八犬伝の四方山話

ワン達から飛行機まで幅広く私の趣味を書いちゃいます(^^;...

無題

[ リスト | 詳細 ]

記事検索
検索

元台湾総統 李 登輝

親日国家として台湾という国がある。
政治的な理由で、田中角栄だ国交を経ってしまった国家
その中でも一番の親日家だった元総統が寄稿してくれた。
以下Facebookより転載。かなり長いですからお暇なときにどうぞ。

                        
【李登輝元総統】「日台の絆は永遠に─台湾人の英霊に祈る。(上)
元台湾総統 李 登輝
◆はじめに
 台湾の学生が立法院を占拠するという出来事が起こってから、1カ月余りが経った。台湾の将来を担う学生が警察に殴打される映像をみたとき、私の心は激しく痛んだ。これらの問題に対し、私の立場は一貫している。指導者は引き続き彼らの声に耳を傾け、人民の苦しみを理解すると同時に、具体的かつ誠意をもって解決の道を探るべきである。
本稿は、台湾の学生が立法院を占拠する前に編集部の求めに応じてまとめたものである。そのため、現在台湾で起こっている問題について、直接答えたものではない。しかし、台湾にどんな問題が起ころうとも、「日台は生命(運命)共同体」「日台の絆は永遠のもの」という私の主張に変わりはない。失われた部分も多いとはいえ、日本社会はまだまだ社会的規範を維持している。東日本大震災の際の節度ある行動は、記憶に新しい。台湾にとって日本は、依然として偉大な兄なのである。
◆映画『KANO』のこと
 3時間5分の上映時間のあと、私は泣いていた。隣には長年連れ添った妻がいた。映画『KANO』のことである(2015年・日本公開予定)。KANOこと嘉農は正式名称を嘉義農林学校といい、1931年、台湾代表として甲子園に初出場、準優勝を果たす。映画はこの史実を基にしている。当初は弱小だったチームを生まれ変わらせたのが近藤平太郎監督である。映画では日本の俳優、永瀬正敏さんが演じていた。日本人、本島人(台湾人)、そして原住民からなるチームを一つにまとめ上げた近藤監督は、指導者として立派な人物であると思う。
台湾人が好んで用いる言葉に、「日本精神(リップンチェンシン)」というものがある。これは日本統治時代に台湾人が学び、日本の敗戦によって大陸から来た中国人が持ち合わせていない精神として、台湾人が自らの誇りとしたものである。「勇気」「誠実」「勤勉」「奉公」「自己犠牲」「責任感」「遵法」「清潔」といった精神を表す。『KANO』をみて、私はあらためて妻と「日本の教育は素晴らしかったね」と語り合った。『KANO』のおかげで、かつての自分や家族のことにしばし思いを馳せることができたのである。
『KANO』は台湾で大ヒットしているが、「日本の植民地時代を美化しすぎている」という批判も起きた。しかし、台湾が中国に呑み込まれようとしている現在、台湾人が顧みるべきは、この映画で描かれているような「日本精神」である。この「日本精神」に触れることを通して、台湾人は中華思想の呪縛からあらためて脱し、「公」と「私」を区別する武士道的な倫理に基づいた民主社会を確立しなければならない。だから私は映画館を出たあと、記者たちにいったのだ。 
「台湾人はこの映画をみるべきだ!」
◆「なぜ台湾をお捨てになったのですか」
 映画に登場する嘉農高校の遊撃手(ショート)の陳耕元氏(日本名:上松耕一)は実在の人物で、台湾原住民のプユマ族の出身である。1993年、作家の司馬遼太郎さんが台湾を訪れた当時、総統を務めていた私の紹介によって、司馬さんは陳耕元選手の次男、健年氏に会っている。陳健年氏はのちに台東の県長(知事)を務めた人物である。
司馬さんは、この陳健年氏の家族と会食の機会をもった。陳耕元選手の夫人で、健年氏の母にあたる蔡昭昭さんも一緒である。司馬さんの『街道をゆく 台湾紀行』「千金の小姐」によれば「1921年生まれ」とあるから、彼女は現在91歳の私より2歳年上ということになる。司馬さんと会ったとき、すでに70歳を超えていた。
宴が終わるころ、司馬さんは彼女から二度も「日本はなぜ台湾をお捨てになったのですか」と問われ、答えに窮してしまう。「たずねている気分が、倫理観であることは想像できた」と司馬さんはお書きになっている。
今日、台湾が世界一の親日国であることを否定する人は誰もいないだろう。日本統治を経験したいわゆる日本語世代のみならず、若者のあいだでも親日家は多い。しかし、こうした台湾人による日本への思いは、長いあいだ「片思い」にすぎなかったのかもしれない。2011年の東日本大震災時、多額の義援金を日本に寄せたことによって、台湾人による「片思い」の時代は終わった。だがそれにしても、日本の敗戦によって台湾が辿ることになった苦難を思えば、日本人の台湾に対するそれまでの態度は冷淡であったというほかない。とくに日本統治を経験した日本語世代のなかには、了解できないわだかまりを抱えている者がいるのも確かである。
本原稿では、私が「日本人」として生きていた時代のことを語ってみたい。戦前の歴史は、戦後や現代の日台が直面する問題とやはりつながっていると思うからだ。
◆「いかに生きるべきか」という悩み
 1923年(大正15年)1月15日、私は台北の北部にあたる淡水郡の三芝庄に生まれた。日清講和条約によって台湾が清国から日本に割譲されてから、28年が経っていた。
警察官であった父の転勤にしたがい、私は公学校(小学校)時代に4回の転校を経験した。そのため友達がなかなかできず、独りで読書やスケッチをするのが好きな、ひどく内向的で我の強い子供になってしまった。学校で友達と喧嘩することもあったが、弟だからといって私をかばわず、逆に相手を慰めて私の悪いところを叱ってくれたのが、2歳上の兄・李登欽である。
公学校4年生のとき、台北への修学旅行があった。その前夜、私はなかなか言い出せなかった頼みを父に恐る恐る言ってみた。「父ちゃん、台北で小学館の『児童百科事典』と数学の本を買いたいんだけど」。当時の金で4円はしたと思う。下級公務員の月給が3円という時代だ。父からは「こんな夜に頼まれても、そんな大金はすぐ用意できない」といわれ、私は諦めるしかなかった。
その翌日、私はバスに乗り出発を静かに待っていた。すると、窓をコンコンと叩く音がする。見ると、父ではないか。「父ちゃん、どうしたんだい?」。こう尋ねると、「おまえが本を買うための金を持ってきたんだ」と答える。父は親戚中を回り、お金を集めてきてくれたのである。そのときの天にも昇るような嬉しさは、いまでもはっきり思い出すことができる。この話をある本に書いたとき、自分も同じようなことがあったと、たくさんの日本人が手紙をくれた。当時の日本の教育熱を物語っていよう。
