|
今日週刊誌を読んでいたら、
「コンフィチュール(ジャム)」という記述を目にしました。
おいしそうな物が載ったグラビアの、おいしそうな瓶詰めのペーストを表す言葉です。
「コンフィチュール」って何でしょう。
「(ジャム)」とついてるからには「ジャム」なのでしょうけど。
ネットで調べてみると、やはり「ジャム」のフランス語らしいのですけど。
2007年の今、甘い物(デザート)を「スイーツ」と言う人々にとっては、
「ジャム」はもう「コンフィチュール」なんでしょうか?
その週刊誌の読者はたぶん年配の方が多いと思うので
(私はヤング真っ盛りの頃から愛読してますけど)、
年配読者への配慮としての「(ジャム)」であって、
ヤングが大手を振る世間ではもう、
「(ジャム)」という説明はいらない程の言葉なんでしょうか?
なんにせよ、
「甘い物」を「スイーツ」と言う段階にもまだ達してない私には、
到底使いこなせない言葉です。
そして「コンフィチュール」って打ち込むのが面倒。
コピーとペーストを使わなかったらこの日記も書き上げられなかったです。
追記
ブログのタイトルちょっと変わりました。
ずっと、
「名前だけじゃちょっとなあー。気の効いたタイトルをいつか考えよう」
と思ってたのですが、
考えつかなかったので、とりあえず。
飽きたらまた変えるかもしれません。
|