今日の出来事ロジー

7月19日は、 河合隼雄 の命日です。

過去の投稿日別表示

[ リスト | 詳細 ]

全1ページ

[1]

 平成19年3月4日(日)親子:父親の4人に1人、「平日に子供と接触なし」
 子の悩みを半数が知らず、成績は9割が把握。成績を見て子を看ない親の姿。


 1771年3月4日、杉田玄白・前野良沢らが処刑された死刑囚の解剖(腑分け)を
 見学する。

イメージ 1

 ドイツ人・クルムス(1689−1745)は解剖図譜「ターヘル・アナトミア」を著し、オランダ人・ディクテンが1734年に蘭訳。1771年(明和8年)3月4日、前野良沢と杉田玄白とは、蘭訳のクルムス解剖書を手に、そして中川淳庵らも加わって小塚原での腑分け(処刑された罪人の解剖)に立ち会った。 実際の解剖と見比べて『ターヘル・アナトミア』の正確さに驚嘆した杉田玄白は、これを翻訳しようと前野良沢に提案する。かねて、蘭書翻訳の志を抱いていた良沢はこれに賛同。中川淳庵も加え、翌日の3月5日から前野良沢邸に集まり、翻訳を開始します。そして、4年後に『解体新書』出版となる。

 ※ 当時、刑場は、北に小塚原(骨ヶ原)、南に鈴ヶ森があった。その小塚っ原には回向院の別院があった。そこに首切り地蔵がある。『解体新書』のきっかけとなった場所に因み、観臓記念碑がある。 回向院 (延命寺) :荒川区南千住1-59(日蓮宗)。

イメージ 2


 当初、玄白と淳庵はオランダ語を読めず、オランダ語の知識のある良沢も、翻訳を行うには不十分な語彙しかなかった。オランダ語の通詞は長崎にしか居らず、質問もできず、辞書も存在しない絶望的な状況下で、歴史的翻訳作業は始まった。 それは全く暗号解読ともいえる手法により、一語一語を攻略してゆくもので、気の遠くなるような作業だった。この間の様子については、玄白晩年の著書『蘭学事始』に詳しい。 安永2年(1773年)、翻訳の目処がついた処で、世間の反応を確かめるべく『解体約図』を刊行。翌安永3年『解体新書』を刊行するに及ぶ。


 ◇ 前野良沢 (1723〜1803)

 九州中津藩士、築地の中屋敷に住まいする。47歳で、薩摩芋博士・青木昆陽に蘭学で師事。青木が作った蘭和単語集を写し覚える。単語数わずか721語。しかもABC順ではなく、恣意的に羅列したもの。はなはだ使い勝手が悪かった。

 長崎へ留学し、長崎通司に師事するも、彼らは会話はできても蘭語を訳す力は乏しかった。成果はわずかに、クルムス解剖書とマリン仏蘭辞書を入手できたことだけだった。彼は勿論、フランス語などできない。ただ、蘭語に蘭語で詳しい注釈がついていた。そこで、蘭蘭辞書として利用することにした。蘭語「日暮れ」を引くと、蘭語で、「一日の終わりの部分なり」と注釈がつく具合であった。

 毎月6回から7回、築地の良沢家で、良沢を師と仰いで訳読会を開く。良沢49才、玄白39、中川淳庵33、桂川甫周21才の時であった。良沢版改良単語集と仏蘭辞書を開き、人体図から始めた。文法、定冠詞、助詞、形容詞、副詞、関係代名詞の存在、その解釈に苦労する。神経、軟骨、十二指腸、門脈という用語を造った。

 良沢は高い理想を持ち、眼光鋭く、語学の天才、学究肌で、困難なことに発奮する人物。その反面、頑固、偏狭、独善的で社交性の欠けた孤独の人だった。完全主義者で完璧な訳書を目指した。世間に背を向け、反骨精神が強く、著名になることを拒絶。解体新書の訳者名を辞退する。藩主は心が広く、良沢を翻訳業に専念させ専門書を買い与えた。藩主は良沢を「オランダ人の化け物」といい、良沢自身、「蘭化」と名乗ったと言う。ラテン語と仏語の翻訳も行ったが、出版はしなかった。門人を育成する考えもなく、良沢の楽しみは茶碗一杯の焼酎だった。一生を赤貧に甘んじ、最晩年81歳で、わが娘の嫁ぎ先に引き取られて、世に知られることなく寂しく死んだ。墓は丸ノ内線新高円寺駅から南の慶安寺にあり。


 ◇ 杉田玄白 (1733〜1817)

 蘭学医。若狭国小浜藩医(福井県)。字は子鳳、晩年に九幸翁。 共同翻訳作業グループの結束に努力。発起人・まとめ役となり、良沢を前面に押し立てた。人の長所を巧みに引き出す才能を持っていた。現実主義と合理性を重んじる明るい性格で実務を取り仕切った。天性の社交性と統率力をもち、優秀なオルガナイザーだった。

 処世術にも長け、抜け目なく功名心を満たした。解体新書を踏み台に、巨利を得たとか。将軍拝謁の栄をも享けた。栄華は長く続き、「天真楼塾」を創設。蘭方医学書を購入して、若き研究者に貸し与え、後進育成にも貢献した。ただ玄白自身は、当初から蘭語理解に熱意は無く、専ら訳書出版に注力した。終生、蘭語を理解しなかったとも。

 本格的な蘭和辞書・波留麻(ハルマ)和解が出版されたのは1796年で、64000語を収蔵した。13分冊で30部発売された。これにより、師事することなく蘭書が読めるようになった。その後、玄白の弟子・大槻玄沢が、1826年「重訂解体新書」を出版するに及ぶ。 墓所は東京都港区愛宕の栄閑院。