父が買ってくれた百科事典を私は隅から隅まで読んだ。すると「自分は何でも知っている」「級友たちは大したことはない」という驕りの気持ちが生じてきてしまった。知識を蓄えることによって、肥大化した自我意識が私を苦しめるようになったのである。
公学校高学年になっても、母は私を膝に乗せて話すほど溺愛していたが、私の脳裏には次第に「堕落」という言葉がよぎるようになった。そこで両親に「こんな田舎の学校にいては中学校に進めないから、淡水の街に行かせてくれ」と頼み、自宅から15km離れた淡水公学校に転校することになったのである。私は先生や友人の家で下宿生活を送り、「居候3杯目にはそっと出し」という悲哀を舐めながら、自己形成に努めた。
淡水公学校を卒業した私は、淡水公学校高等科に進んだ。その後、台北市国民中学に入学したが、1年生のときにチフスにかかってしまい、半年間、学業の休業を余儀なくされた。私の将来を心配した校長の松田先生は、プロテスタント系私立学校の淡水中学校の2年生に編入する手続きをとってくれた。
このころになると、「私は誰か」「人間とは何か」「いかに生きるべきか」という疑問がますます私を悩ますようになった。救いとなったのは兄・李登欽の存在である。兄は地域の青年団に入っていた。青年団の活動の一つに座禅を組むというものがある。私は兄の影響で鈴木大拙などの本を読むようになり、座禅を組んで苦行に身を晒すことで自我を克服しようとした。
便所掃除のような人の嫌がる仕事も率先してやった。朝6時に学寮の起床の鐘が鳴るや、朝食時間の7時までの約1時間のあいだ、便所掃除をするのである。こういった修練を学校時代に積んだことは、のちに指導者となった際、貴重な経験として生きた。
中学生のころ、私は絵描きになることを夢見ていた。水彩、油絵、版画。どれも一生懸命に取り組んだ。これをジュディ・オングさん(台湾出身の歌手)に話したら、彼女が制作した大きな版画をプレゼントされたことがある。
絵描きになるなら学歴は必要ないと考えていたが、あるとき受験勉強の本に出合う。この本には「しっかり勉強したいなら、旧制高校から帝国大学に進みなさい」という受験生に対する励ましの言葉が書いてあった。素直にこれを受け止めた私は、旧制台北高等高校(文科甲類)を受験することになった。試験は当然、日本語で行なわれたが、小学生のころから日本語の百科事典に親しみ、中学生時代には『古事記』や『源氏物語』、『玉勝間』といった主要古典はもちろん、夏目漱石の全集を愛読していた私にとって、国語や漢文の試験はまったく苦にならなかった。台湾人の私が両科目の試験で満点を取ったことで、先生たちも驚いていたようだ。
日台の絆は永遠に─台湾人の英霊に祈る(中)
元台湾総統 李 登輝
◆新渡戸稲造との出会い
台北高校の一クラスの定員は40人。そのうち台湾人の生徒は3人か4人だったと記憶している。在学中、とくに差別を感じたことはない。むしろ先生からはかわいがられたほうだと思うし、級友たちも表立って私におかしなことをいう者はいなかった。自由な校風の下、私は級友たちとの議論を楽しみ、大いに読書に励んだ。
本を読むには時間がかかる。そこで私はノートにどんな分野の本を読んだか、いつまでに読むかを逐一メモしていた。哲学、歴史、倫理学、生物学、科学。ほんとうに、ありとあらゆる分野の本を読んだ。高校を卒業するまでに、岩波文庫だけで700〜800冊はもっていた。私の人生観に影響を与えた本は多いが、1冊を選ぶとするならば、19世紀の英国の思想家、トーマス・カーライルの『衣裳(衣服)哲学』を挙げる。しかし、カーライルの英文は格調が高すぎて、読み進めるのがなかなか難しかった。そんなとき、台北の図書館で新渡戸稲造の『衣裳哲学』についての講義録に出合った。これに大いに助けられ、またその内容に感銘を受けた私は、『武士道』を座右の書とするようになる。京都帝国大学で私が農業経済学を学んだのも、農業経済学者であった新渡戸の影響を受けたことが理由の一つである。
新渡戸は『武士道』のなかで、「義」「勇」「仁」「礼」「誠」「名誉」「忠義」を武士の徳目
として挙げている。しかし『武士道』でなにより重要な点は、それらの実践躬行を強調していることであろう。一回しかない人生をいかに意義あるものとして肯定するか。そのために「私」のためではなく、「公」のために働くことの大切さや尊さについて『衣裳哲学』や『武士道』から学び、若き日の私は救われたのである。
◆「決戦下の学徒として」
 学問好きが高じて私は最終的には歴史の先生になるつもりでいたが、戦争の余波は台湾にも及んでおり、私は台北高校を半年間繰り上げて卒業することになった。卒業まであと少しというとき、私は『台湾日日新報』の取材を受けることになった。同紙は日本統治時代の台湾で最大の発行部数を誇っていた新聞で、1943年(昭和18年)6月28日発行の同紙に私のインタビュー記事が掲載された(現在、台湾の大学の図書館などで、記事が検索、閲覧可能である)。
<“決戦下学徒の決意”といふ問に答へ、臺北高校3年文科の本島人学生岩里君は左の如く語つた。
決戦下の学徒として僕達の切實の感情は何と言つても大東亞戦に勝ち抜くと云ふことだ。学問をするといふことが要するに國家目的の為であつて、これまでのやうな学問の為の学問といふ考へ方は絶対にあり得ないと思ふ。
学園内のこれまでの弊衣破帽の風も現在としては一時代の遺物とも言ふべきもので、吾々には新しい立場が必要だと言ふことは痛感してゐる。唯高校生は内省的な傾向が強いので外部に余りはつきり自己の立場を示すことがないが、外部に於てはさうした氣持は相当強いと思ふ。
今や臺湾にも陸海軍の特別志願兵制度が施行され、私も大学の法科を出たら志願をしたいと父母にも語つてゐるのであるが、軍隊の制度は吾々が自己の人間を造る所であり、色々と苦しみを忍んで自己を練磨し明鏡止水の窮地に至るに是非必要な所だと信じてゐる。近くに内地に行くこととなつてゐるが内地に行つたら日本文化と結びつきの深い禅の研究をしたいと思ふ。
過渡期の知識層といはれる面に一番欠けてゐるものは力であり、指導力であつて現在でも國民をひきづつてゐるのは哲学でも理念でもなく、國民の氣力であり学問はその國民の氣力に立遅れた感があるが國民の力の原動力となる学問が必要だ。
