こんにちは、ゲストさん
ログイン
Yahoo! JAPAN
すべての機能をご利用いただくためには、JavaScriptの設定を有効にしてください。設定方法は、ヘルプをご覧ください。
[ リスト ]
ご報告。 「めっきり寒くなった」の「めっきり」って言葉聞いたことある人?! 今日、中学一年の教室で手を挙げさせてみた。誰も手を挙げなかった。「じゃあそんな言葉聞いたたことない人?!」って言ったら、クラス全員が手を挙げた。 「めっきり」は死語だった。。。 お宅のお子さんはいかがでしょう?
カルマトロンさん、お若いんですね。この記事へのコメントでも何人かの方が「めっきり、は意味はわかるけど、自分では使わない」とお答えですよね。私は使うんですよ、めっきり寒くなったわね、とか、あの人、めっきり老けたわねえ、とか。あるところで世代が分かれるんでしょうね。ところで「めっきり」って英語でいう現在完了形なんですよね。日本語には現在完了形は文法体系の上ではないけど、考えてみるとそんな気がするんです。ひとりの中学生が言いました。「めっきり、って突然って意味じゃないの?」って。聞いたことはどこかであって、あたりをつけたんだろうけど、「めっきり」と「突然」はちがう。PCが突然フリーズした、とは言うけど「めっきりフリーズした」とは言わないですからね。
2007/10/19(金) 午後 10:33
(カルマトロンさんへつづき)突然」はある動作が起こるときの瞬間に焦点を当てた言葉だけど、「めっきり」は「突然」あることが起こって、以前の状態が別の状態に不可逆的に移行した、そして移行した状態が現在から未来に向けても定着して継続していくのだろう、という、過去から現在、未来への広がりを一点においてニュアンスで示している言葉です。だから英語の現在完了形のニュアンスを持つ言葉ではないかと。だから「寒!」では「めっきり」の代用にはならない。「めっきり」という言葉が失われたら、この言葉とともにあった時間感覚も失われるのではないかという気がします。
2007/10/19(金) 午後 10:35
HATSUKOMEさん、若者が変わったと言いますけれど、言葉と人間の感覚、思考は切り離せない関係があると気づいたんです、「めっきり」がきっかけで。だからね、若者が使わなくなった言葉のリストを作ってみようかななんて思ってます。若者がどういう言葉を使わなくなったか、とどういう感情を持たなくなり、代わりにどういう感情をより先鋭化させていくことになっているのかとは関係があるのではないか、と。「使われなくなった言葉」を洗い出して分析すれば、若者がみえてくるのではないかな、と問題意識を持ちはじめています。そして私たち自身、祖父母や両親の世代が使っていた言葉を失ったことで、失った感情もあるのではないか、と。
2007/10/19(金) 午後 10:42
(HATSUKOMEさんへつづき)こんな問題関心を持つのは英語を使っているとき、自分が別の人格になるような気がする体験も関係しているかもしれません。英語でアメリカ人と話していると、普段日本語を使って日本人と話しているときには遠慮して言わないようなズバリのことをためらいなく言ってしまうんです。そして相手もそれで感情を害することはない。言語と対人関係は密接なつながりがあって、言語が対人関係を規定している面は大きいと思います。
2007/10/19(金) 午後 10:48
Starさん、面白いテーマですね。すばらしい研究になると思います。 付加逆性の、日本語にあった現在完了形。 しかも、消えつつある言葉。 言語論、社会学かつcomunication学、現代文化論。 それにしても、よく、思ったままが、込み入った心の襞が、疑問が、そのまま的確に表現できますね。 混乱のきわみの私は、敬意を覚えます。
2007/10/19(金) 午後 11:35
