イージーライターのつぶやき

ちょっとマニアックな職業ライター兼アマチュア小説家が、作品と日常生活のつぶやきを紹介します。

ドク書日記

[ リスト | 詳細 ]

偏った趣味によるブックレビュー
ほめてる本はあまりメジャーでないものばかりです
記事検索
検索

イメージ 1

「リトビネンコ暗殺」
アレックス・ゴールドファーブ&マリーナ・リトビネンコ著 加賀山卓朗訳 早川書房

元ロシア連邦保安庁の工作指揮官リトビネンコ中佐が、組織の謀略を内側から告発してイギリスに亡命し、2003年ロンドンで何ものかに強力な放射性物質を盛られて殺された事件は、新聞でも報道されたので知っていた。

しかし、この事件がどれだけロシアの抱える政治的な問題と深く関わっているのかは、この本を読むまでわからなかった。というより、ソ連崩壊後のロシアで何が起きていたのかを、この本で初めて概観できたというべきかもしれない。

1人の秘密工作員の死に至るまでの半生と並行して、ソ連崩壊以後のロシアの混迷、突然開かれた市場経済に登場したオリガルヒと呼ばれる新興財閥の政治関与、チェチェン紛争のボスニア紛争やイラク紛争にも劣らない残酷なジェノサイド、エリツィン政権からプーチン政権への移行と、ロシア的強権政治の舞台裏などが浮かび上がってくる。

リトビネンコはソ連邦末期のKGBに入り、ソ連崩壊と共にその後継機関であるFSB(ロシア連邦保安庁)工作員になった。チェチェン紛争で工作指揮官として活動したほか、常に政権の中枢と密接につながる様々な工作活動に関与していた。

しかし、その過程でエリツィン政権でハト派・改革派の代表だったオリガルヒ、ポリス・ベレゾフスキーと親密になり、ベレゾフスキーが次第に政権と対立するようになると、矛盾した立場に置かれるようになる。

FSBがベレゾフスキー暗殺を計画すると、リトビネンコは同僚たちとその謀略をマスコミに告発。FSBから命を狙われるようになり、妻子とイギリスへ亡命する。

そのFSB長官が今のロシア大統領プーチンであり、共産党勢力の反撃に対抗するためプーチンを口説いてエリツィンの後継者に推挙したのがリトビネンコの保護者であり、改革派のオリガルヒだったベレゾフスキーなのだから政治は複雑だ。やがてそのベレゾフスキーもプーチンとの対立が鮮明になり、イギリスに亡命することになる。

リトビネンコは放射性の猛毒を盛られて死ぬ直前に、プーチンを犯人と名指しする声明を残し、これは彼の死後すぐに発表された。これに対して、プーチン政権はこの暗殺をベレゾフスキーがロシアに汚名を着せるために行った謀略だとの声明を出した。政権と対立する政治家やジャーナリスト、元情報部員などが次々と暗殺されている事実に対しても、プーチン側はいちいちベレゾフスキーの謀略説で説明しようとする。しかし冷静に眺めているかぎり、一連の暗殺がプーチン側の邪魔物ばかりを対象にしている印象はぬぐえない。

もちろん、だからといってプーチン政権と対立する側が正義の味方というわけではない。
リトビネンコはチェチェン紛争などロシアの様々な謀略を指揮してきた工作員だし、ベレゾフスキーに代表されるオリガルヒは社会主義体制崩壊の真空状態を利用して巨万の富を得た政商だ。オリガルヒが健全な資本主義・自由主義経済の発展を阻害したという、政権側の非難にも一理ある。

しかし、オリガルヒを駆逐したプーチンがしたことは、テレビなどマスメディアの国による独占であり、強権政治の復活だった。一国の経営とはそれほど難しいものだと言ってしまえばそれまでだが、ロシアという国は帝政期・社会主義時代から一貫して、独裁による強権政治でしかおさまらない国なのだなという印象を受ける。皇帝・書記長・大統領と、役職の名前は変わっても、その役割は同じなのだ。

この本はリトビネンコの妻と、彼の亡命を助けた人権活動家アレックス・ゴールドファーブの共著だが、ゴールドファーブの一人称で書かれている。

ゴールドファーブはソ連時代の科学者・反体制活動家で、アメリカに亡命し、ソ連邦崩壊後はジョージ・ソロス財団のメンバーとして、ロシア社会の自由化につながる様々な活動を行ってきた。ベレゾフスキーと知り合ったのもこうした活動を通じてだが、ソロスがベレゾフスキーと合わず、ロシアという国に失望して援助を縮小したのを受けて、ゴールドファーブはソロスと別れて今はベレゾフスキーのロシア自由化をめざす団体で働いている。

