<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
	<rss version = "2.0"  xmlns:blogChannel="http://backend.userland.com/blogChannelModule">
		<channel>
			<title>Como Ese Clavo</title>
			<description>『Como Ese Clavo』　戒めを込めた「釘」の意味です。

日々起こるいろんなことを紹介して行きます。

初めてのブログ、少しずつ大切に育てていけたらと思ってます。

よろしくぅ～（＾０＾）/

全ての扉が開かれ、一つとなりますように。</description>
			<link>https://blogs.yahoo.co.jp/shouta0852</link>
			<language>ja</language>
			<copyright>Copyright (C) 2019 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.</copyright>
		<image>
			<title>Como Ese Clavo</title>
			<url>https://s.yimg.jp/i/jp/blog/iym_img.gif</url>
			<description>『Como Ese Clavo』　戒めを込めた「釘」の意味です。

日々起こるいろんなことを紹介して行きます。

初めてのブログ、少しずつ大切に育てていけたらと思ってます。

よろしくぅ～（＾０＾）/

全ての扉が開かれ、一つとなりますように。</description>
			<link>https://blogs.yahoo.co.jp/shouta0852</link>
		</image>
		<item>
			<title>*** Å Ｓｉｔｅ Ｍｏｄｅｌ Ⅱ ***</title>
			<description>&lt;img src=&quot;https://blog-001.west.edge.storage-yahoo.jp/res/blog-80-5f/shouta0852/folder/916809/10/34184810/img_0?1147337840&quot; width=&quot;560&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;img src=&quot;https://blog-001.west.edge.storage-yahoo.jp/res/blog-80-5f/shouta0852/folder/916809/10/34184810/img_1?1147337840&quot; width=&quot;560&quot;&gt;&lt;br /&gt;
　</description>
			<link>https://blogs.yahoo.co.jp/shouta0852/34184810.html</link>
			<pubDate>Thu, 11 May 2006 17:57:20 +0900</pubDate>
			<category>練習用</category>
		</item>
		<item>
			<title>*** Å Ｓｉｔｅ Ｍｏｄｅｌ ***</title>
			<description>&lt;img src=&quot;https://blog-001.west.edge.storage-yahoo.jp/res/blog-80-5f/shouta0852/folder/916809/31/34184631/img_0?1147337680&quot; width=&quot;560&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;img src=&quot;https://blog-001.west.edge.storage-yahoo.jp/res/blog-80-5f/shouta0852/folder/916809/31/34184631/img_1?1147337680&quot; width=&quot;560&quot;&gt;&lt;br /&gt;
模型によりエルサレムを再現します。</description>
			<link>https://blogs.yahoo.co.jp/shouta0852/34184631.html</link>
			<pubDate>Thu, 11 May 2006 17:54:40 +0900</pubDate>
			<category>練習用</category>
		</item>
		<item>
			<title>－ Ｈｏｗ ｔｏ ａｐｐｌｙ ｐｅｒｆｕｍｅ －</title>
			<description>&lt;img src=&quot;https://blog-001.west.edge.storage-yahoo.jp/res/blog-80-5f/shouta0852/folder/916809/68/30446568/img_0?1143863543&quot; width=&quot;500&quot;&gt;&lt;br /&gt;
＜髪の毛＞	&lt;br /&gt;
毛先につけると、動くたびに良い香りが漂う。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
＜耳のうしろ＞	　&lt;br /&gt;
耳のうしろは体温が高いので香りが引き立ち、紫外線の悪影響も避けられます。&lt;br /&gt;
ただし鼻が近いので、あまりつけすぎないように。&lt;br /&gt;
濃度が高い香水やオーデパルファンを指先に少量とり、軽く押さえるようにつけます。&lt;br /&gt;
耳たぶは体温が低く、香水をつけるには不向き。 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
＜うなじ＞	&lt;br /&gt;
首のまわりはふつう香水をつけませんが、うなじだけはつけてもいい場所。&lt;br /&gt;
紫外線を髪がカットしてくれるので安心です。&lt;br /&gt;
ただ、髪にさえぎられるからといって、たくさんつけすぎないこと。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
＜手首＞&lt;br /&gt;
耳のうしろとともに、もっともポピュラーな場所。&lt;br /&gt;
手首の内側の、静脈の脈打つ部分につけましょう。&lt;br /&gt;
脈の動きが、香り立ちをよくします。&lt;br /&gt;
香りが薄れた時は、そっとここに付け足しても。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
＜腕＞&lt;br /&gt;
外側よりも、体温の高い内側につけます。&lt;br /&gt;
ただし、わきの下は香りが汗と混じってしまうのでつけてはいけません。&lt;br /&gt;