若者が使わなくなった言葉のリスト作成、楽しみにしてますよ。「英語を使っているとき、自分が別の人格になるような気がする体験」から「言語と対人関係は密接なつながりがあって、言語が対人関係を規定している面は大きい」と私も思います。
2007/10/20(土) 午前 0:29
海外に行き、インターネットも無いと、手元にあれば、何となく本に手が出ます。私の場合、当時手元にあった本を年間に10回は読んでしまいました。
2007/10/20(土) 午前 1:50 [ hajmo_rakija ]
「めっきり」なんて言葉を使う子どもなんて、最近めっきり見なくなりましたなぁ。
2007/10/20(土) 午前 8:59 [ tom ]
大学2年生の下の娘は「めっきり」を知っていたのでホッとしました。(笑) アルバイトで塾の先生をしているのですが、中学生に「ボキャブラリー」と言っても「語彙」と言っても通じなかったと嘆いていました。 そりゃ難しすぎるんじゃないのって思いましたが…。
2007/10/20(土) 午後 1:00 [ - ]
HATSUKOMEさん、「めっきり」は時間の幅とともに「嘆き」や「心細さ」のような情緒も帯びた言葉ではないのかなあと思います。嘆きとともに「昔はあんなに旺盛だったのに」というような回顧も。たった4文字でこれだけたくさんのことを雄弁に語れる言葉ってすごいと思ってしまいます。私は子供のころ、勉強はからっきしだったけど、本を読むのは好きで、新学期に国語の教科書をもらうと、その日のうちに全部読んでしまっていました。おかげでクラスで浮いていました(笑)。
2007/10/20(土) 午後 1:35
グランピーさん、英語を話すためには、思考をオーガナイズする(組織立てるっていうのか、まとめるっていうのか)仕方そのものを英語流にしなくてはいけないんですよね。結論をまず言う、次にそう結論した理由を例を二つ三つ挙げながらサポートする、みたいな。自分がどういう立場をとるか、ということも最初に旗幟鮮明にする、とか。職場における人間関係なんてのは、英語のほうがラクだな、と感じることがままあります。
2007/10/20(土) 午後 1:41
ラキヤさん、私の訪問するブログはけっこう理屈っぽくて活字が多かったりするので、本を読んでいるのとあんまり変わりません(笑)。 手元にある本を10回読んだって、紙がなくて本に飢えていた戦争直後の人みたい(笑)。
2007/10/20(土) 午後 1:50
TOMさん、「めっきり」はやっぱりオトナの言葉だという気もするんですよ。だって「夏が来て、秋が来て、めっきり寒くなった」んでしょう?人生の秋はおろか夏もまだ迎えていない子供たちに、この語感がわかるわけがない。で、今の中年も老年も「若々しくありたい」「ワタシは若い」と思ってるわけだし。死語になる道理です。
2007/10/20(土) 午後 1:53
axbxcxさん、じつは中学生に「めっきり」「語彙」「ボキャブラリー」は上級コースすぎるのではないかと。大学生には知っていてほしいですよね。大学生の何割くらいが「めっきり」を知っているのでしょうか。
2007/10/20(土) 午後 1:56
うちも、息子(小6)に聞いてみました。 「めっきりって言葉知ってる?」 「え、ちゃっかりってこと?」 「うー、じゃあ、めっきりって言葉使って短文作ってみてよ。」 「木の枝がめっきり折れる!」 うわーーーー。
2007/10/20(土) 午後 7:50
ピンジョンさん、私も高校一年生の甥にきいてみました。 「めっきりって言葉知ってる?」 「え、すっかりってこと?」 ちなみに甥は「観音」のことを「おんなの大仏」と呼んでいました。 うわーーーー。
2007/10/20(土) 午後 11:16
朝晩はめっきり寒くなってきましたね! えっ?「めっきり」って私語なんですか?