つまりこの本は著者が反プーチン側の人間であることを頭に入れて読まなければいけないのだ。しかし、それを計算に入れたとしても、この本はとてもエキサイティングだし、ソ連崩壊後のロシアを理解する上でとても有益だ。

興味深いのは、エリツィン政権で活躍した政商のベレゾフスキーがユダヤ人の数学者だということ。学者がどうして自由化のチャンスをつかんだとたんに次々と国営企業を手に入れて何百億ドルという大金持ちになれたのか、政権の中枢で政治家としても活躍できたのか。それが何事も極端に走るロシアという国の面白さでもあるのだが、同時に「やっぱりユダヤ人か」という感想も浮かんできてしまう。

ヘッジファンドで巨万の富を築き、一国の中央銀行を破綻させるほどの影響力を持つジョージ・ソロスもユダヤ人だ。この本の著者もユダヤ人だ。

古代から故国を失い、世界中にネットワークを広げながら生きてきたユダヤ人には、ひとつの国や分野の固定観念にとらわれず、時代の変化をいち早く見抜いて考え行動する人たちが多い。金融のロスチャイルドや、今のアメリカを支配するモルガン以外の金融グループの創設者たち、カール・マルクス、アインシュタイン、コンピュータの基礎理論を考えたジョン・フォン・ノイマンなど、世界を変えた偉人たちにはユダヤ人が多い。

だから「やつらは何かうさんくさい秘密結社を作って秘密を独占している」というねたみや憎しみを伴う偏見も根強いのだが、ぼくは色々な問題や業績の核心にユダヤ人を発見するたびに、素直に驚き、畏敬の念と好奇心をもって彼らが何を考え、どのように行動したのか、その背景・根拠は何だったのかを知りたいと思う。

日本人にとって一番欠けているのがユダヤ的な視野の広さと独創性だからだ。

秋から暮れにかけて松本清張の「昭和史発掘」1〜2巻を読んだ。

日本軍の満州侵略、
「昭和維新」を妄想する民間右翼・軍人たちのクーデター未遂や、要人暗殺テロ、
その陰で組織もろくに作れないままつぶされていく日本共産党。

ついに軍人たちの妄想は、5・15事件で首相犬養毅の暗殺へとエスカレートしていく。

すでに軍の内部には、満州の植民地化・軍事政権樹立へと突き進む狂騒的エネルギーがふくれあがっていて、
クーデターやテロの犯人さえろくに処罰されない。

その背景には疲弊する農村、世界恐慌をきっかけとした大不況による社会的鬱憤がある。

初期の軍事クーデターの主役は軍のエリートたちだが、
やがて起きる2・26事件では、貧しい農村出身の士官・下級兵士たちが動くことになる。

興味深いのは、民衆の貧困による社会の欲求不満が、民主主義的な政治行動に結びつかず、
天皇をかついだ軍事クーデターへとつながっていくところだ。

クーデター自体は鎮圧されるが、
泥沼の政治的混迷の中で、政権はやがて愚かな軍人たちによって掌握されてしまう。
2・26事件の鎮圧を毅然として命じた昭和天皇も、
軍事政権の迷走を制御することまではできず、
日本帝国はやがて全面戦争へと突入していく。

欧米列強の仲間入りをめざして無理矢理「近代化」に突き進む日本と、
そこから生じる貧富の差、屈辱的な軍事条約、そこから生じる民衆の欲求不満など、
今の日本の状態と本質的にはあまり変わらない。

米軍に国土を占領され、軍事的にはアメリカの支配下にある分だけ、
そして中国・ロシア・インド・パキスタンなどアジア地域の主要国が核武装している中、
日本の軍備が見劣りする分だけ、
戦争という選択肢は限りなくゼロに近いのだが、

その分、出口をふさがれたフラストレーションのエネルギーは、
内にこもり、ゆがんだかたちで噴出する。

狂人の犯罪、労働・納税という基本的な社会活動から離脱する国民の激増など、
これから社会的な病気はますます広がるだろう。

昭和史は決して遠い過去の歴史ではない。

「検証 人体実験/731部隊・ナチ医学」 小俣和一郎 第三文明社

少年時代から、拷問とか人体実験といった言葉を聞くだけでなんとなくドキドキしてしまうのだが、
この本も書店をうろついているときに、「人体実験」という言葉につられて衝動買いしてしまった。