現在の哲学が軍人に讀まれてゐぬといふ所に現代の学問の危機があるのではないだらうか。本島では大東亞戦の認識がまだ最末端まで徹底してゐない所がある。さう言ふ人達に對する啓蒙は私としては本島人に對する義務教育が一番有効に働くものではないかと思ひ義務教育の施行された事は尊い有難いことだと思つてゐる。結局教育と徴兵制が本島人が日本人として生まれ変わつて行く大きな要件ではないかと思ふ。>
1行目に岩里君とあるが、これは私の日本名である。当時は岩里政男と名乗っていた。また、「決戦下の学徒として僕達の切實の感情は何と言つても大東亞戦(大東亜戦争)に勝ち抜くと云ふことだ」とあるが、実際に私は京都帝国大学に入学後、学業をわずか1年2カ月ほどで切り上げ、陸軍に入隊した。召集ではなく、自分の意志で志願したうえでのことである。
私がクリスチャンになったのは戦後のことであり、当時は日本の教育の影響で徹底した唯心論者であったが、「死」がどういうものか、わかっていたつもりである。「武士道とは死ぬことと見つけたり」。『葉隠』の精神そのままに、国のために戦って死んでも惜しくはないと考えていた。日本統治時代の教育を受け、志願兵となった当時の台湾人青年にとって、それはごく普通の感覚であった。
大阪師団配属後、私はすぐに台湾・高雄の高射砲部隊に派遣された。一歩兵として最前線をさまよい、少年期から私を悩ませてきた生と死の問題に決着をつけるつもりだったが、学徒兵であった私の希望は受け入れられなかった。高射砲部隊というのは爆撃がなければ暇なもので、日本では禁書だったレマルクの『西部戦線異状なし』などを読んでいた。
◆「帝國海兵としてお役に立つ」
 先の記事にも触れられているが、1943年に台湾で海軍の特別志願兵制度が発表された際、入隊希望者が殺到した。私の兄は晴れて第1回目の志願兵となる。次に紹介するのは、『台湾日日新聞』(昭和18年9月22日付)に掲載された兄(日本名:岩里武則)のインタビュー記事である。
<岩里武則君(22)臺北市下奎府町4丁目=武則君は大正10年臺北州三芝庄新少基隆に出生、淡水で高等小学校卒業後家業を手伝つてゐたが昭和17年8月台北州巡査を拝命、北署管内太平町3丁目の派出所に勤務する明朗溌剌な青年巡査であるが、海兵第一番乗りの喜びを下奎府町の自宅に訪へば武則君は妻女奈津惠さん(22)、愛兒美智子ちやん(4つ)、憲昌ちやん(2つ)の前で感激の面持で次の如く語つた。
私が海軍特別志願兵を受験した時から必ず合格すると信じてをりました。しかしそれが本當に實現してこんなに嬉しいことはありません。勿論銃後にあつて治安保護の戦士としてお國に盡すこともご奉公ですが、出來る事なら第一線でお國のために華華しく活躍したいと思つてをりましたがそれが本當になりました。しかも無敵帝國海軍の一員として名譽ある軍艦旗の下で米英撃滅に働くことが出來るのです。自分としてこんな感激に浸つた日は今日までありません。これからは立派な帝國海兵としてお役に立つ日の一日も早く來ることを願ふばかりです。>
1944年、高雄から程近い左営の海軍基地に初年兵として配属された兄は、日曜の休みに私を訪ねてきてくれた。そして2人で一緒に記念写真を撮ったのが、生前に会った最後となった。
そのとき、兄が私に言い残した言葉は「南方のある港に駐在になる。おまえも近く日本に行くだろう。会うのは今日が最後だな」ということだけだった。南方というのはフィリピン・マニラのことである。しかし軍機に触れるという理由で、兄は私に具体的な行き先を告げなかった。
当時、兄は最優秀の巡査として、台湾でいちばん大きな派出所に勤めていた。そんな立場をなげうっての出征である。しかも、若い妻と幼い子供を残して行くのである。いったい、どんな気持ちだったのか。兄の戦死から70年経ったいまでも、私の心の整理はついていない。だが、「立派な帝國海兵としてお役に立つ」と語った兄の気持ちに偽りはなかったと思う。兄も私もほんとうに若かった。国のために立派に戦って死ぬという理想に燃えていた。いま言えるのは、それだけである。
◆東京大空襲で奮闘
 高雄で兄と別れたあと、私は輸送船に乗って台湾・基隆を出発した。潜水艦の雷撃を避けるため、輸送船は中国大陸、そして朝鮮半島沖の浅瀬を進みながら、日本をめざした。門司港(福岡県)に着いたのは、基隆を発ってからじつに21日後のことだった。
1945年2月、私は千葉県稲毛にあった陸軍高射学校に入り、いわゆる予備士官教育を受けた。早速、3月10日には大きな戦いが待っていた。東京大空襲である。帝都に侵入するB-29の大編隊に対して、われわれの部隊は高射砲を撃ちまくった。台湾の防空戦で実戦慣れしていた台湾出身者は、日本人幹部候補生が慌てるなか、大いに奮闘した。焼夷弾の破片が私の鼻をかすめたが、軽傷で済んだのは幸いであった。この戦闘では高射学校直属の小隊長が戦死。私はたちまち飛び出して、代わりに指揮を執った。
翌日、軍命で東京東部に出動し、被爆地の整理、被災者の救済に当たった。現場をみて指揮する大切さを知り、このときの経験が1999年の台湾大地震で役に立った。
その後、私は名古屋の部隊に配属になったが、この地域も米軍による空襲が激しかった。米軍が最後に名古屋を爆撃に来た日の戦闘では、付近の工場を片っ端から爆撃していったが、いま思い出してもほんとうに悲惨な光景だった。すでに米軍の爆撃で名古屋城一帯は焦土と化しており、われわれはお城の裏にテントを張って野営をしていた。
8月15日の玉音放送はたしかに聞いたが、音が小さすぎて内容がよくわからなかった。あとで日本が降伏、戦争が終わったと聞き、正直、ほっとしたのを覚えている。これから日本がどうなるのか、そのときはまったく見当もつかなかった。2、3日後、京都に帰りたいと申し出てみたら、あっさり許可が下りた。京都帝国大学に戻ってみたら、数日後に通知が出て、退職金を取りに来いという。日本で1年は暮らせるぐらいの額の金はあったと思う。しかし、すでに故郷の祖父からは「早く帰れ」と矢のような催促が来ていた。私も故郷のことが心配でたまらなかった。
京都周辺では台湾人による帰国準備があまり進んでいなかったが、同じころ東京では、台湾の友人たちが集まって浦賀から帰国する計画を進めていた。そこで私は東京に向かい、新橋駅近くにあった台湾出身の陳さんの家に住ませてもらい、出発の船を待つことにした。辺り一面焼け野原のなか、陳さんの家だけがポツンと建っている状態だった。