2007/10/21(日) 午後 0:18
starさん、こんばんは。私も週末に姪(小4)に聞きました。 「めっきりって知ってる?」 「? めきめき?」 「・・・・・・・」 その父 「“とても”とかじゃね?」 「いやー、“とても”だと、時制が違うんじゃないかって話」 姪 「時制って何?」 「・・・・・・・」 結局、姪に「めっきり」の説明は充分出来ませんでした(T_T)。
2007/10/21(日) 午後 6:45 [ アオネコ ]
きのこさん、コメントつけてくださったこと今頃気づきました。ありがとうございます。「めっきり」は死語なんですよ。「急に寒くなった」と言うようです、駅で若い子の会話を聞いていたら。
2007/10/27(土) 午後 11:12
アオネコさん、コメントつけてくださったこと今頃気づきました。ありがとうございます。「めきめき」ですか(笑)。小4じゃムリだと思います。でも高校生の甥も知りませんでした。小4や中一で知らなくても高校生くらいになって知ってくれるといいんですけどね、このまま無知でいきそう、ウチの甥も生徒たちも。。。
2007/10/27(土) 午後 11:15
8月はサブプライム問題で外為の異様な変動(輸出入に大きな影響)につき合わされ、昼も夜もネットから自由にならない状況が続き、9月はわが社の決算と「平和省地球会議」への支援で肉体的にも精神的にもかなり追われた状況であった。 しかし、 「平和省プロジェクトJUMP」と関
2007/10/18(木) 午後 3:58 [ 関係性 ]
すべて表示
小川菜摘
シルク
浅香あき恵
[PR]お得情報
その他のキャンペーン
カルマトロンさん、お若いんですね。この記事へのコメントでも何人かの方が「めっきり、は意味はわかるけど、自分では使わない」とお答えですよね。私は使うんですよ、めっきり寒くなったわね、とか、あの人、めっきり老けたわねえ、とか。あるところで世代が分かれるんでしょうね。ところで「めっきり」って英語でいう現在完了形なんですよね。日本語には現在完了形は文法体系の上ではないけど、考えてみるとそんな気がするんです。ひとりの中学生が言いました。「めっきり、って突然って意味じゃないの?」って。聞いたことはどこかであって、あたりをつけたんだろうけど、「めっきり」と「突然」はちがう。PCが突然フリーズした、とは言うけど「めっきりフリーズした」とは言わないですからね。
2007/10/19(金) 午後 10:33
(カルマトロンさんへつづき)突然」はある動作が起こるときの瞬間に焦点を当てた言葉だけど、「めっきり」は「突然」あることが起こって、以前の状態が別の状態に不可逆的に移行した、そして移行した状態が現在から未来に向けても定着して継続していくのだろう、という、過去から現在、未来への広がりを一点においてニュアンスで示している言葉です。だから英語の現在完了形のニュアンスを持つ言葉ではないかと。だから「寒!」では「めっきり」の代用にはならない。「めっきり」という言葉が失われたら、この言葉とともにあった時間感覚も失われるのではないかという気がします。
2007/10/19(金) 午後 10:35
HATSUKOMEさん、若者が変わったと言いますけれど、言葉と人間の感覚、思考は切り離せない関係があると気づいたんです、「めっきり」がきっかけで。だからね、若者が使わなくなった言葉のリストを作ってみようかななんて思ってます。若者がどういう言葉を使わなくなったか、とどういう感情を持たなくなり、代わりにどういう感情をより先鋭化させていくことになっているのかとは関係があるのではないか、と。「使われなくなった言葉」を洗い出して分析すれば、若者がみえてくるのではないかな、と問題意識を持ちはじめています。そして私たち自身、祖父母や両親の世代が使っていた言葉を失ったことで、失った感情もあるのではないか、と。
2007/10/19(金) 午後 10:42
(HATSUKOMEさんへつづき)こんな問題関心を持つのは英語を使っているとき、自分が別の人格になるような気がする体験も関係しているかもしれません。英語でアメリカ人と話していると、普段日本語を使って日本人と話しているときには遠慮して言わないようなズバリのことをためらいなく言ってしまうんです。そして相手もそれで感情を害することはない。言語と対人関係は密接なつながりがあって、言語が対人関係を規定している面は大きいと思います。
2007/10/19(金) 午後 10:48
Starさん、面白いテーマですね。すばらしい研究になると思います。
付加逆性の、日本語にあった現在完了形。
しかも、消えつつある言葉。
言語論、社会学かつcomunication学、現代文化論。
それにしても、よく、思ったままが、込み入った心の襞が、疑問が、そのまま的確に表現できますね。
混乱のきわみの私は、敬意を覚えます。
2007/10/19(金) 午後 11:35
