|
A; 어머, 준수엄마, 안녕하세요! 오랜만이에요.
おも、じゅんすぅおんま、あんにょんはせよー!おれんまにえよー。
あらま、ジュンスゥのお母さん、こんにちは!お久しぶりです。
B; 어머, 안녕하세요! 잘 지내셨어요?
おも、あんにょんはせよー!ちゃ(る) ちねしょっそよー?
あらま、こんにちは。お元気でしたか?(直;よく暮らしてたんですか?)
A; 네, 그럼요, 저야 뭐 늘 똑같죠 뭐.
ね、くろ(む)にょー。ちょや も ぬ(る) とっかちょも。
はい、もちろんです。私はいつも同じですよ。
B; 어머, 나이 다 어디로 가는거예요? 점점 더 젊어지시네요.
おも、ない た おでぃろ かぬんごえよー?ちょ(む)ちょ(む) と ちょ(る)もちしねよー。
あらま、歳は全部どこに行っちゃうんですか?段々もっと若くなってますね。
A; 아휴, 무슨 말씀하시는거예요? 준수엄마야 말로 점점 이뻐지시네.
あひゅー、むすん ま(る)すましぬんごえよー?じゅんすぅおんまやま(る)ろ ちょ(む)ちょ(む) いぽじしねよー。
まあ、何おっしゃってるんですか?ジュンスゥお母さんこそ段々とおきれいになってますね。
B; 근데, 많이 타셨어요! 어디 좋은 데 갔다 오셨어요?
くんで、まに たしょっそよー! おでぃ ちょうんで かった おしょっそよー?
ところで、かなり焼けましたね!どこかいい所に行ってきたんですか?
A; 아, 예..애들 방학이라서 애들 데리고 동해 한 바퀴 돌고 왔어요.
あ、いぇ・・えどぅ(る) ばんはぎらそ えどぅ(る) てりご どんへ はんばき と(る)ご わっそよー。
あ、はい・・子供たち休みなので子供たちつれて東海一週回ってきました。(直;一回り)
B; 어머, 그러셨구나. 너무 좋았겠어요. 동해라....
おも、くろしょっくな。のむ ちょあっけっそよー。どんへら・・
あらま、そうだったんだ。とてもよかったんでしょうね!東海か・・
A; 방학이라서 그런지 사람들이 얼마나 많은지 정말 힘들었어요.
ばんはぎらそ くろんじ さら(む)とぅり お(る)まな まぬんじ ちょんま(る) ひ(む)どぅろっそよー。
休みだからそうなのか人たちがどんなに多いんだか ほんとに大変でした。
B; 그러셨군요, 그래도 너무 부럽습니다. 저는 이번에 휴가 내기 어려울 것 같애요.
くろしょっくんにょー。くれど のむ ぶろ(ぷ)すんみだー。ちょぬん いぼね ひゅがねぎ おりょう(る)こっ かてよー。
そうだったんですね。ですけどとても羨ましいです。私は今回休み取れないと思います。
A; 어머, 정말이에요? 어떡해요? 바쁘시구나..
おも、ちょんまりえよー?おとけよー? ばぷしぐな〜。
あらま、本当ですか?大変!お忙しいのね〜。
B; 사람이 없어서 할 수 없어요.
さらみ お(ぷ)そそ は(る)すぅ お(ぷ)そよー。
人がいなくて仕方ないんですよ。
많이 읽어 보세요! (*^。^*) たくさん読んでみて下さいね!
|