1946年4月、故郷の三芝庄に無事帰ることができた私は、祖父母や両親と再会したが、兄の行方についてはまったくわからずにいた。しかも、使用人として雇っていた親戚の女の子が不思議なことをいう。軍刀を持った血まみれの兄が蚊帳の外に立ち、兄嫁が大事に育てた子供たちを見ていたというのだ。その使用人の女の子は実家に帰ってしまったが、程なくして亡くなったと聞いた。
 私は、兄が家に来たのは戦死した日ではないかと思った。どうしても兄にもう一度会いたかった私は、毎晩、寝ずに兄の霊が現れるのを待っていた。72kgあった体重はみるみるうちに60kgまで痩せてしまった。しかし、いくら待っても兄の霊は現れない。心労からか、半年も経たないうちに母は癌で亡くなり、祖父までもが肝臓を悪くして死んでしまった。父は95歳の天寿を全うしたが、遺骨が還らないことから、兄が死んだことを最期まで信じなかった。父が兄の墓を建てなかったため、私の家族は兄の霊を弔うこともできなかった。
日台の絆は永遠に─台湾人の英霊に祈る(下)
安倍総理へ3つのお願い
大東亜戦争に出征して散華し、靖国神社に祀られている台湾人の英霊は2万8000柱。現在、このことを多くの日本人が知らないのは残念である。
もし、先の戦争における台湾人の死を無駄にしないために、日本は何をすべきかと問われれば、私からは次の3つのことをお願いしたい。
1つ目は、昨年4月に締結された日台漁業協定に従い、尖閣諸島周辺における日台間の漁業権の問題を円滑に解決することである。この協定は安倍総理のリーダーシップによって結ばれたもので、私は高く評価している。「水面下で私が反対派を説得した」という論文も目にしたが事実無根で、私はいっさい何もタッチしていない。ひとえに安倍総理の決断のおかげだ。実務レベルではまだまだ解決すべき課題は多いだろうが、引き続き安倍総理の指導力に期待したい。
2つ目は、中性子を使った最先端の癌治療技術を台湾の衛生署を通じて台湾の病院に売ってもらうことである。前ページに掲載したのは、1943年、私と両親、兄の家族が一緒に写った集合写真である。兄の嫁やその子供たちを含め、現在でも生きているのは私だけだ。戦死した兄を除くと、ほとんどが癌で亡くなっている。日本と同じように、台湾でも死因の1位は癌である。日本がこの技術を台湾の病院に売らないのは、中国への技術流出を恐れている事情があるのかもしれないが、私、李登輝がそのような事態が起きないよう責任をもつ。
3つ目は、「日本版・台湾関係法」の制定である。1979年、アメリカは国内法として台湾関係法を定めて台湾との関係を維持し、中国を牽制した。しかし日本では、72年の日中国交正常化にともなう日台断交以来、台湾交流の法的根拠を欠いたままである。
近年、私は台湾に来た日本の国会議員に必ず「日本版・台湾関係法」の制定について尋ねるようにしている。すると、反対する人はほとんどいない。しかし一部には、中国が反対するから難しいと囁く人がいる。中国が口を出す権利がいったいどこにあるのか。台湾は中国の一部ではない。台湾は台湾人のものである。
日本が中国の対応を恐れて台湾との義を軽んじることは了解できない。歴史的経緯を顧みれば、台湾の未来について日本にも一定の責任があると考えるのは当然であろう。安倍総理はしっかりとした国家観の持ち主であるようにみえる。直接、お会いして頼むわけにはいかないので「日本版・台湾関係法」の制定についてはこの誌面を通じて深くお願いすることにしたい。
ちなみに、72年の日台断交は、前から予想していたこともあり、当時の私は淡々と受け止めた。そのころは政務委員として農業問題を担当しており、台湾の農民のことで頭がいっぱいだったこともある。ただ国民党政府は2.28事件(1947年2月28日、台北市で闇タバコを販売していた女性への暴行事件を機に、台湾全土に広がった騒乱。以後、約40年にわたり、台湾は戒厳令下に置かれた)で多くの台湾人を虐殺した張本人であり、心のなかではけっして支持していなかった。戦後のある時期、私は仲間数人と古本屋を開いて生計を立てていたが、そのうち一人を2.28事件で失っている。遺児である息子が父の面影を求めて会いに来たのは、総統を辞めてからのことだった。
1994年に司馬さんが再び台湾に来て、私と対談したときのことである。どんなテーマがいいか、妻と相談したら、「台湾人に生まれた悲哀」にしようということになった。400年以上の歴史をもつ台湾の人びとはいま、自分の国ももっていなければ、自分の政府ももっていない。国のために尽くすことすらできていない悲哀を抱えている。そんなことを司馬さんに話した。いまでも台湾は国連に加盟できていない。中華民国なのか、台湾なのか、国号の問題もある。私は総統時代に台湾の民主化のために全身全霊で取り組んだが、いま再び国は混乱に陥っている。ただ、若い学生を中心に、真の民主化を望む声が全土に満ちているのは、台湾の未来にとって希望であるとも感じている。
台湾のために十字架を背負って
 昨年、私は大病を患い、いよいよ生命の残り時間を意識するようになった。だからであろうか、兄のことを思い出す機会が増えた。なぜ、兄は妻と幼い子を残して、死ななければならなかったのか。どんな顔をして死んでいったか。なぜ死んだのが兄で、私ではなかったのか。そんなことを思い、ふと夜中に目が覚めて涙を流すことがある。両親を慕う気持ちよりも、兄を慕う気持ちのほうがずっと強いのは、自分でも不思議である。ほんとうに仲がよい兄弟であったと思う。
兄の霊がいまどこにいるか。いくら考えても、簡単には答えは見つからない。あなた方日本人は、この霊魂の問題をどう考えるのか。米国のアーリントン国立墓地とは異なり、靖国神社には遺骨はない。あるのは魂だけである。これは世界でも特異な例ではないか。「神道は心の鏡」(新渡戸稲造『武士道』)という。ならば兄の霊はいま日本人の心の中にいるというべきかもしれない。靖国神社に兄を祀ってくれて、ほんとうに感謝している。
私は今年で91歳になった。台湾のためなら、もういつ死んでも構わないと思っている。結局、「生」と「死」というものは表裏一体の関係にある。一回しかない生命をどう有意義に使うか。「死」をみつめて初めて、人間はそれが理解できる。これは私の確信である。しかし、確信は行為に移さなければ、何の役にも立たない。
なにぶん老齢の身である。身体はなかなかいうことを聞いてくれない。まことに情けない限りだ。しかし、台湾こそ私の生きる国なのだ。台湾のために十字架を背負って、誰を恨むことなく、牛のように一歩一歩、国土を回り、果てる所存である。