ひじの内側の静脈の上は、香りが効果的に立つおすすめのポイント。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
＜ウエスト＞&lt;br /&gt;
ほのかな香りを漂わせるには、ウエストがよいでしょう。&lt;br /&gt;
なお、食事のときはウエストから下の部分に香りをつけること。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
＜太もも＞&lt;br /&gt;
香りは下から上に上がるので、下半身につけるのは上手な使い方。&lt;br /&gt;
太ももの内側などは体温も高いので、温められてよく香ります。&lt;br /&gt;
ストッキングをはく前につけましょう。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
＜ひざ＞&lt;br /&gt;
つけるのは、ひざの裏側の静脈の上に当る部分。&lt;br /&gt;
同じ高さでスカートの裾裏につけておくのも、粋な使い方です。&lt;br /&gt;
足の動きやスカートの揺れとともに香りがただようようになります。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
＜足首＞&lt;br /&gt;
アキレス腱の内側につけておくと、歩くたびにほのかな香りが広がります。&lt;br /&gt;
時間がたったときも、足首は香りのつけ足し最適の場所。&lt;br /&gt;
ストッキングの上からつけ足します。</description>
			<link>https://blogs.yahoo.co.jp/shouta0852/30446568.html</link>
			<pubDate>Sat, 01 Apr 2006 12:52:23 +0900</pubDate>
			<category>練習用</category>
		</item>
		<item>
			<title>－回復－ 静寂の中で</title>
			<description>分からない　主の御心が．．．ただ　信じたい&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
御言葉が僕の頭の中に現れる．．．いつも生きる力を与えてくれる&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
自我と信仰が交錯する．．．信仰を選ぶ　自我を忘れる&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
壊したい．．．壊せない&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
愛したい．．．自分が愛してくれない　また　御言葉が現れる&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
主が憐れんでいます　深く深く憐れんでいます&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
愛して下さっています　深く　深く．．．聖霊で満たして下さいます&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
いつも肯定的で　否定する自分を慰めて下さいます&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ただ　「信じなさい」と言ってます&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
また　御言葉が現れる．．．涙と共に心が平安に変わっていく&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
静寂の中で癒してくれる&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
熱い息吹で包まれる．．．心が燃え盛る　御言葉が現れる&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
全てが恵みになる．．．喜びが湧き上がる&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
愛したい．．．．愛せる</description>
			<link>https://blogs.yahoo.co.jp/shouta0852/25931953.html</link>
			<pubDate>Sat, 18 Feb 2006 14:02:09 +0900</pubDate>
			<category>練習用</category>
		</item>
		<item>
			<title>－ We are the reason －</title>
			<description>We Are The Reason &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Words and Music by David Meece&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As little children&lt;br /&gt;
We would dream of Christmas morn&lt;br /&gt;
And all the gifts and toys &lt;br /&gt;
We knew we&amp;#39;d find&lt;br /&gt;
But we never realized &lt;br /&gt;
A baby born one blessed night&lt;br /&gt;
Gave us the greatest gift of our lives &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
CHORUS &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And we were the reason&lt;br /&gt;
That He gave His life&lt;br /&gt;
We were the reason&lt;br /&gt;
That He suffered and died&lt;br /&gt;
To a world that was lost &lt;br /&gt;
He gave all He could give&lt;br /&gt;
To show us the reason to live &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As the years went by &lt;br /&gt;
We learned more about gifts&lt;br /&gt;
And giving of ourselves &lt;br /&gt;
And what that means&lt;br /&gt;
On a dark and cloudy day &lt;br /&gt;
