. Este terremoto, juntamente com o maremoto que se surgiu logo após, causou grande estrago em toda a Província. Porém, ainda levará algum tempo até que o auxílio das Forças de Defesa do Japão e de outras entidades chegue até os locais danificados. Com base nos treinamentos contra terremotos realizados até hoje, peço que os moradores se ajudem mutuamente para superar este momento difícil. Peço que seja dada atenção especial aos idosos e feridos. Por fim, tomem cuidado com boatos infundados. Os governos locais emitirão informações oficiais pelas rádios e TV. Prestem bastante atenção nessas informações oficiais, respeitem as orientações dos funcionários do governo e da polícia, e procurem manter a calma.
|
【TREINAMENTO】1º Informe do Centro de Ação contra Terremoto do Governo Provincial de Shizuoka/16 de j
|
TREINAMENTO 1º Informe do Centro de Ação contra Terremoto do Governo Provincial de Shizuoka 16 de janeiro de 2009 (9h00) 1) Resumo do Terremoto Data e hora de ocorrência: 16/01/09 (sexta) às 8h00 Epicentro: Baía de Suruga (a 10km ao leste-nordeste de Omaezaki) Profundidade: 20km Magnitude: 8 graus (Magnitude em cada localidade) 7 graus: Numazu, Fujinomiya, Fuji, Shibakawacho, Shizuoka, Shimada, Yaizu, Fujieda, Araicho Makinohara, Yoshidacho, Hamamatsu, Iwata, Kakegawa, Fukuroi, Kikugawa, Morimachi, 6 graus(forte): Minamiizucho, Matsuzakicho, Nishiizucho, Izunokuni, Izu, Kannamicho, Mishima, Gotenba, Susono, Shimizucho, Nagaizumicho, Koyamacho, Omaezaki, Kawanehoncho, Kosai. 6 graus(fraco): Shimoda, Atami, Ito, Higashiizucho, Kawazucho. *Atualmente, está em vigor o aviso de alerta contra maremotos. 2) Medidas do Governo Provincial 16/01/09 (8h03) Estabelecimento do Centro de Ação contra Desastres do Governo Provincial. 平成(( (8h03) Pedido de auxílio às Forças de Defesa do Japão e outras entidades.月1 6 (8h03) Pedido de auxílio ao governo central e outras províncias (8h45) Realização da 1ª Reunião dos Funcionários do Centro de Ação contra Desastres. Definição de diretrizes básicas sobre as medidas emergenciais contra desastres e execução do aviso do governador aos moradores da província. 3 Medidas do Governo Central 16/01/09 (8h25) Estabelecimento do Centro de Medidas Emergenciais contra Desastres e instrução para que os ministérios relacionados enviem grupos de auxílio. 平成(( (8h35) Definição do envio das tropas do Governo.月1 6 4 Medidas dos Governos Locais Em fase de coleta de informações (sem detalhes) 5 Situação do desastre dentro da província Em fase de coleta de informações (sem detalhes) 6 Situação da Usina Nuclear de Hamaoka (1) Os reatores nucleares de 1 a 5 já foram desligados. (2) Os dados de observação das radiações estão dentro do normal.
|
|
※静岡県では、今後も東海地震等の大規模災害が発生したとき、当ブログなどで災害情報を発信していきます。
Y!ブログ「静岡県の災害情報」を普段からご覧いただき、災害時の情報入手手段の一つにしてください。 |
|
※写真は模擬記者会見の様子です。県政記者のご協力をいただき実践的な記者会見を実施しました。 |
