かっぱっ car park
英語の「Car park」。駐車場のこと。え?河童?なんてきき返さないように注意。
がにまた
シンガポールの女性は、セクシーなハイパーストレートな髪の毛とは裏腹に、なぜか ガニマタ がおおい。 トレパンにゴムぞうり姿 には、 ガニマタ は必須のようである。彼氏とデートのときでも気にはしない。そのわりには、背が高くスタイルの良い女性が多い(と一応フォロウもしておく)
きゃん can
ずばり英語のcan。単純にできる、ということ。形容詞として使う。 きゃんきゃんきゃん と続けて使うのが定番で、単純に肯定を表すときに使えばよい。 「きゃんきゃんきゃんきゃん」 と繰り返したり、 「きゃ〜ん」 とちょっと伸ばして使うとGood。ただし、あまり信用してはいけない。特に電気製品などを買うとき、店員に「こういう機能はついてるのか?こんれはできるのか?」と質問して、店員が 「きゃんきゃんきゃんきゃん」 といっても本当かどうかは自分の目で確かめるべき。
きゃんのっ cannot
英語のCANNOT。「できねーよ」というときにひとこと 「きゃのっ」 と言えばいい。
げいらん
東部にある地名。バンコクと並んでこの 地名を耳にするだけで動揺する人が多い 。なぜかは不明。ネオンサインがまぶしい地域だ。
げっぷ
健康な日本人の場合、通常食後に出ることが多いが、シンガポールのひとの場合はなぜか食後でなくてもゲップが良く出ようだ。ところかまわずゲコゲコやっているのを良く見かける。蛙の泣き声に似ている。
こーふぃーしょっ(ぷ)
スターバックスのようなおしゃれなカフェを想像してはいけない。中華料理などを売っている、ただのダサいセルフサービスの安食堂である。もちろんコーヒーも飲める。「こーふぃーしょっ」には上半身裸にタイガービールを昼間から飲んでいるような親父がよく似合う。ちなみに「コーヒーショップが開いてるよ。」とは日本で言う「社会の窓が開いてるよ」と言う意味と同じである。
|