開く コメント(0)

開く トラックバック(0)

オスプレイ

オスプレイ、それは私にとっても夢のような航空機。
その存在は、戦時のみならず、災害時に大きく活躍することはフィリピンで実証済み、被災の翌日には早くも沖縄のオスプレイは被災地に到着していた。

その運用実績に目をつぶり、危険な航空機というラベルを貼り続けるマスゴミの偏向報道。

そういうものを撥ね退け、1日も早く我が国の自衛隊に配備して欲しい。

戦争や紛争というものはある意味時期を想定できるが、災害はまったくと言って良いほど予知できていない。

それらを鑑み、相当数の配備をお願いしたいものだ。




ちょっと長いが


開く コメント(0)

開く トラックバック(0)

命の洗濯

ニフティブログ、ぶんたの家をそのまま転載

手抜きだ(^^;...(爆笑)         
               
                       

中々保護活動をしているときには、できなかった命の洗濯http://emojies.cocolog-nifty.com/emoticon/coldsweats02.gifhttp://emojies.cocolog-nifty.com/emoticon/sweat01.gif
我が家の山ノ神とお供を引き連れて、保護仲間と一緒にBBQhttp://emojies.cocolog-nifty.com/emoticon/lovely.gifhttp://emojies.cocolog-nifty.com/emoticon/scissors.gif
http://buntano-ie.cocolog-nifty.com/blog/images/2014/05/06/img_4775.jpg行ったのは富士の裾野の朝霧高原。
我が家の山ノ神が小さく映るほど富士山は壮大http://emojies.cocolog-nifty.com/emoticon/coldsweats01.gif...

 
いつもおとなしいマロンは影をひそめ(爆笑)
1日中ここにいた、穏やかな富士、そして何もかも忘れ去らせてくれる仲間たち。
ずっとここにいたいという衝動を...
が現実はそうは甘くない(爆笑)

それにしても夜空が綺麗なのには驚く、子供のころ母と寝そべってみた夜空を思い出した。
 
我が家がいくらド田舎といっても、東京や京葉工業地帯のある意味ど真ん中、大気汚染がやはり忍び寄っているのだろう。
 
まあ朝霧高原は標高が1000m位だしね、ある意味宇宙に近いからhttp://emojies.cocolog-nifty.com/emoticon/coldsweats01.gifhttp://emojies.cocolog-nifty.com/emoticon/sweat01.gif...
 
そして交通渋滞を避けるために夜半に出発。
連休初日だったせいもあって、まあ夜中に走る車の多いこと(爆笑)
遠いんだこれが...
 
建物は戦前?、銀行の建物を取り壊さずに使っている。ほかのビルとは様式が違うので意外と目につく建物です。
 
そこに何しに行ったかって(笑)
 
 
私がこう言うものを見るのかって?
 
見るんですよ(笑)
 
 
保護活動をしていないときはよく行きました、これからはバンバンと見に行きたいのですが、家庭事情が(爆笑)
我が家にはまだまだ多くの子がいる状態ですから。
 
 
本物を見るということがどういうことか?
本物を見ていなければ、贋作は解らない。
模倣品、捏造そういうことも解らない。
文学でもそうだし...
犬や動物も本物に、直に接していなければ、本当のところは理解できないでしょうね。
 
 
 
 
命の洗濯をしたのに、家に帰ってみれば....
現実が....
待っていた(爆笑)


転載不可、転載するときはURLからお願い(^^)
 

開く コメント(0)

開く トラックバック(0)

面白い動画がありましたので

なかなかよくできています。

開く コメント(0)

開く トラックバック(0)

台湾が...

可笑しなことになっている。

親中国政権が、こともあろうに暴挙に出た。

策をめぐらし中国との不平等条約を可決。

国民不在の現政権を打倒しようと、国民は立ちあがった。

国会を占拠して、法案の撤回を求めているが、強制排除しようとしている。

この事実を国際社会は知らない。

以下転載

台湾と言う国が、今大変なことになっている。

中国に乗っ取られる序章。

若い民衆が立ちあがったが、弾圧されようとしている。

シェアしてくださいm(__)m
中文[Chinese]
台灣的人民為了反對兩岸服務貿易協議粗暴的審查,現在正?領立法院抗議,鎮暴警察正在集結,準備強制驅離。這是對台灣的未來和民主非常重要的時刻,我們需要世界的關注,請把這個消息分享給所有朋友。天佑台灣。

―-

英文[English]
Citizens of Taiwan are now occupying the Legislative Yuan, opposing the unjust passing of Cross-Strait Agreement on Trade in Services (兩岸服務貿易協議). The police are gathering outside the building and preparing to clear the protesters.

This moment is critical for the future and democracy of Taiwan, we need the world’s attention. Please share the news to everyone you know, and translate it to other languages. (Please post the translation in the comment of this post, I’ll add it in). God bless Taiwan.

―-

法文[French] (感謝Calvin Pai & Peggy):
Les citoyens de Ta?wan s’emparent maintenant du Yuan l?gislatif (le parlement), s’insurgeant contre le passage en force de l’accord inter-d?troit sur le commerce et les services entre la Chine et Taiwan. La police se mobilise ? l’ext?rieur du Parlement et se pr?pare ? r?primer les manifestants.

Ce moment est d?cisif pour l’avenir et la d?mocratie de Taiwan, nous avons besoin de l’aide du monde entier. Veuillez partager cette information avec tous les gens que vous connaissez, ou de la traduire en d’autres langues. (vous pouvez attacher votre version de la pr?sente traduction dans les commentaires de ce post, je les ajouterai). Dieu b?nisse Taiwan.)

―-

日文[Japanese] (感謝Makoto Mimazaka和黃弱)
世界の皆様へ:
ただいま台湾の国会は民衆により占領されています。先日に「両岸(台湾と中国)サービス業貿易協議」法案が無理やりに可決されたことが原因になっています。
その協議は、とてつもなく不平等で、数多くの市民と学生が国会で反対運動をしています。但し、政府はいま鎮圧部隊を集めており、台湾を守りたい民衆たちを強制的に解散しようとしています。
今こそは、台湾にとって大切な時です。世界諸国からの支援と注目を頂きたいです。
もしこのメッセージをご覧になったら、台湾のためにシェアして頂けませんか。そして、少しだけでも、台湾の民主と未来のために一緒に祈って頂けませんか。
ご注目、誠にありがとうございます。

―-

韓文[Korean] (感謝李丞凱)
대만 시민들이 어제 입법위원의 “양안(중국과 대만)복무무역협의 (兩岸服務貿易協議)” 부정당한 심사를 반대하기 때문에 지금 항의 표시로 입법원을 점령했습니다. 폭동 진압 경찰도 모이고 있는 걸 보니 시민들을 입법원에서 강제로 쫓아낼 것 같습니다. 대만의 민주와 미래의 결정적인 순간이라서 전세계의 주목이 급히 필요합니다. 이 메시지를 공유해 주시기 바랍니다. 감사합니다.

