BANPUDO NEWS

京都発*現代美術オタクの〜気まま通信です。

木版画工房

[ リスト | 詳細 ]

記事検索
検索

全4ページ

[1] [2] [3] [4]

[ 次のページ ]

京版画〜^^

イメージ 1

イメージ 2

イメージ 3

イメージ 4

雪月花。

手が込みすぎているっかも?!

こんなのも木版画です。

*3枚目の山桜の木版画は423度摺り、気が遠くなるような摺り度数です。
 (100枚を一人で摺りあげると、半年くらいかかります。)

Snow, the moon and flowers.

It is [ whether it is also っ which is complicatedtoo much, or ] ?!.

Such is also a wood-block print.

* the wood-block print of the wild cherry tree of the 3rd sheet is printed 423 degrees,

and is mind-boggling -- print and it is frequency.

(If 100 sheets are printed alone and raised, it will start half a year.)

イメージ 1

イメージ 2

イメージ 3

この画像は木版画です。

画像が自前なので、解ってもらえるっかな?

京都の工房仕事です。


This picture is a wood-block print.

since the picture is own account, is it which I have understood?

It is studio work of Kyoto.

イメージ 1

イメージ 2

イメージ 3

イメージ 4

イメージ 5

日本の水性木版画は、浮世絵で世界的に有名だけれど〜

摺りでいうと、東京摺りと京都摺りで少し違いがあります。

東京は浮世絵の伝統、京都は扇子の絵付けの伝統。

浮世絵は基本的に透明水彩を使い、力をいれて摺り、絵の具を和紙に吸い込ませて発色させる。

京都の扇子の絵付けは、不透明水彩を使い、力をあまり入れずに絵の具を和紙の上に乗せるように摺る。

今の器用な摺り師は、版画によって使い分ける。


*東京の浮世絵は、江戸の粋を表現したもの。

*京都の扇子の上絵は、京都の”はんなり”を表現したもの。


Although the Japanese water wood-block print is globally famous for ukiyoe.

if it prints, comes out and says, there is a a few difference with the technology which Tokyo

prints, and the technology which Kyoto prints.

Tokyo is the tradition of ukiyoe and Kyoto is the tradition of painting of a fan.

Ukiyoe uses a transparent watercolor painting fundamentally, and puts in and prints power,

it makes Japanese paper inhale paints and they are made to color to it.

Painting of the fan of Kyoto uses an opaque watercolor painting, and it prints it so that

paints may be put on Japanese paper, without seldom putting in power.

The present dexterous printer uses properly with a print.

* The ukiyoe of Tokyo is a thing expressing the essence of Edo.

* The dyed figures on cloth of the fan of Kyoto are the things expressing "Hannari" of Kyoto.

蔵書票

イメージ 1

イメージ 2

イメージ 3

イメージ 4

以前〜数年間にわたりやった蔵書票の仕事です。

下絵を参考に〜少しアレンジして制作しました。

この蔵書票は実際に使うっていうより、額に入れて楽しむモノです。


2、船越 桂    http://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%88%9F%E8%B6%8A%E6%A1%82

3、隈 研吾    http://ja.wikipedia.org/wiki/%E9%9A%88%E7%A0%94%E5%90%BE

4、宇野 亜喜良  http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%AE%87%E9%87%8E%E4%BA%9C%E5%96%9C%E8%89%AF



It is work of the bookplate before given over several years.

The sketch was arranged for a while in reference, and was made to it.

This bookplate is the monochrome which puts into a frame and is enjoyed rather than it

actually uses.

神坂 雪佳

イメージ 1

イメージ 2

イメージ 3

イメージ 4

イメージ 5

イメージ 6

イメージ 7

5年くらい前の或る日、取引先の出版社で突然に版画集を見せてもらいました。

”百々世草”(1909〜1910刊、60点)というタイトルの3冊からなる版画集でした。

初めて見る木版画だったけど、ハイレベルな版画集だったので作者を聞きました。

でも、知らない名前(神坂 雪佳)だったので、不思議な気分でした。

後で調べたら、作者が生存中は有名だったけど、日本では〜時間の経過で忘れ去られたようです。

神坂 雪佳 http://m9pasoken.hp.infoseek.co.jp/sub81.html

      http://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%A5%9E%E5%9D%82%E9%9B%AA%E4%BD%B3


I had the collection of prints suddenly shown by a customer's publishing company one day

[ last ] for about five years.

It was a collection of prints which consists of three volumes of the title "Momoyo gusa"

Although it was a wood-block print begun and seen, since it was a high-level collection of

prints, the author was heard.

But since it was a name (Sekka Kamisaka) which is not known, it was a wonderful feeling.

It seems that I was away forgotten in progress of time in Japan although it was famous while

the author survived when investigating later.

全4ページ

[1] [2] [3] [4]

[ 次のページ ]


よしもとブログランキング

もっと見る

[PR]お得情報

ふるさと納税サイト≪さとふる≫
実質2000円で好きなお礼品を選べる
毎日人気ランキング更新中!
数量限定!イオンおまとめ企画
「無料お試しクーポン」か
「値引きクーポン」が必ず当たる!

その他のキャンペーン


プライバシー -  利用規約 -  メディアステートメント -  ガイドライン -  順守事項 -  ご意見・ご要望 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2019 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.

みんなの更新記事