ここから本文です
洋楽の奇妙な和訳
こんなブログを読もうとするなんて・・・。シブイねェ…まったくおたくシブイぜ

書庫全体表示

本日はmatryoshkaのMonotonous Purgatoryを和訳しました。
この曲のミュージック・ビデオは必見ですのでどうかご覧になって下さい!
出来ればミュージック・ビデオを観てから和訳を見て頂けると嬉しいです。
今回の和訳はミュージック・ビデオを参考にして意訳致しました。
寂しい歌詞ですがそこに美しさが同居しています。
とても素晴らしい曲です
自分が最近聴いた曲の中では一番のお気に入りですね。
どうしても和訳したくて歌詞を中国のサイトで見付けました!
ありがとう中国
歌詞間違ってないよね?
 
以前もこのブログでmatryoshkaはご紹介しましたが日本のバンドです。
念の為に
 
 
 
 
イメージ 1
 
Nothing is seen or heard
私は眠る 無意識の世界 其処は何も見えない 何も聞こえない 

Only cloud is flowing fast
森の中で起きると 雲だけが急ぎ足

Gentle lights wither all of my trees
穏やかな光が見える 周りを見ると森の木は全て枯れそう

Only silence can echo
とても静かで私の足音だけが響いてる

Your eyes reflect the sky full of stars
病院の屋上で見る満点の星空 貴方の目に星空が反射して煌めく

I hear the silence
本当に静かだね

Then I may dream of you
私は貴方の見てる夢の中に迷いこんだのかな?

Your shiny stars make so sad
幸せそうな貴方を見てると不思議と悲しい気持ちになる

Feel guilty somehow
罪の意識を感じるの

The sinful place we have to be
この場所はきっと罪深い場所 それでも私達はそれを必要としている

One by one my lies turn to dreams
一つ一つの嘘が作り上げた夢の世界  

I just lie down and tremble
私は震えながらその場に倒れる

Your eyes reflect the sky full of stars
貴方の目には満天の星空が写ってた 

I hear the silence
もう何も聞こえない

Then I may dream of you
これは貴方が最後に見た夢なのかもしれない

Your shiny stars make me so sad
だから悲しい気持ちになるんだね 幸せそうな貴方を見ていると・・・

This is my Neverland
ここは時の止まった場所

It's about to close now
私は目を閉じる 夢の世界が終わるから

With despair I'll wake up
辛い現実 絶望 でも人はそれらを避けられない

I'll be your memory
私は貴方の記憶を垣間見る
 

イメージ 2
 
 
 
 

本文はここまでですこのページの先頭へ
みんなの更新記事