―-

文[German](感謝Joey Cheng)
B?rger von Taiwan jetzt besetzen die Legislativ-Yuan (Kongressgeb?ude), gegen die Ungerechtigkeit Weitergabe von Cross Strait Abkommen ?ber den Handel und Dienstleistungen ( Cross-Strait Agreement on Trade in Services ). Die Polizisten sind au?erhalb dem Geb?ude sammeln und um die Demonstranten zu l?schen vorbereiten.
Dieser Moment ist kritisch f?r Taiwans Zukunft und Demokratie. Wir brauchen die Aufmerksamkeit von der Welt. Bitte teilen Sie die Nachricht auf alle Sie kennst, und ?bersetzen sie in andere Sprachen. Gott segne Taiwan.

―-

廣東話 [Cantonese](感謝Roscoe yang)
台灣人民為左反對兩岸服務貿易協議粗暴既審查,宜家?領緊立法院抗議,鎮暴警察亦都聚集左一齊,準備強制驅?。?個係對台灣既未來同民主都非常重要既時刻,我地需要世界既關注,請將?個消息分享比所有朋友。天佑台灣。

―-

瑞典文[Swedish](謝謝Hung-Wei Yang)

Taiwanesiska inv?nare ockuperar just nu den taiwanesiska riksdagen, i protest mot det nya avtalet om korssunds-handel med tj?nster(兩岸服務貿易協議) som den taiwanesiska regeringen stiftar om. Polis har tillkallats och ?r p? v?g att r?ja undan demonstranterna utanf?r byggnaden.
Situationen ?r kritisk och hotar Taiwans framtid och demokrati, vi beh?ver omv?rldens hj?lp. Sprid nyheterna till alla du k?nner, och ?vers?tt till andra spr?k (skriv g?rna ?vers?ttningarna i kommentarsf?ltet, s? l?gger jag till dem). V?lsigne Taiwan

―-

俄文[Russian] (謝謝邱宇聖)
Собираясь из-за глубного контроли над соглашением по торгово-служебной сфере между двумя сторонами тайванского пролива,проводят протест и занимают законадательным юанем тайванские граждане. Собираются полицейские,чтобы насилием изгнать всех пресутствуюших. Это является самом важнейшем временем ради будущего и демократии Тайваня.Нам нужно внимание от всего мира.Передайте,пожалуйста, всем друзьям эту новость.Бог, хрони Тайвань!

―-

阿拉伯文[Arabic](感謝Yu Ju Tsai 和Heavenly spring)

يحتل مواطنو تايوان الآن المجلس التشريعي كحركة معارضة ضد مرور اتفاق تجارة الخدمات الجائر بحق تايوان. تتجمع الشرطة الآن خارج المبنى استعدادا لطرد المحتجين. هذه اللحظات حرجة بالنسبة لمستقبل وديمقراطية تايوان، ونحن بحاجة إلى اهتمامات العالم. يرجى مشاركة الخبر مع كل شخص تعرفه، وترجمته إلى لغات أخرى. حفظ الله تايوان.

―-

台語版[Taiwanese]:
台灣的人民?i-tio̍h反對遮爾chh?n-chh?i s?m-cha著通過兩岸服務貿易協議? ko?-t?ng,這馬佇立法院抗議,鎮暴警察佇go?-b?n集合,準備ki?ng-ch? k?怹ko?ⁿ離開。這時陣是對台灣的未來kap民主非常之重要,阮需要世界的pang-ch?n,請k?這?消息分享予所有?朋友。B?ng 天公會當保庇t?i-o?n。

―-

葡萄牙文 [Portuguese](謝謝郭子銘)

Sem a aprova??o do Yuan Legislativo, o Congresso de Taiwan (A Ilha Formosa), o governo de Taiwan recentemente assinou com o governo da China o “Acordo sobre o Com?rcio de Servi?os” atrav?s do Estreito de Taiwan. Por que o pr?prio acordo foi envolvido nas realidades pol?ticas sens?veis entre esta zona, que a China e A Ilha Formosa foram separadas em duas identidades pol?ticas desde a Segunda Guerra Mundial. Como resultado, at? agora esses dois lugares ainda mant?m uma rela??o um tanto contradit?rio.

Al?m disso, uma ampla gama de ind?strias em Taiwan ficar? chocado, se o Acordo seja implementado, porque o tamanho das economias de Taiwan e da China s?o extremamente diferentes.

Assim, de acordo com pesquisas recentes , mais de 70% do povo de Taiwan pediu ao Yuan Legislativo a rever o disposto relevante por um, a fim de salvaguardar a seguran?a nacional dos Taiwan. O atual partido no poder, o Kuomintang , portanto, tamb?m prometeu o povo a faz?-lo. No entanto, a maioria KMT no Congresso anunciou recentemente que o acordo foi aprovado por meio de “passar directamente ” sem direito a voto. Portanto, hoje os estudantes universit?rios locais de Taipei, a capital de Taiwan, agrupamos para ter de volta o congresso, e pediu ao Congresso para reexaminar o Acordo.

―-

西班牙文 [Spanish](謝謝Linda Chung)
Los ciudadanos de Taiw?n ahora mismo est?n ocupando el Yuan Legislativo para protestar contra el Acuerdo de Comercio en Las Industrias del Servicio entre Taiw?n y China.
La polic?a est? reunida con el fin de echar a los manifestantes.
Este momento es crucial para el futuro y para la democracia de Taiw?n, necesitamos la atenci?n de todo el mundo. Esperamos que comparta esta noticia con los dem?s, y la traduzca a otros idiomas.(Por favor, publicar la traducci?n en los comentarios siguientes , voy a?adi?ndola.) ?Que Dios bendiga a Taiw?n!

―-

波蘭文[Polish] (感謝Cath Hsieh)
Obywatele Tajwanu w?a?nie zaj?li gmach Yuanu Ustawodawczego, tajwa?skiego odpowiednika parlamentu, sprzeciwiaj?c si? bezprawnemu przyj?ciu chi?sko-tajwa?skiej umowy dotycz?cej handlu i us?ug (Cross-Strait Agreement on Trade and Services). Policja otoczy?a budynek i przygotowuje si? do usuni?cia protestuj?cych.