Aman hung crying in the rain&lt;br /&gt;
Because of love &lt;br /&gt;
Because of love &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
CHORUS&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And we are the reason&lt;br /&gt;
that He gave His life&lt;br /&gt;
We are the reason &lt;br /&gt;
that He suffered and died&lt;br /&gt;
To a world that was lost &lt;br /&gt;
He gave all He could give&lt;br /&gt;
To show us the reason to live &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
BRIDGE&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I finally found the reason for living&lt;br /&gt;
It&amp;#39;s in giving every part of my heart to Him&lt;br /&gt;
In all that I do every word that I say&lt;br /&gt;
I&amp;#39;ll be giving my all just for Him&lt;br /&gt;
For Him &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
CHORUS</description>
			<link>https://blogs.yahoo.co.jp/shouta0852/20447593.html</link>
			<pubDate>Sun, 25 Dec 2005 02:31:18 +0900</pubDate>
			<category>練習用</category>
		</item>
		<item>
			<title>” ＨＡＰＰＹ ＣＨＲＩＳＴＭＡＳ ＰＡＲＴＹ ”</title>
			<description>　クリスマスは英語の「Christmas」ですが、これは「キリスト（Christ）のミサ（mass）」という意味です。&lt;br /&gt;
　他の言語で言えば、フランス語の「Noel」とイタリア語の「Natale」は、共に「誕生日」を意味するラテン語から来ています。&lt;br /&gt;
　ドイツ語では「Weihnacht」と呼ばれ、これは「聖夜（キリストが生まれた夜）」という意味です。&lt;br /&gt;
　これでわかりますね。つまり、クリスマスとはイエス・キリストが約2000年前にこの世に生まれたことをお祝いする日なのです。&lt;br /&gt;
　ちなみに、12月24日はクリスマス・イブですが、イブ（Eve）とは「前夜」という意味です。&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　「Xmas」の「X」は、ギリシャ語の「Xristos」（キリスト）の頭文字です。つまり、「X」で「Christ」（キリスト）を代用しているわけですが、それではクリスマスの意味が薄れてしまいますね。&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　メリーはMerry、「楽しい」とか「愉快な」という意味です。つまり、「楽しいクリスマスを！」ということです。日本的に言えば、「クリスマスおめでとう！」という感じです。&lt;br /&gt;
　「I wish you a Merry Christmas!」とか「A Merry Christmas to you!」（楽しいクリスマスがありますように！）とも言います。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　イエス・キリストの誕生日に関する記録は残されていないため、正確な日付はわかりません。そこで、初期の頃は色々な日に祝ったようですが、その内に12月25日に祝われるようになり、4世紀にこれが確立しました。&lt;br /&gt;
　また、ローマでは12月の冬至に太陽を祭るお祝いをしていました。ご存知のとおり、北半球で一番昼が短くなるのが冬至です。それまで次第に短くなってきた昼が、この日を境にまた長くなって行きます。つまり、勢いの弱まってきた太陽が冬至にふたたび力を取り戻し、光がよみがえるということを祝っていたのです。さらに、273年になると、時のローマ皇帝アウレリアヌスは12月25日を太陽神の誕生日と定めました。イエス・キリストは「正義の太陽」、「世の光」と呼ばれていることから、336年、当時の教会はこの祭日を利用してイエス・キリストの誕生を祝う日と定めたということです。&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　緑の代表と言えば、クリスマスツリーに使われる常緑樹です。「常緑」、つまり強い生命力を持って一年中葉を茂らせる緑の姿は永遠を表し、さらに神の永遠の愛や、イエス・キリストが与える永遠の命を象徴しています。&lt;br /&gt;
　赤は、イエス・キリストが私達に永遠の命を与えるために十字架にかかって死にましたが、その際に流した血を表しています。&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　サンタ・クロースの起源は、４世紀の小アジア（今のトルコ）に実在した、ニコラスという司教です。ニコラスは、貧しい人や子供達を助けたことで多くの人に慕われ、後に聖人とされて聖ニコラス（Saint Nicholas）と呼ばれました。&lt;br /&gt;
　いずれ、カトリック教会によって、聖ニコラスはクリスマスのお祝いと結び付けられるようになりました。それはオランダで続き、17世紀になってオランダ人がニューアムステルダム（今のニューヨーク）を建設した際、その伝統も一緒にアメリカに渡りました。オランダ語で「Sinterklaas」と呼ばれていたのが、英語的な発音になおされて、「Santa Claus」、つまりサンタ・クロースとなったのです。&lt;br /&gt;
　ところが、19世紀に入るとサンタ・クロースが夢物語にしたてられ、トナカイのそりに乗ってやって来て、煙突から入って来るといったイメージをつけられてしまいました。&lt;br /&gt;
　「サンタ・クロースは子供達に夢を与えるから」とは言うものの、今ではサンタ・クロースがクリスマスの主役となり、さらにクリスマス商戦に利用されています。こうして、クリスマスの真の意味が失われて行くのは残念なことです。&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
