ここから本文です

書庫台湾語歌謡

記事検索
検索

全2ページ

[1] [2]

[ 前のページ ]

我愛你 梅東生 & 簡語卉

我愛你 梅東生 & 簡語卉


イメージ 1



梅東生 & 簡語卉 - 我愛你

作詞:鄭識.林從胤
作曲:林從胤

(男)看著咱作伙的相片
你的笑 是我打拼的意義
咱約束每年的這勒日子
選一勒所在 留下懷念的記憶

(女)你親像春風吹入心
改變著 彼勒悲觀的自己
你總是有本事乎我歡喜
替我趕走寒冰的冬天

(男)因為我愛你 (女)我愛你
(男)我將生命交乎你
(女)相信你會用心 治未來的日子
(女)是兩人幸福的開始
(男)幸福的開始

(女)因為我愛你 (男)我愛你
(女)我將青春交乎你 (男)交乎你
(男)經過越多風雨眠 坎坷的日子
(合)攏是為著開出 美麗的花蕊

(男)因為我愛你 (女)因為我愛你
(合)因為我愛你

イメージ 2イメージ 3
イメージ 4イメージ 5

7月に台湾に行った時 この歌をカラオケで試そうと考えていたのですが
さすがに リリースされたのが春先 まだ最新の部類 どの店にも入っていなかったので残念。
スローなテンポの曲ですから 漢字を北京語の音に引っ張られることもなく 台湾語の音に頭の中で返還する時間がとれるので 基礎単語の発音の練習になりますでしょうかね。

好きだな〜この曲も 簡語卉ちゃんも


蕭煌奇(シャオ・ホアンチー)阿嬤的話



作詞:蕭煌奇
作曲:蕭煌奇
編曲:胡官宏

在細漢的時陣阮阿嬤對我尚好 甲尚好的東西攏會留乎我
伊嘛定定帶我去幼稚園看人在七桃 看人在辦公伙兒 看人在覓相找
伊定定跟阮說 叫阮著要好好仔讀冊 嘸通大漢像恁老爸仔彼呢啊狼狽ㄛ
在彼個時陣 阮攏聽攏嘸 阿嬤 妳到底是在講什麼
大漢了後 才知影阿嬤的話 我會甲永遠永遠放塊心肝底

*想到一步一步的過去 定定攏會乎人真難忘
 時間一分一秒塊過去 在阮的心內定定攏會想到伊

#阿嬤妳今嘛在叨位 阮在叫妳妳甘有聽到
 阮的認真甲阮的成功妳甘有看到 阮在叫妳妳知影沒
 阿嬤妳今嘛過的好麼 甘有人塊甲妳照顧
 希望後世人阮擱會凍來乎妳疼 作妳永遠的孫仔 擱叫妳一聲阿嬤

イメージ 1台湾語で「阿嬤」といえば「おばあさん」「阿公」といえば「おじいさん」となる。
少子化では日本よりなんたら出生率が低くなった台湾 
ついひと世代前まで台湾は多産の国だった。
葬式などに出かけると もう訳の分からない親戚の多さに驚く 
専属モデルの両親双方とも大家族だったのか 実家の周りは親戚だらけで 挨拶をさせられても誰が誰だかさっぱり関係図が頭にはいらない。
そんな国で じいさんより確実に長生きするばあさん 生きている間は一家の核 孫たちはばあさんに抱かれて成長したひとが多いのか この歌で涙ぐむ台湾人を幾人かみたことがある。



【知影】ツァイヤn(しっている)


イメージ 1


天光(吳淑敏&簡語卉&梅東生) 歌詞

作詞:林從胤
作曲:林從胤
編曲:林從胤

你的心裡 甘有我
當初詛咒起變化
這段感情 充滿驚恐
愛你愈深 心越孤單

妳有迷人 的形影
想欲甲妳 秀命命
不管天光後 有什麼變化
恁攏是我 想欲愛的伴

我知影 不對的人是我
對誰攏是折磨
無奈已經行到這
誰攏不願將緣份來拆散

我知影 不對的人是我
到最後阮才知影
是緣份早就注定
結局是安怎 攏乎人心痛
是你是她還是我 誰人承擔

誰人承擔
誰人承擔
誰人承擔
誰人承擔

イメージ 2最近の台湾語のヒット曲ということで取り上げた「天光」、 天光(吳淑敏&簡語卉&梅東生)は良い曲じゃ〜♪ということでメインブログで記事にしたのですが 相変わらず気に入った状態でよく聴いております。
カラオケで歌いたいということで口ずさんでおります。
語学の学習進度が極端に遅く自分に合っている学習法が未だに確立しないというより ほとんど外国語の単語を覚えられない脳みそですが 一曲カラオケで歌えるようになると その中に出てくる単語の2つぐらいは記憶できるようにはなるようで そんな手間の掛かることをしております。
【知影】ツァイヤn(しっている)という単語は台湾語の歌詞には頻出でしょうかね。
「知る」と「分かる」は日本語的に微妙な違いがありますが 実際語感的にどちらに相当するのか今の時点で分かりませんが そのような感覚的なことが身につくには時間を費やしそうです。
【承擔】ってのは北京語と同じなら「引き受ける」ってことで この2つぐらいはこの曲で覚えることにいたしました。

張惠妹 A-Mei - 心事誰人知(歌聲妹影香港紅磡管弦樂演唱會)



【心事誰人知】
作曲:蔡振南 作詞:蔡振南 原唱:沈文程

心事若無講出來
有誰人會知
有時陣想要訴出
滿腹的悲哀
踏入七逃界
是阮不應該
如今想反悔
誰人肯諒解
心愛你若有了解
請你著忍耐
男性不是無目屎
只是不敢流出來

台湾語の「心事誰人知」は名曲 何人もの有名な歌手が歌っている。
動画は 張惠妹が香港のコンサートでオーケストラをバックに歌ったもの。
張惠妹の台湾語は珍しい、ちょっと台湾華語的台湾語の発音になるのは母語でないので仕方ないでしょうかね。

イメージ 1



この曲の作詞作曲者である俳優の蔡振南さんが歌っている「心事誰人知」がやはり一番

全2ページ

[1] [2]

[ 前のページ ]

陶
男性 / A型
人気度
Yahoo!ブログヘルプ - ブログ人気度について

ブログバナー

友だち(2)
  • ちぷたん
  • anehako
友だち一覧
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30

よしもとブログランキング

もっと見る
本文はここまでですこのページの先頭へ

[PR]お得情報

話題の新商品が今だけもらえる!
ジュレームアミノ シュープリーム
プレゼントキャンペーン
ふるさと納税サイト『さとふる』
実質2000円で特産品がお手元に
11/30までキャンペーン実施中!

その他のキャンペーン

みんなの更新記事