To kluczowy moment dla przysz?o?ci tajwa?skiej demokracji. Potrzebujemy uwagi ca?ego ?wiata. Prosimy, przeka?cie t? wiadomo?? wszystkimi znajomym i przet?umaczcie j? na inne j?zyki.
Bo?e, chro? Tajwan.

―-

菲律賓文[Pilipinas](from cherry limbo 之前藥廠的同事)
Mamamayan ng Taiwan ay sumasakop ngayon sa Pambatasan Yuan, upang tutolan ang kawalan ng katarungan sa pagpasa ng Cross-Strait na Kasunduan sa Trade in Services . Ang pulisya ay nagtitipon sa labas ng gusali at naghahanda upang paalisin ang mga demosntrador.

Ang Sandali na ito ay kritikal para sa hinaharap at demokrasya ng Taiwan, kailangan namin ng pansin sa mundo. Mangyaring ibahagi sa ang balita sa lahat ng tao upang malaman, at isalin ito sa iba pang mga languages.

―-

義大利文[Italian] (謝謝Chiara Sacchi)
I cittadini di Taiwan stanno occupando in questo momento la sede legislativa Yuan, opponendosi all’ingiustizia dell’accordo sugli scambi e servizi che passa attraverso lo Stretto (兩岸服務貿易協議). La polizia si sta raccogliendo fuori dall’edificio e si sta preparando a disperdere i manifestanti. Questo ? un momento critico per la democrazia e il futuro di Taiwan, abbiamo bisogno dell’attenzione mondiale. Per favore condividete la notizia con tutti quelli che conoscete e traducetela in altre lingue. Postate la traduzione come commento a questo post per favore, provveder? io ad aggiungerla. Dio benedica Taiwan.

―-

Catalan version (謝謝Chiya Elle )
Ciutadans de Taiwan s?n, en aquests moments, ocupant el Parlament (Yuan Lesgislatiu) com a protesta contra el recent acord de comer? d’industries del servei entre Taiwan i la Xina. La policia es troba actualment fora el Parlament i est? preparant una operaci? per tal de desallotjar els manifestants. Aquests esdeveniments s?n crucials per al futur i la democr?cia de Taiwan. Necessitem l’atenci? de tot el m?n.Que De? nostre senyor beneeixi Taiwan.

―-

捷克語 [?e?tina] (謝謝Vero)
Ob?an? Tchaj-wanu pr?v? okupuj? Legislativn? Yuan, br?n?c nespravedlnosti v podob? p?ijmut? Cross-Strait dohody (dohoda o vztahu mezi ??nou a Tchaj-wanem) v obchodu a slu?b?ch (兩岸服務貿易協議).. Policie se shroma??uj? p?ed budovou a p?ipravuje se na z?sah proti protestuj?c?m. Tento moment je z?sadn? pro budoucnost a demokracii Tchaj-wanu, pot?ebujeme sv?tovou pozornost. Pros?m sd?lej tuto zpr?vu s ka?d?m koho zn?? a p?elo? i do jin?ch jazyk?. (Pros?m uve?ejni p?eklad v koment??i k tomuto p??sp?vku a j? ho do n?j p?id?m). B?h ?ehnej Tchaj-wanu!

―-

土耳其文 [Turkish] (Tahanks for Emine)
Tayvan halk? ?uan Yasama Bakanl???nda Hizmet Ticareti ?apraz Bo?az Anla?mas?nda ge?en adaletsizli?e kar?? YUAN ? protesto ediyor . Bu anlar Taiwan gelece?i ve demokrasisi i?in ?ok ?nemli. D?nyan?n dikkatine ihtiyac?m?z var, tan?d?klar?n?zla l?tfen haberleri payla??n ve di?er dillere ?evirin. ( L?tfen yaz?n?n yorumlar?nda ?evirileri payla??n. Ekleyece?im…… i?inde) Tanr? Tayvan’? korusun!

―-

波斯語 [ Persian](Echo Chien)
وتحتل مواطني تايوان الآن بواسطة المجلس التشريعي، ومعارضة الظلم من خلال اتفاق مضيق بشأن التجارة في الخدمات. جمعت الشرطة خارج المبنى وإعداد لمسح المحتجين.

هذه لحظة مهمة بالنسبة لمستقبل الديمقراطية في تايوان، ونحن بحاجة إلى إيلاء اهتمام في العالم. يرجى حصة هذه الأخبار مع الجميع تعلمون، وترجمته إلى لغات أخرى (يرجى ترجمة تعليقات لهذا المنصب، وسوف تضيف في … …).

―-

越南語 [Vietnamese](Queenie Khuu Chanh提供)
C?ng d?n ??i Loan hiện vẫn ?ang tập trung tại t?a nh? Legislative Yuan, nhằm phản ?ối sự bất c?ng trong việc th?ng qua hiệp ?ịnh Thương mại Dịch Vụ xuy?n eo biển. Cảnh s?t c?ng ?ang tập hợp b?n ngo?i t?a nh? v? chuẩn bị ??n ?p những người biểu t?nh.

??y l? thời ?iểm rất quan trọng quyết ?ịnh tương lai v? sự d?n chủ của ??i Loan. Ch?ng ta cần ?ược sự quan t?m của thế giới

Xin h?y chia sẻ tin tức n?y ?ến những người bạn biết. V? dịch th?ng ?iệp tr?n th?nh những ng?n ngữ kh?c.

(xin h?y post bản dịch v?o phần b?nh luận của b?i ??ng tr?n, T?i sẽ th?m n? v?o.)

Ch?a lun b?n cạnh ??i Loan

―-

喬治亞文 [Georgian](謝謝IA)
ტაივანის მოქალლაქეები ცდილობენ დაიკავონ ტაივანის საკანონმდებლო შენობა,ისინი აპროტესტებენ უსამართლო სავაჭრო შეთანხმებას,პოლიცია კი შენობის გარშემო იკრიბება და შეტევისთვის ემზადება,ეს მდგომარეობა საფრთხეს უქმნის ტაივანის მომავალსა და დემოკრატიას ჩვენ ახლა გვჭირდება მსოფლიოს მხრიდან ყურადღება,გაუზიარე ეს ნიუსი ყველას და ყველა იმ ენაზე,რომელზეც შეგიძლიათ,რათა მსოვლიოს ვამცნოთ ამის შესახებ…

―-

丹麥文 [Danish](謝謝Serena Liu)
Taiwaniske borgere bes?tter nu The Legislative Yuan og mods?tter uretf?rdigheden ved vedtagelse af The Cross-Strait Agreement on Trade in Services. Politiet samler sig udenfor bygningen og forbedrer sig p? at fjerne demonstranterne.
Dette ?jeblik er kritisk for Taiwans demokrati og fremtid – vi har brug for verdens opm?rksomhed.
Del nyheden til alle du kender og overs?t den til andre sprog.
Dette er regeringen, der pr?ver at narre deres egen befolkning ved at anvende loven forkert. Rejs jer og r?b op sammen med os. Gud velsigne Taiwan. For guds skyld, vi vil bare have en linje-for-linje bed?mmelse!