　クリスマスにプレゼントを贈る習慣は、幾つかのことから来ています。聖ニコラスが、人に知られずに困った人へ贈り物をしたこと、また、イエス・キリストの誕生の際に、東方から来た博士（賢人）達が贈り物を携えてきたこと、などです。&lt;br /&gt;
　さて、クリスマスはイエスの誕生日です。それでは、イエスにバースデー・プレゼントをあげてはどうでしょうか。「でも、どうやって？」　イエスは、次のように言いました。&lt;br /&gt;
　「わたしの兄弟であるこれらの最も小さい者のひとりにしたのは、すなわち、わたしにしたのである。」（マタイによる福音書　25章40節）&lt;br /&gt;
　つまり、困っている人を助けたり、誰かに優しくすることは、イエスに対してしていることとなり、こうしてあなたもイエスにバースデー・プレゼントを贈れるのです。&lt;br /&gt;
　このクリスマス（そして一年を通して！）、あなたのまわりを見渡して、小さな親切をしてみませんか？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
＜ あなたへのクリスマス・プレゼント＞&lt;br /&gt;
　さて、イエスからあなたへのクリスマス・プレゼントもあるのです！　それは、心の安らぎ、無条件の愛、そして永遠の命です。&lt;br /&gt;
　完全な人は誰もいません。私達は皆間違いを犯し、人を傷つけたりします。そこで、イエスは私達の過ちや罪を背負って、私達のために十字架で死んだのです。それによって、私達の過ちは許されて永遠の命が与えられ、この世の人生が終わったときに天国へ行けるようにです。&lt;br /&gt;
　今、心を開いて、そのプレゼントを受け取ってください。ただこう祈るのです。&lt;br /&gt;
　「イエス様、あなたの愛を感謝します。私のすべての過ちを許してください。私の心に入って、あなたからのプレゼントである永遠の命を与えてください。アーメン。」&lt;br /&gt;
　今年のクリスマスが、あなたにとって真に意味があり、イエスの深い愛を感じられるものとなりますように。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
聖霊充満</description>
			<link>https://blogs.yahoo.co.jp/shouta0852/18126917.html</link>
			<pubDate>Fri, 02 Dec 2005 14:45:39 +0900</pubDate>
			<category>練習用</category>
		</item>
		<item>
			<title>－ ＭＡＲＩＡＮＮＥ －</title>
			<description>&lt;img src=&quot;https://blog-001.west.edge.storage-yahoo.jp/res/blog-80-5f/shouta0852/folder/912586/82/14709282/img_0?1130465857&quot; width=&quot;560&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;img src=&quot;https://blog-001.west.edge.storage-yahoo.jp/res/blog-80-5f/shouta0852/folder/912586/82/14709282/img_1?1130465857&quot; width=&quot;245&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;img src=&quot;https://blog-001.west.edge.storage-yahoo.jp/res/blog-80-5f/shouta0852/folder/912586/82/14709282/img_2?1130465857&quot; width=&quot;500&quot;&gt;&lt;br /&gt;
ドラクロワ画　『民衆を導く自由の女神』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
マリアンヌ (Marianne) は、&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
フランス共和国を象徴する女性像、&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
もしくはフランス共和国の擬人化されたイメージである。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
『自由の女神』として知られる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
フランスのユーロ硬貨、切手、国璽などに描かれたり、&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
庁舎などの公的施設にその彫像が設置されるなどして、&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
共和制及び自由の象徴として国民に親しまれている。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
国連加盟191カ国の中で、正式な国章を有しないのは、フランスと日本だけであるが、&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
フランスでは、それに相当するものの1つとして、マリアンヌの肖像が位置づけられている。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1999年から、フランス政府はマリアンヌと三色旗（青が自由、白が平等、赤が博愛を示す）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
をデザインしたロゴマークを、政府公報などに使用している。</description>
			<link>https://blogs.yahoo.co.jp/shouta0852/14709282.html</link>
			<pubDate>Fri, 28 Oct 2005 11:17:37 +0900</pubDate>
			<category>練習用</category>
		</item>
		<item>
			<title>－ ＳＴＡＴＵＥ ＯＦ ＬＩＢＥＲＴＹ － Ｕｎｖｅｉｌｉｎｇ Ｃｅｒｅｍｏｎｙ －</title>
			<description>&lt;img src=&quot;https://blog-001.west.edge.storage-yahoo.jp/res/blog-80-5f/shouta0852/folder/912586/00/14708900/img_3?1130465543&quot; width=&quot;560&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;img src=&quot;https://blog-001.west.edge.storage-yahoo.jp/res/blog-80-5f/shouta0852/folder/912586/00/14708900/img_5?1130465543&quot; width=&quot;480&quot;&gt;&lt;br /&gt;