本の内容自体は、医学がいかに人間を実験台として扱ってきたか、
日本帝国が細菌兵器開発などの目的で、
どのように医師たちを中国・満州に送り込んだか、
そこで731部隊に代表される組織がどんなに残酷な実験が行われたか、
また並行的にナチスドイツでどのような人体実験が行われたかを、
わりと概括的にまとめたものだ。

興味深いのは、731部隊ほかで働いた多くの医学者たちが、
戦後、その責任を問われず、あるいは大学や病院で出世し、
あるいはミドリ十字のような医薬製造会社を設立・運営したことだ。

ミドリ十字が非加熱製剤の危険を知りつつ製造を続け、
血友病患者をAIDSに感染させてしまったことを著者は改めて告発している。

軍国主義下で生まれた731部隊だけが危険なのではなく、
医師・医学者にはもともと人体をモノ・実験台として扱ってしまう危険が常に潜在しているとも言う。

人の命や健康に貢献したいと考えない医学者・医師はあまりいないだろうが、
そういう医学者・医師にも人体をモノ・実験台として扱ってしまう危険はつきまとう。

たとえば目の前の患者の病気や怪我にいちいち感傷的な同情心を抱いていたら、
過酷な労働をこなす医師は身がもたないだろうし、冷静な診断もできないだろう。
冷徹であることは、医師に必要なスキルなのだ。

膨大な試験を経て実用化される医薬や医療技術も、研究開発に感傷は禁物だろう。
おそらく731部隊など戦争中の中国に渡った医学者・医師たちの多くは優秀な研究者だったのだろう。

戦後彼らが出世したのは、
堅固な権力組織である医学界の、閉鎖的な仲間意識のおかげもあるかもしれないが、
彼らが医学に必要な優れたスキルを身につけていたことも事実なのではないかという気がする。

医学とは軍事力と同様、
社会に属していながら、その特殊な能力のゆえに特権的な組織を構成しやすい分野だ。
だからこそ、油断なく見張っている必要がある。

開く トラックバック(1)

「アレクサンドリア四重奏」

 ロレンス・ダレルの代表作「アレクサンドリア四重奏」が、新訳で再出版された。訳者は同じ高松雄一だが、20何年ぶりかで第一巻の「ジュスティーヌ」を読んでみた印象はかなり違う。軽快で若々しい。訳文が若返ったのか、それともぼくが年老いて、同じような文章を若いと感じているだけなのか。

新訳

「ああ!」とジュスティーヌはあるとき言った。「わたしたちの放縦な生き方に、なにか自由でポリネシア的なところがあったらどんなにいいか」と。あるいは地中海的な、とさえ彼女はつけ加えてよかったかもしれない。なぜなら、イタリアとスペインではどの接吻の意味合いも違っていようから。ここではぼくたちの肉体は、アフリカの砂漠から吹きつけてくる荒々しい乾いた風に痛めつけられている。ぼくらは愛の代わりに、もっと賢明な、しかしもっと残酷な心のやさしさというもので間に合わせねばならなくなったのだが、それは孤独を追い払うどころか強めるばかりだ。

旧訳

「ああ」とジュスティーヌはあるとき言った。「わたしたちの放縦な生き方のなかに、なにか自由なポリネシア的なところがあったらどんなにいいでしょうねえ」
 あるいは地中海的な、とさえ彼女はつけ加えてもよかったよかったかもしれぬ。なぜなら、イタリアやスペインでは接吻ひとつの含む意味も違っているだろうから。ここではぼくたちの肉体は、アフリカの砂漠から吹きつけてくる荒々しい乾いた風に痛めつけられている。ぼくらは愛のかわりにもっと賢明な、しかしもっと残酷な心のやさしさをおきかえねばならなくなったのだが、それは孤独を追いはらうどころか強めるばかりだ。

 たいして変わらないといえば変わらない。しかし、新訳ではジュスティーヌがもっと男性的に、強くなった印象がある。歌でも小説でも現実世界でも、この20年ほどの間に、日本の女性は以前より男っぽい口調で話すようになった。

形式的にせよ男を立てなければならないという儒教倫理が自然消滅したからかもしれない。1960年代以前に物心ついた日本の男は、心のどこかにこの儒教倫理のプログラムを内蔵していて、女にいわゆる「女らしい」言動を期待し、自分が描く女もそれに合わせて「女らしく」してしまう。