若者が使わなくなった言葉のリスト作成、楽しみにしてますよ。「英語を使っているとき、自分が別の人格になるような気がする体験」から「言語と対人関係は密接なつながりがあって、言語が対人関係を規定している面は大きい」と私も思います。
2007/10/20(土) 午前 0:29
海外に行き、インターネットも無いと、手元にあれば、何となく本に手が出ます。私の場合、当時手元にあった本を年間に10回は読んでしまいました。
2007/10/20(土) 午前 1:50 [ hajmo_rakija ]
「めっきり」なんて言葉を使う子どもなんて、最近めっきり見なくなりましたなぁ。
2007/10/20(土) 午前 8:59 [ tom ]
大学2年生の下の娘は「めっきり」を知っていたのでホッとしました。(笑) アルバイトで塾の先生をしているのですが、中学生に「ボキャブラリー」と言っても「語彙」と言っても通じなかったと嘆いていました。 そりゃ難しすぎるんじゃないのって思いましたが…。
2007/10/20(土) 午後 1:00 [ - ]
HATSUKOMEさん、「めっきり」は時間の幅とともに「嘆き」や「心細さ」のような情緒も帯びた言葉ではないのかなあと思います。嘆きとともに「昔はあんなに旺盛だったのに」というような回顧も。たった4文字でこれだけたくさんのことを雄弁に語れる言葉ってすごいと思ってしまいます。私は子供のころ、勉強はからっきしだったけど、本を読むのは好きで、新学期に国語の教科書をもらうと、その日のうちに全部読んでしまっていました。おかげでクラスで浮いていました(笑)。
2007/10/20(土) 午後 1:35
グランピーさん、英語を話すためには、思考をオーガナイズする(組織立てるっていうのか、まとめるっていうのか)仕方そのものを英語流にしなくてはいけないんですよね。結論をまず言う、次にそう結論した理由を例を二つ三つ挙げながらサポートする、みたいな。自分がどういう立場をとるか、ということも最初に旗幟鮮明にする、とか。職場における人間関係なんてのは、英語のほうがラクだな、と感じることがままあります。
2007/10/20(土) 午後 1:41
ラキヤさん、私の訪問するブログはけっこう理屈っぽくて活字が多かったりするので、本を読んでいるのとあんまり変わりません(笑)。 手元にある本を10回読んだって、紙がなくて本に飢えていた戦争直後の人みたい(笑)。
2007/10/20(土) 午後 1:50
TOMさん、「めっきり」はやっぱりオトナの言葉だという気もするんですよ。だって「夏が来て、秋が来て、めっきり寒くなった」んでしょう?人生の秋はおろか夏もまだ迎えていない子供たちに、この語感がわかるわけがない。で、今の中年も老年も「若々しくありたい」「ワタシは若い」と思ってるわけだし。死語になる道理です。
2007/10/20(土) 午後 1:53
axbxcxさん、じつは中学生に「めっきり」「語彙」「ボキャブラリー」は上級コースすぎるのではないかと。大学生には知っていてほしいですよね。大学生の何割くらいが「めっきり」を知っているのでしょうか。
2007/10/20(土) 午後 1:56
うちも、息子(小6)に聞いてみました。
「めっきりって言葉知ってる?」
「え、ちゃっかりってこと?」
「うー、じゃあ、めっきりって言葉使って短文作ってみてよ。」
「木の枝がめっきり折れる!」
うわーーーー。
2007/10/20(土) 午後 7:50
ピンジョンさん、私も高校一年生の甥にきいてみました。
「めっきりって言葉知ってる?」
「え、すっかりってこと?」
ちなみに甥は「観音」のことを「おんなの大仏」と呼んでいました。
うわーーーー。
2007/10/20(土) 午後 11:16
朝晩はめっきり寒くなってきましたね!
えっ?「めっきり」って私語なんですか?
2007/10/21(日) 午後 0:18
starさん、こんばんは。私も週末に姪(小4)に聞きました。
「めっきりって知ってる?」
「? めきめき?」
「・・・・・・・」
その父
「“とても”とかじゃね?」
「いやー、“とても”だと、時制が違うんじゃないかって話」
姪
「時制って何?」
「・・・・・・・」
結局、姪に「めっきり」の説明は充分出来ませんでした(T_T)。
2007/10/21(日) 午後 6:45 [ アオネコ ]
きのこさん、コメントつけてくださったこと今頃気づきました。ありがとうございます。「めっきり」は死語なんですよ。「急に寒くなった」と言うようです、駅で若い子の会話を聞いていたら。
2007/10/27(土) 午後 11:12
アオネコさん、コメントつけてくださったこと今頃気づきました。ありがとうございます。「めきめき」ですか(笑)。小4じゃムリだと思います。でも高校生の甥も知りませんでした。小4や中一で知らなくても高校生くらいになって知ってくれるといいんですけどね、このまま無知でいきそう、ウチの甥も生徒たちも。。。
2007/10/27(土) 午後 11:15