無題

[ リスト | 詳細 ]

記事検索
検索

低血圧・・・病院編

こいつに長年悩まされてます。

なんでかすごく地味〜にそして突然激しくつらいのです。

低血圧ってご存知ない方が多いですね。

名前は知っていても、具体的にどんなものなのか。

低血圧の方、低血圧って理解してもらえないですよね?

言っても理解してもらえないからって

なかなか言えないですよね??

しかもコレ!!といった治療法もなし。

挙句には病院の先生さえ気のせいだと言い出す始末。

一回ありましたよ。福岡の大橋駅近くにある総合病院で

私の低血圧は母譲りでありまして、遺伝的な要素が強いのですが、

環境の変化とストレスが大きく関わってくるんんです。

海外で生活しているってこともあって

私がいよいよ辛くなってきて、わらをも掴む思いで病院に行ったら

「ってか低血圧は病気じゃないから・・・」

を連発。えぇ。知ってます。病気だと思ってたら

ずっと放ったままにしてないでしょ。

しかも血圧の相談で来ているのにも関わらず

測りなおしもなし。

初めに二回に上がってきたままの息で

計らされた血圧だけをみて、「低くないじゃん」と一言。

たしか109だったような・・・。

多分、体質系の低血圧もってる人だったらわかると思うんですが、

日によって調子が全然違うんですよね。

そうやって病院にいけてるってことは楽な日だからなのに。

それを説明しても聞く耳もたず。

そのうえなんと、低血圧の人は長生きするんだから

嬉しいと思いなさい発言まで!!

まあ確かに、私は命に別状があるわけでもないから

軽んじてしまう気持ちもわかるけど、

どんな痛みであっても親身に話を聞くのが医者じゃないのか?

あまりもの屈辱に泣きそうになりました。



そして、折角大橋に来たんだから、もう1つの病院に行って

扁桃腺炎の薬でももらっていくか・・・(韓国の薬は強いので

飲まないでくださいと韓国のお医者さんに言われ、それからはずっと

日本の薬を処方してもらって持って帰ってるんです)

ともう1つの病院へ。そこは総合病院などではなく

本当に小さい病院なんですけど

昔家が近かったので(徒歩2分)

よく行ってたんですよ。

そんで行って、まず体温と血圧測るじゃないですか?

そんときに看護婦さんが「低いね〜。」

今までの履歴をみて「いっつも低いね・・・辛くない?」

って言ってくれたんです。

なんかその言葉だけで強くなれた感じがしました。

そのあと先生が事細かに測ってくれて、

薬を進められ、今にいたるという感じです。

来週から中間考査が始まります(;´Д`)

しかも普段は中間ってあんまり試験しないのに

今回に限って8科目中7科目も試験がある!!

範囲は半端ないし、日本に帰ってたりサボったりで授業聞いてにゃいし〜!!

やばいっ!!と思って今勉強してます。

好きな科目は進むんだけど嫌いなものになるとサボり虫が。。。

特に必須で受けている英語の授業・・・なんなのかひとっつもわからん!!

英語なんて高校生のときにしたっきり・・・。

大学に入ったばっかりの時は少しは役立ってたんだけど

今となっては・・・。助けて〜!!

来週一週間は脳みそを韓国語バージョンにしないと・・。

学生は辛いね〜(ρ_;)

でもこうやって勉強だけしていられるのも今の内だけだと

自分に言い聞かせて頑張ってます!!