旧訳のジュスティーヌの言葉づかいにはそのプログラムの影響がある。今、そうしたプログラムは日本人のほとんどから消えつつある。まだ内蔵している人たちも、それを他人に強要しようとはしない。

おそらくヨーロッパでは、このような東洋の儒教倫理的な女性観は存在したことがなかった。キリスト教的な古い女性観はあっただろうが、儒教のそれと同じではない。しかも西欧の女性、特に裕福で高い教育を受けた女性には、20世紀の初めから、その倫理観の影響から脱却した人たちがいた。

しかもジュスティーヌはどの国の民族にも属さない(この作品が書かれたのはイスラエル建国前だ)ユダヤ人だ。しかも舞台はヨーロッパ文明の源流を生み出し、初期のキリスト教文化の上にイスラム文化が折り重なったエジプトだ。おまけにこの地はユダヤ民族発祥の地でもある。

さらにエジプトはこのときイギリスの影響下にあり、他のヨーロッパ諸国もこの国をおさえようと狙っていた。この設定が、ジュスティーヌやバルタザールというユダヤ人の登場人物の役割を深いところで決定し、物語の基調音を奏でている。少し男っぽくなった新訳のジュスティーヌは、この小説の深いところにより深くつながったように感じられる。

イメージ 1

ひさしぶりに本を読み通した。
最近、気力が続かないせいか、つまらない本が多いせいか、
ほとんどの本を途中で投げ出してしまう。

この本はごく短い短編を集めたものなので、読むのが楽だったということもあるかもしれないが、
無事読み終えただけでなく、読んだことを語ろうという気にさせてくれたのだからすごい。

キャロル・エムシュウィラーはアメリカ・ミシガン州生まれ。
1921年生まれというから、もう86歳だ。

SFイラストレーターと結婚してから、家事・子育ての合間に少しずつ短編を書くようになったらしい。
作品はSF・ファンタジーの雑誌に発表されてきた。
たしかに鳥の姿をした異星人や神々みたいなのが出てきたり、
おかしな制度を持つ社会が出てきたりと、
SF・ファンタジー的な要素はあるのだが、
この人の持ち味はそれとは別のところにある。

古いタイプのSF・ファンタジーが、
ありきたりの世界からありえない世界に出会うという基本的な図式を持っているのに対して、
(読んでないが、最近の宮部みゆきの『ブレーブスとーリー』でさえそうらしい)
エムシュウィラーの主人公は、おかしな制度に属する者として語ったり、
異星人や神々の立場から人間の世界を見たりする。

それは日常我々が感じている、あるいは感じているかもしれない、
この世界に対する違和感や、価値観の異なる世界や人々に対する違和感の表現なのだ。

特に、ありきたりの家庭の主婦として生きる女性の、
目の前の世界だけでは耐えられないという感覚、
フラストレーションが、作品のあちこちに渦巻いている。

だからかもしれないが、彼女の作品にはSF・ファンタジーより、
日本の川上弘美や笙野頼子といった女流純文学作家に通じるところがある。

じゃあ、そんなにたいしたことないじゃないか、と言われるかもしれないが、
それはフローベールの「ボヴァリー夫人」だってメロドラマじゃないかというのと同じで、
共通点があるということは、必ずしも同じようなものということではないのだ。

このエムシュウィラーは、子育てから解放されてから力作を書き、
特に亭主が死んでから次々と長編を発表しているという。
女の生命力は恐ろしいという気もするが、
同時に専業主婦というのはすごく過酷な仕事なんだろうなという気もする。

これまで翻訳は雑誌に短編がいくつか発表されただけで、
これが日本で出版された初めての本だという。
こうなると、翻訳を待っているより、無理して原書を買ってでも読みたくなる。
特に長編を。


.
shu*i*ha*a
shu*i*ha*a
男性 / B型
人気度
Yahoo!ブログヘルプ - ブログ人気度について
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31

Yahoo!からのお知らせ

[PR]お得情報

CMで話題のふるさと納税サイトさとふる
毎日お礼品ランキング更新中!
2019年のふるさと納税は≪12/31まで≫

その他のキャンペーン


プライバシー -  利用規約 -  メディアステートメント -  ガイドライン -  順守事項 -  ご意見・ご要望 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2019 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.

みんなの更新記事