全体表示

[ リスト | 詳細 ]

記事検索
検索

全20ページ

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11]

[ 前のページ | 次のページ ]

욕하지 마요 (悪口を言わないで)  WAX(ワックス)



비오는 거리를 한참을 걸었어
(雨が降る道をずっと歩いてた)

내리는 이 비가 어쩐지 좋았어
(降って来る雨がなんだか嬉しかった)

사랑이 머물던 내 가슴을 지워줘
(愛が留まってる私の胸を洗ってくれた)

남김없이 모두 다 지워줘
(残らず全部消してくれた)


날 떠난 그대를 모두가 욕해요
(私を離れた彼を皆悪くいうの)

순진한 여자를 다 버려놨다고
(純粋な女を皆捨てたって)

여자만 밝히는 바람기 많은 너와
(女を残していく浮気性のあなたと)

헤어지길 잘한거래요
(別れたのはよかったことだったって)

욕하지 마요 듣기싫어요
(悪口を言わないで 聞きたくないの)

그 사람은 날 정말 사랑했었어
(彼は私を本当にあいしてた)

내가 잘못해 떠난거예요
(私のせいで別れたんだよ)

그를 너무 사랑해 사랑해서
(彼をすごく愛して、愛したから)

너무 귀찮게 해서 떠났죠
(面倒になって離れていったんだよ)

그 사람 나에게 참 잘해 줬는데
(彼は私にやさしくしてくれたのに)

성격도 안 좋은 날 아껴줬는데
(性格も良くない私を大切にしてくれたのに)

사랑이 무언지 모두 가르쳐줬죠
(愛とは何かという事を全て教えてくれたんだよね)

이제서야 여자가 됐죠
(やっと女性になれたんだよね)

욕하지 마요 듣기 싫어요
(悪口を言わないで 聞きたくないよ)

그 사람은 날 정말 사랑했었어
(彼は私を本当に愛してた)

내가 잘못해 떠난거예요
(私のせいで離れていったんだよ)

그를 너무 사랑해 사랑해서
(彼を愛して 愛して)

너무 귀찮게 해서
(面倒をかけて)

알고 싶어요 왜 떠났는지
(どうして離れたのかが知りたいよ)

사람들의 말처럼 그런 사람이었니
(皆の言うようなそんな人なの?)

사랑했는데 사랑했는데
(愛してたのに 愛してたのに)

그 누구가 욕해도 밉지 않아
(彼のことを誰が悪く言おうと信じない)

그댈 미워할 수가 없어요
(彼を憎むことができないから)




初めて韓国に来た時は読むことさえできなくって
BOAの歌を友達とカタカナで覚えてたのに
今こうやって普通に翻訳してる自分が不思議です。
いつの間にかこんなに実力がついてたんだな・・。
みなさんも頑張ってね!!ああ、勿論意訳にしてるので
韓国語の教材にはなりませんよ!!

가지마(行かないで)   자두(ジャドゥ)



나 지금 너무 힘들어 너를 이해할 수 없어
(私今すごくつらくて あなたを理解できない)

나를 사랑한다면서 착한 나를 왜 울려
(私を愛してるっていいながら、どうして私を泣かせるの?)



이제와서 왜 그러니 이래도 되는거니
(今になってなんでこんなことするの?こんなことしてもいいの?)

그동안 나를 갖고 논거니
(すっと、私はただの遊びだったの?)


너를 두 번째 만난 날 관심없단 날 붙잡고
(二回目にあなたと会った時、その気じゃなかった私を捕まえ)

나 없이는 못산다며 나를 끌어 안았지
(あなたがいないと生きていけないって私を抱きしめたでしょう?)


이제 내가 질린거니 더 이상 필요가 없니
(もう私に飽きたの?私は必要ないってこと?)

이럴거면 나를 왜 사랑했니
(そのくらいのものだったら どうして私を愛したの?)


겪어봐 겪어봐 너도 한번 겪어봐
(一度味わってみてよ。あなたも味わってみてよ。)

이별이 그 얼마나 가슴 아픈지
(別れがどんなに辛いものなのかを)

가지마 가지마 나를 떠나가지마
(行かないで。行かないで。私を離れないで)

너만을 사랑해 나를 떠나가지마
(あなただけを愛してる。私を離れていかないで)


도대체 나를 이해할 수 없어
(どうしても理解ができない)

나를 떠나는 너를 붙잡아 뭐해 (이런 내가 우스워)
(私を離れていくあなたを捕まえて何をすればいいの?)(こんな私笑えてくる)

가지 말라고 돌아올 것도 아닌데
(行かないでって言ったとこで戻ってくるわけでもないのに)

이렇게라도 해야 맘이 편할 것 같아
(こうでもしないとどうやっったら楽になるのかわからない)




韓国の音楽は、どちらかというと幸せな事を書いたものより
不幸とか別れを書いたものが多いんです。きっとこれは韓国特有の
恨(ハン)という思想からくるものだとおもいますが。
ハンについてはこんど詳しく書きますね。

韓国のお勧め曲

イメージ 1

라라라(ららら)    이수영(イ スヨン)

어느 새 잊었나봐요 그대가 떠났다는 걸
(何度忘れようとしただろう。彼が離れていったことを)

내가 이래요 철없는 바보야
(私って幼くて馬鹿だ)

아직도 전화가 오면 그대일 거란 생각에
(今でも電話がきたらあなただと思って)

나의 목소릴 먼저 가다듬고는 하죠
(まず声を整えたりするんだよ)

습관이란 무섭죠 생각처럼 안돼요 이별보단 사랑에 더 익숙하니까
(習慣って恐いよね。思ったようにはいかないよ。別れよりも愛に慣れてるから。)