―-

馬來文 [Bahasa Melayu] (謝謝Barrie Su )
Kini warganegara Taiwan menduduki di Parlimen Taiwan untuk menentang izin dak adil dalam Perjanjian Perdagangan Perkhidmatan antara Taiwan dengan Republik Rakyat Cina. (兩岸服務貿易協議). Polis sedang berkumpul di luar bangunan dan bersiap mengusir pembangkang.
Bagi masa depan dan demokrasi di Taiwan, masa ini sangat genting.
Kami memerlukan perhatian dunia. Tolong kongsi pos ini, tolong Taiwan. Syukur Alhamdulillah.

―-

義大利文 [Italiano] (謝謝Chia-Lin Cheng):
I cittadini di Taiwan contro il legge del commercio fra Cina e Taiwan , accordo di servizi al fine di contrastare revisione brutale, ora occupato dal legislatore per protestare, la polizia antisommossa sono assemblati, pronti a espulso con la forza. Questo ? il futuro della democrazia di Taiwan e un momento molto importante, abbiamo bisogno l’attenzione del mondo. Prega di condividere la notizia a tutti quelli che conosci, e tradurlo in altre lingue. (Si prega di inviare la traduzione nel commento di questo post, io aggiungo in) Forza il Taiwan!!! trasmissione in diretta.

―-

荷蘭文 [Dutch]
Staatsburgers van Taiwan bezetten momenteel de Legislative Yuan, om tegen de onrechtvaardigheid van de ‘Cross-Strait Agreement on Trade in Services’. De Politie is zich buiten het gebouw aan het verzamelen om de presteerders te verwijderen. Dit is een kritiek moment voor de toekomst en democratie van Taiwan, wij hebben de aandacht van de wereld nodig. Deel alstublieft dit nieuws en vertaal het naar andere talen.

―-

匈牙利文 [Hungarian] ( Thanks tibor)

Tajvani ?llampolg?rok elfoglalt?k a tajvani t?rv?nyhoz?s ?p?let?t hogy megakad?lyozz?k egy jogtalan megegyez?s megk?t?s?t k?n?val a szolg?ltat?sok kereskedelm?r?l. A rend?rs?g az ?p?let el?tt v?r ?s a t?ntet?k elt?vol?t?s?ra k?sz?l.
Ez egy kritikus pillanat Tajvan j?v?je ?s demokr?ci?ja szempontj?b?l. Sz?ks?g?nk van arra, hogy a vil?g figyeljen r?nk. K?rlek oszd meg ezt a bejegyz?st mindenkivel. Isten ?ldja Tajvant!

―-

印尼文 [Indonesian] (謝謝屠浩)

Warga Taiwan kini menjalankan Legislatif Yuan, menentang Perjanjian Cross-Strait tentang Perdagangan Jasa. Polisi berkumpul di luar gedung dan bersiap-siap untuk membersihkan dan menyingkirkan para pemrotes.

Momen ini sangat penting bagi masa depan dan demokrasi Taiwan. Kita perlu perhatian dunia. Silakan bagi berita ini kepada semua orang yang Anda tahu, dan menerjemahkannya ke bahasa lain. (Silahkan post terjemahan dari posting ini ke dalam komentar). Tuhan memberkati Taiwan.

―-

泰文 [Thai] (感謝Jayson Chen)
ชาวไต้หวันกำลังครองรัฐสภาเพื่อต่อต้านเอฟทีเอการบริการกับประเทศจีนที่ไม่มีความยุติธรรม ตอนนี้ตำรวจกำลังอยู่ภายนอกอาคารจะไปขับไล่ผู้ประท้วง ช่วงเวลานี้วิกฤติมากต่ออนาคตข้างหน้าและประชาธิปไตยของประเทศไต้หวัน พวกเราต้องการความสนใจจากประเทศต่างๆในโลก ขอส่วนแบ่งบทความนี้ให้ทุกคนที่คุณรู้จักแล้วก็ช่วยแปลเป็นภาษาอื่น ขอบคุณมากครับ

―-

菲律賓語 [Filipino] (感謝羅艾克)

Ang mamamayan ng Taiwan ay kasalukuyang inookupa ang gusali ng parlimentaryo. Kanilang sinasalungat ang hindi makatwirang pagpayag sa kasunduang pakikipagkalakan sa pagitan ng Tsina at Taiwan. Ang polisya ay kasalukuyang nagtitipon sa labas ng gusali para itaboy ang mga nagpo protesta.
Ang pangyayaring ito ay kritikal sa kinabukasan at demokrasya ng Taiwan. Dapat ito ay maipaalam sa buong mundo.

―-

印地文 [Hindi] (感謝Santosh Gairola)
अब ताईवान के नागरिक यहाँ की संसद (立法院/Legislative Yuan) का घेराव कर रहे हैं। यह प्रदर्शन संसद द्वारा पारित अन्यायपूर्ण, अंतर-जलडमरूमध्य सेवाओं में व्यापार के समझौते (兩岸服務貿易協議/Cross-Strait Agreement on Trade in Services) के विरोध में हो रहा है। पुलिस बल संसद-भवन के पास एकत्र हो चुका है और प्रदर्शनकारियों को खाली करने की तैयारियों में लग गया है।

यह समय ताइवान में लोकतंत्र के भविष्य के लिए अत्यन्त महत्वपूर्ण है, हमें सम्पूर्ण विश्व के सहयोग और संज्ञान की आवश्यकता है। कृपया इस समाचार को जितना अधिक हो सके बाँटे और प्रसारित करें। और यदि हो सके तो और अधिक भाषाओँ में अनुवाद करके यहाँ सहयोग करें। (अनुवाद को कमेंट के रूप में डाल सकते हैं, जिसे में बाद में जोड़ दूंगा)

ईश्वर ताइवान की रक्षा करे।

謝謝

(希望大家可以把這段文字翻譯成不同的語言,貼在留言我就會編輯上去)

転載よろしくお願いいたしますm(__)m

開く コメント(0)

開く トラックバック(0)


.


プライバシー -  利用規約 -  メディアステートメント -  ガイドライン -  順守事項 -  ご意見・ご要望 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2019 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.

みんなの更新記事