イメージ 1

김밥(キムパプ)    JADU  



몇 십년 동안 서로 달리 살아온 우리
(何十年かは別々に暮らしていた私達)←出会う前のことだと思います・・・。

달라도 한참 달라 너무 피곤해.
(好きなものも全然違って本当に疲れる)

영화도 나는 멜로, 너는 액션
(映画も私はメロ、あなたはアクション)

난 피자, 너는 순두부
(私はピザあなたは*スントゥブ)

그래도 우린 하나 통한게 있어. 김밥
(でも私達も1つだけ通じるものがあるよね、キムパプ)

김밥을 좋아하잖아. 언제나 김과 밥은 붙어 산다고
(キムパプが好きじゃない。いつも海苔とご飯がくっついて暮らしているって)

너무나 부러워 했지.
(どんなに羨ましかったか)

(***)

잘 말아줘~~ 잘 눌러줘~~
(上手に巻いてね、上手に押してね)

밥알이 김에 달라 붙는것처럼 너에게 붙어있을래.
(お米粒が海苔に付いているように、私もあなたに付いているから)

날 안아줘~~ 날 안아줘~~
(私を抱きしめて、抱きしめて)

옆구리 터져버린 저 김밥처럼
(横が破けてしまったあのキムパプのように)

내 가슴 터질때까지.(다시- 내 가슴 터지게 한 너.)
(私の胸が裂けるまで)

예전에 김밥 속에 단무지 하나 요샌.
(昔はキムパプのなかにたくあんが1つ、最近は)

김치에 치즈 참치가 세상이 변하니까
(キムチにチーズ、シーチキンが入ってるように、世の中は遷ろうから)

김밥도 변해. 우리의 사랑도 변해.
(キムパプも変わるでしょ、私達の愛も変わるでしょう)



널 사랑해~~ 널 사랑해~~
(あなたを愛してる、あなたを愛してる)

세상이 우릴 갈라 놓을때까지 영원히 사랑할거야.
(世の中が私達を引き離すまで永遠に愛してるから)

끝까지 붙어있을래.
(最後までくっついているから)




*スントゥブ
朧豆腐が入ったチゲのことです。すっごくおいしいの!!



この歌詞を見て理解できるなら、かなり韓国通とみていいんじゃないかと思います。
こぶたさんのリクエストで載せたんですが、この曲は私も歌詞をあまり知らなかったのですが
訳しながらすっごく楽しい気持ちになりました!!
歌詞の内容に世の中は遷ろうものだから私達の愛も変わっていくかもしれない。
だけど・・・って内容がありますが、そこの部分多いに賛成です。
私は多少ひねくれモノなので「ずっと一緒だよ。」とか「ずっと愛し続けるよ」ってよりも
「ずっと一緒にいたいね」「ずっと愛していけたらいいな」って方がすきなんですよね。
だからこの歌詞に共感を持ちました。みなさんはどっち派ですか??

昨日、寝ようと思って電気消してベッドに入ってからおよそ五分後・・・。

ふと懐かしいヤツの気配がしました・・耳を澄ましていると・・・

「ブ〜ン!!」来た〜〜〜〜〜〜!!!あやつだ!!こないだも書いてますが、

まじで韓国の蚊は私達にとって脅威!!早速電気をつけて執拗に探したのに・・

いない・・ん?聞き間違いかな?と思った瞬間!!あいつが目の前の机にとまってました。

懐かしさと憎らしさが交差する気持ちを抑え、息をひそめて「エイッ!!」っとやったのですが・・

流石に勘が鈍ったか、捕まえられず、そのあと探しても探してもみつからず・・・。

結局布団を頭まで被って寝ました。

突然ですが、蚊にまぶたを刺されたことありますか?

私は元々は二重なんですが、刺されたほうだけ一重になって

なんともバランスの悪い顔になるんですよ・・・どうせ刺すなら両方させよ!!

ああ・・・今から少なくとも六ヶ月・・・・。戦いの火蓋は切っておとされました。

是非前に書いた記事と合わせて見ていただきたいです。

時間がありましたらそっちも読んでくださいね。

これってデタラメなの??

あんまり気にしないんだけど、こないだ千超えてたから感謝のコメント書いたのに・・・

今みたら999になってる〜〜!!!

早とちりか!?

みなさんもそんなことあります??


よしもとブログランキング

もっと見る

プライバシー -  利用規約 -  メディアステートメント -  ガイドライン -  順守事項 -  ご意見・ご要望 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2019 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.

みんなの更新記事