自由の女神像（じゆうのめがみぞう, Statue of Liberty）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
正式名称を世界を照らす自由 (Liberty Enlightening the World) といい、&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
アメリカ・ニューヨークのリバティ島に建っている像である。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
自由の象徴として知られる。同じ形の像がパリと東京にもあり、&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
これらも自由の女神像と呼ばれる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1886年10月28日に除幕式が行われた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
当日はあいにくの雨であったが、100万人以上の観衆が集まり、&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
顔にかけられたフランス国旗を製作者のバルトルディが除幕。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ニューヨークにある自由の女神像は、&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1886年にアメリカ合衆国独立100周年を記念して、フランスから贈られた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
高さは48.05m、重さは225t。右手にはたいまつを、左手には独立宣言書を持っており、&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
足元にはきられた鎖があり、自由になった証を象徴しているがあまり有名ではない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
性別は女性で、ブロンズ製。1984年、世界遺産（文化遺産）に登録される。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
製作者はフランスのフレデリク・バルトルディ（Fr&amp;eacute;d&amp;eacute;ric Auguste Bartholdi）。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
製作にはエッフェル塔で知られるエッフェルが関わった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
像はバルトルディの母親をモデルにしたもので、1884年にフランスで完成され、&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
分解して軍用輸送船でアメリカに運ばれた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
台座部分はアメリカ国民の献金によって作られたもので、&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
この設計はアメリカのリチャード・ハント（Richard Morris Hunt）が行った。</description>
			<link>https://blogs.yahoo.co.jp/shouta0852/14708900.html</link>
			<pubDate>Fri, 28 Oct 2005 11:12:23 +0900</pubDate>
			<category>練習用</category>
		</item>
		<item>
			<title>－ 荒れ野を歩く人 －</title>
			<description>今、私の大切な人が荒れ野に立たされています。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
疲れ、悲しみ、幾度となく人に裏切られ、希望も日々小さくなっています。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
私は、どんな希望を見出せない状況にあっても、&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
トンネルの向こうにある一点の光を眩しい程に感じます。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
また、その光が希望であり、日々の原動力になるのです。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
何故なら神様は、約束を守るお方だから。。。。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
その先にある大きな大きな祝福を信じ確信します。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
だから、大切な人よ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
今日も主にあって勝利して下さい。　アーメン&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#51648;&amp;#44552;, &amp;#45208;&amp;#51032; &amp;#49548;&amp;#51473;&amp;#54620; &amp;#49324;&amp;#46988;&amp;#51060; &amp;#54889;&amp;#50556;&amp;#50640; &amp;#52376;&amp;#54644; &amp;#51080;&amp;#49845;&amp;#45768;&amp;#45796;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#51648;&amp;#52432; &amp;#49836;&amp;#54140;&amp;#54644;, &amp;#47751; &amp;#48264;&amp;#51060;&amp;#45208; &amp;#49324;&amp;#46988;&amp;#50640;&amp;#44172; &amp;#48176;&amp;#49888;&amp;#45817;&amp;#54