|
2月下旬に、日本翻訳連盟(JTF)が実施するほんやく検定を受検することにしました。
ほんやく検定は、基礎レベル(4,5級)と実用レベル(1〜3級/英日・日英/分野有)があります。
今回は、このうち実用レベルを受検します。実用レベルは、英日・日英を選択し、さらに6分野のうち1分野を選択します。翻訳の完成度に応じて、1-3級または不合格が判定されます。
なお、6分野とは…
(1)政経・社会、(2)科学技術、(3)金融・証券 (4)医学・薬学、(5)情報処理、(6)特許 …です。
仕事に使う英語力は、科学技術あるいは特許の英文和訳なので、今回はより得意と思う特許を選択することにしました。
自分の今のレベルがよくわからないのですが3級レベルはあると思います。ということで、今回は、2級を目指します。2級は「完成度の点では1級には一歩譲るが、実務では十分に通用する翻訳であると認定する。実務上では若干の修正が必要であるが、重大な誤訳はない。」とのことです。
ほんやく検定
http://www.jtf.jp/jp/license_exam/license.html
|
過去の投稿日別表示
[ リスト | 詳細 ]
全1ページ
[1]
全1ページ
[1]