잊어볼게요 안돼도 해볼게요사랑도 추억도 없었던 것처럼
(忘れてみるから。できなくても、でもやってみるから。
 愛も、思い出もなかった事のように)

라라라라라・・・・・
(ラララララ・・・・・・)




쇼핑을 하며 무심코 그대 몫까지 사다가
(買い物をしながら無意識に彼のものまで買って)

다시 말없이 내려 논 바보야
(なにも言えずに置いてしまうよう。馬鹿だね。。)

좋은 영화가 나오면 (꼭 같이 보러가야지)
(面白い映画があったら(必ず一緒に見に行かないと))

나도 몰래 또 그런 생각해요
(私はひっそりとそう思うの。)

그댄 그랬던 적 없었나요 한번이라도
(あなたはそんな事ってないかな一度も)

헤어진 그 날로 끝인 건가요
(別れたその日で終わってしまったのかな)

변해볼게요 그대가 그랬듯이 이제는 또 다른 사랑도 할게요
(変わってみるよ。彼がそういうように。今からは新しい恋もしてみるよ)

시간이 흘러 그렇게 살다보면누구든 내겐 또 익숙해지겠죠
(時間が流れてそうやって過ごしてれば誰であっても、また慣れていくでしょう。)

잊어볼게요 안돼도 해볼게요사랑도 추억도 없었던 것처럼
(忘れてみるから。できなくてもやってみるから。愛も思い出もなかった事のように)

라라라라라 라라라 라라라라 라라라 라라라 라라라
(ラララララ・・・・)


그대도 날 잊고 나도 잊고
(彼も私を忘れて・・私も忘れて・・。)

변해볼게요 그대가 그랬듯이(그랬듯이)
(変わってみるよ。彼がそういうように。)

이제는 또다른 사랑도 할게요(사랑도 할게요)
(今からは新しい恋もしてみるよ)

시간이 흘러 그렇게 살다보면 누구든 내겐 또 익숙해지겠죠
(時間が流れてそうやって過ごしてれば誰であっても、また慣れていくでしょう。)

잊어볼게요 안돼도 해볼게요 사랑도 추억도 없었던 것처럼
(忘れてみるから。できなくてもやってみるから。愛も思い出もなかった事のように)

다신 못 볼 그대여 안녕
(もう会えないあなたへ・・さようなら)





簡単に訳してみました。分かりやすいようにかなり意訳なので
教材にはならないと思いませんが・・・。でもやっぱり日本語にしてしまうと
なんだかちょっと雰囲気がかわりますね。
あっぱり歌詞って、その国の言葉で合うようにできてるから
外国語だと少し伝わりにくくなるんでしょうね。
この曲すごくいいんですよ。
みんなに聞いてもらいたいけど、それはなかなか難しそうですね。
機会があったら聞いてみてくださいね^^☆

開く トラックバック(1)

これってデタラメなの??

あんまり気にしないんだけど、こないだ千超えてたから感謝のコメント書いたのに・・・

今みたら999になってる〜〜!!!

早とちりか!?

みなさんもそんなことあります??

イメージ 1

なんとなく韓国の大型スーパーについて書いてみます。

家の近くに大型スーパーのMEGA MARTってのがあってそこに

よく行くのですが、日本では目に出来ない風景満載なんです。

大型スーパーなので本当になんでもそろいます。

電化製品からなんとめがね屋さんまであるんですよ!!

ちょっとびっくりでしょう?でももっとびっくりするのが

そこでの韓国人の振る舞いなんです・・・。


其の一
 そこのスーパーのカートはアメリカのスーパーみたいに大きいんですが
 そのカートに子供が乗ってます・・・。ってか寝てます。商品にまみれて
 そりゃあもうぐっすりと・・・。最初見たときはオマケで子供が付いて
 くるんじゃない!?と大興奮しました!!


其の二
 カートに入れたお菓子、飲み物お金払う前に食べたり飲んだり☆
 お会計のときに殻になったものをピッと通してます。
 私もこないだ友達と焼きたてのパンをお買い物しながら頬張りました。


其の三
 本が置いてあるコーナーは韓国の子供達の図書館☆
 みんなお行儀良く座って熱心に読んでます。
 いいのか!?


其の四
 オマケがすごいぞ☆
 前、生理用品を買ったらオマケで素敵なガラスのお皿がついてました。
 どういった関係が。。。どっちが商品でどっちがオマケなのか
 わからんもんもあります。
 

其の五
 スーパーのはず、でもそこは渋滞・そして時々事故・・・。
 日曜など休日にはそれこそ芋のコを洗うように人が大勢います。
 そこでカートをうまく運転するのは至難の業です。
 きっと一か月分の苛々を受けることができるでしょう。
 人が来ても絶対に除けない・接触事故なんてざら。しかも人とカートの。
 そしてカートを通路に堂々と駐車してのお買い物。
 一昨日まじでキレました。あまりの無頓着さに。
 この私が人を殴りたいという衝動にかられました。
 みんな周りの人が見えてないのかしら?一人で生きてるのかしら?
 
 
 
多少興奮してしまいましたがまあざっとこんな感じです。韓国で普通に暮らすには強くなることが

大事です。私も夏休みなどに日本に帰って、久ブリにMEGAマートに行くと物怖じしてしまいます。

でも今となってはホボ死語のオバタリアンにならなければ打ち勝てないのです!!

韓国ではこれを踏まえて皆さんもスーパーでの戦乱に打ち勝ってくださいね!!

ちなみに画像はその時の戦乱で討ち取った食材で作ったご飯です^^☆

 

全20ページ

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11]

[ 前のページ | 次のページ ]


よしもとブログランキング

もっと見る

プライバシー -  利用規約 -  メディアステートメント -  ガイドライン -  順守事項 -  ご意見・ご要望 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2019 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.

みんなの更新記事