酔月亭

ブログを引っ越しました! 今後ともよろしくお願いします。

Review:HTDAAB

[ リスト ]

My "Fast Cars"

MDで告白したように、ワタシはHTDAABを発売直前の流出音源で聴いている。この曲は日本及びUK版のボーナストラックなので、その時には含まれていなかった。
また、 "Yahweh" の項で書いたように、本来のラスト・トラックがグランド・フィナーレ的な曲調だっただけに、初めて "Fast Cars" を聴いたときには大きな違和感を感じた。今回にかぎり、ボーナスはいらないとまで思ったものだ。
今でもHTDAABは "Yahweh" でしっかりと幕を下ろしていると思っている。本編とこのボーナストラックの間には、数秒間の沈黙があるということは、制作側もそう思っているというあらわれだろう。
ではこの "Fast Cars" に重要性を感じないかというと、それはまた別の話。スペイン風ともアジア風とも聞こえるこの曲が、私は大好きだ。
エッジが最初に持ったギターはスパニッシュ・ギターだったらしい。後からそれを聞いてなるほどと思ったのだけど、この曲のギターはそのまま、フラメンコのステージでも使えそうな感触だ。女性ダンサーの靴が舞台を叩く音や、舞台の袖で手拍子をするミュージシャンの姿が目に浮かびさえする。

歌詞の内容はというと、日本語訳を読むと「You」が「君」と訳されていてあたかも恋人のことを歌っているようであるけれど、実際この「You」というのは家族でも友人でも、はたまた神の肖像でもいい、いかようにも読める詩である。
ワタシはこの後の "they're in the desert to dismantle an atomic bomb" から受ける印象が強いので、強いて解釈するとすれば戦場に送られた兵士がポケットの中に恋人/家族の写真を入れているというシチュエイションを思い浮かべる。
けれどこれは、テレビニュースの光景として描かれている部分だから兵士の歌と取るのは間違いで、"Love And Peace Or Else" でも歌われている、実生活とニュースとの乖離がテーマでもあるのだろう。
同時に、これはボノの心象風景でもあるのではないか。実際の歌詞は「they」という複数形が主語だけれど、 "I'm in the desert to dismantle an atomic bomb" と読みかえたとき、そこには荒涼とした風景の中で「父の死」を解体しようとしているボノの孤独な姿が浮かび上がる。そしてその孤独は、テレビに流れるニュースのように、現実とは離れたところに存在しているのだろう。だからボノは自分の痛みがもっと身近に存在した日のことを(それは母の死に際したときのことかもしれない)恋しく思うのではないか。
いずれにしても痛みと愛を記録したこのアルバムにはふさわしいボーナス・トラックだと思う。


.

ブログバナー

鈴木満月
鈴木満月
非公開 / 非公開
人気度
Yahoo!ブログヘルプ - ブログ人気度について
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31
検索 検索

過去の記事一覧

よしもとブログランキング

もっと見る

[PR]お得情報

CMで話題のふるさと納税サイトさとふる
毎日お礼品ランキング更新中!
2019年のふるさと納税は≪12/31まで≫
数量限定!イオンおまとめ企画
「無料お試しクーポン」か
「値引きクーポン」が必ず当たる!

その他のキャンペーン


プライバシー -  利用規約 -  メディアステートメント -  ガイドライン -  順守事項 -  ご意見・ご要望 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2019 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.

みんなの更新記事