644; &amp;#55148;&amp;#47581;&amp;#46020; &amp;#45216;&amp;#47560;&amp;#45796; &amp;#51089;&amp;#50500;&amp;#51648;&amp;#44256; &amp;#51080;&amp;#49845;&amp;#45768;&amp;#45796;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#45208;&amp;#45716;, &amp;#50612;&amp;#46500; &amp;#55148;&amp;#47581;&amp;#51012; &amp;#52286;&amp;#50500;&amp;#45244; &amp;#49688; &amp;#50630;&amp;#45716; &amp;#49345;&amp;#54889;&amp;#50640; &amp;#51080;&amp;#50612;&amp;#46020;,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#53552;&amp;#45328;&amp;#51032; &amp;#51200; &amp;#54200;&amp;#50640; &amp;#51080;&amp;#45716; &amp;#51068;&amp;#51216;&amp;#51032; &amp;#48731;&amp;#51012; &amp;#45576;&amp;#48512;&amp;#49892; &amp;#49688;&amp;#47197;&amp;#50640; &amp;#45712;&amp;#45197;&amp;#45768;&amp;#45796;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#46608;, &amp;#44536; &amp;#48731;&amp;#51060; &amp;#55148;&amp;#47581;&amp;#51060;&amp;#47728;, &amp;#45208;&amp;#45216;&amp;#51032; &amp;#50896;&amp;#46041;&amp;#47141;&amp;#51060; &amp;#46121;&amp;#45768;&amp;#45796;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#50780;&amp;#45264;&amp;#54616;&amp;#47732;, &amp;#49888;&amp;#45716; &amp;#50557;&amp;#49549;&amp;#51012; &amp;#51648;&amp;#53412;&amp;#45716; &amp;#48516;&amp;#51060;&amp;#45768;&amp;#44620;....&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#44536; &amp;#51204;&amp;#50640; &amp;#51080;&amp;#45716; &amp;#53360; &amp;#53360; &amp;#52629;&amp;#48373;&amp;#51012; &amp;#48127;&amp;#50612; &amp;#54869;&amp;#49888;&amp;#54633;&amp;#45768;&amp;#45796;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#44536;&amp;#47084;&amp;#45768;&amp;#44620;, &amp;#49548;&amp;#51473;&amp;#54620; &amp;#49324;&amp;#46988;&amp;#51060;&amp;#50556;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#50724;&amp;#45720;&amp;#46020; &amp;#51452;&amp;#47196; &amp;#51080;&amp;#50612; &amp;#49849;&amp;#47532;&amp;#54644; &amp;#51452;&amp;#49464;&amp;#50836;.　&amp;#50500;&amp;#47704;</description>
			<link>https://blogs.yahoo.co.jp/shouta0852/14434768.html</link>
			<pubDate>Tue, 25 Oct 2005 15:26:34 +0900</pubDate>
			<category>練習用</category>
		</item>
		<item>
			<title>－ Ephphatha －</title>
			<description>&lt;img src=&quot;https://blog-001.west.edge.storage-yahoo.jp/res/blog-80-5f/shouta0852/folder/913189/72/14389472/img_0?1130170576&quot; width=&quot;560&quot;&gt;&lt;br /&gt;
Ｅｐｈｐｈａｔｈａ ＝ ｂｅ ｏｐｅｎｅｄ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 The Greek form of a Syro-Chaldaic or Aramaic word, meaning &amp;quot;Be&lt;br /&gt;
opened,&amp;quot; uttered by Christ when healing the man who was deaf an&lt;br /&gt;
dumb (Mark 7:34). It is one of the characteristics of Mark that&lt;br /&gt;
he uses the very Aramaic words which fell from our Lord&amp;#39;s lips.&lt;br /&gt;
 (See 3:17; 5:41; 7:11; 14:36; 15:34.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
『 そして、天を見上げて嘆息し，彼に向かって，「エッファタ！」，つまり「開かれよ！」と言った。』&lt;br /&gt;
（ マルコによる福音書７章３４節）</description>
			<link>https://blogs.yahoo.co.jp/shouta0852/14389472.html</link>
			<pubDate>Tue, 25 Oct 2005 01:16:16 +0900</pubDate>
			<category>練習用</category>
		</item>
		</channel>
	</rss>