 ◇ 波留麻和解(はるまわげ)(江戸ハルマ)

 原著:Francois Halma、訳編:稲村三伯、序文:大槻玄沢

 波留麻和解は寛政8年(1796)に成立した、わが国最初の蘭和辞書。蘭学者・稲村三伯が石井恒右衛門、宇田川玄随らの協力を得て、オランダの出版業者・フランソワ・ハルマ(1653-1722)の著わした蘭仏辞典(1708年)を底本として、オランダ語の見出し語一つ一つに和訳語をあてたもの。 また、稲村三伯のものとは別に、オランダ商館長ヘンデレキ・ドゥーフの指導の下に、同じハルマの蘭仏辞典を用いて中山得十郎、吉雄権之助らが文化13年(1816年)に完成させた蘭和辞書を「ドゥーフハルマ」もしくは「長崎ハルマ」と通称し、稲村三伯の物は、これに対して「江戸ハルマ」と呼ばれた。

 「波留麻和解」はその後の蘭学の発達や海外文献の翻訳の進展に、大いに与って力があり、大きな影響を与えた文化史的意義の大きな資料であった。オランダ語の「ナトゥール」に、中国語で道教的な意味を持っていた「自然」という訳語をあてたのも、この「波留麻和解」においてであり、西洋文明と近代文明を受容してゆく過程において、日本語を大きく変え、ひいては日本人の意識を変える原動力ともなった記念碑的書物と言える。

 早稲田大学図書館所蔵 江戸ハルマ(蘭和辞書)全文画像公開
 http://www.wul.waseda.ac.jp/kosho/bunko08/b08_a0209_all/index.html


 ※ 前野良沢と杉田玄白と、誠に好対照なる二人。学問に真摯なるは良沢。
 後世に寄与したるは玄白。俗世の栄達を極めし玄白に比し、良沢の晩年哀れ。

イメージ 3

 ※ 子供の頃、NHKドラマで『解体新書』を知りました。学問のために三人の登場人物がオランダ語と悪戦苦闘するさまに、知的興奮というものを知った。ある時、庭掃除をしていると、落ち葉が次第に集まり小さな山をなす。その光景を見て良沢が大声で叫ぶ。 「あのオランダ語は、『うず高くなる』という意味だっ」。

 こどもの頃は純真だから、NHKドラマで色んなことを教わった。からくり儀右衛門と呼ばれた、田中儀右衛門の少年時代を描いたドラマは、毎回とても楽しみだった。物を考える時の方法論を学んだ。三角関数など知らない“ぎーちゃん”が、巨木の高さを樹を登らずに算定するなど、推理ドラマのような面白さがあった。少し年上の、織物を得意とする少女とのやりとりも興味ぶかかった。
 『田園に死す』の雛壇

イメージ 3

 ※ 雛壇で、つい連想してしまうのが、青年時代に観た映画『田園に死す』。忘れがたい強烈な印象を受けたこの映画は、有楽町の大劇場“日劇”の片隅にある「日劇文化」という小さな劇場で観た。今は既にない、小さな劇場の、小さなスクリーンで観た、この映画は、私に「寺山修司」を決定づける事になる。

イメージ 1


 『田園に死す』 予告編(1974年)



 ○ 映画『田園に死す』(監督・脚本:寺山修司)

 寺山修司の詩作とJA・シーザー(本名・寺原孝明)の音楽とが見事にフュージョンして、異次元の芸術世界を出現せしめた。 タイトルバック『田園に死す』と共に始まる曲が「こどもぼさつ」。 児童合唱団が熱唱する、この歌は驚くほどドラマティックだった。


 「こどもぼさつ」(唄:児童合唱団)

 賽の河原に集まりし、水子、間引き子、めくらの子(まま)
 手足は石にすれただれ、泣き泣き石を運ぶなり
 指より出ずる血の滴、身内を朱に染めなして
 父上恋し母恋し、呼んで苦しく叫ぶなり
 あゝ、そは地獄、子供地獄や


 「化鳥の詩」(朗読:八千草薫)

 化鳥(八千草薫)が、少年時代の私(高野浩幸)と嵐(原田芳雄)に、自分の過去を語りかけるシーン。八千草の東北訛りの語りは、淡々としていて、しかも哀切極まりない。 八千草薫が、むちゃむちゃきれいだった。寺山の“永遠の母親”像か。

とても長い戦争だったわ。私の家は田圃ニ反の水呑み百姓だったの。でも、父さんが出征したあとは、だれも田を耕す人がいなくなってしまった。母さんが心臓発作を起こして倒れて、田は荒れ放題になり、草はぼうぼうと生えていた。米びつの中はいつも空っぽだった。食べるものがなくて、盗みもしたわ。その頃、田を売らないか、という話があった。

母さんは嫌だと言った。黒い鞄を持った借金取りが毎日やって来て、田を売ることをすすめたんだけど、母さんは半狂乱になって、父さんに申し訳がない、父さんが帰ってくるまでは、田を手放すことなんてできないと言っていた。だけど、その母さんも、まもなく死んだわ。そして、田は人手に渡ることが決まり、わたしは他の町の親せきに引きとられることになった。わたしは、真夜中にそっと起き出して、売られてしまった夜の冬田に、死んだ母さんの真赤な櫛を埋めたわ。

 夜になると、埋めた真赤な櫛が唄をうたった。
 畑をかえせ、田をかえせ、櫛にからんだ黒髪の、
 十五の年のお祭りの、お面をかえせ、笛かえせ、かなしい私の顔かえせ。
 (八千草の、「かえせ」の語りかけが、信じられぬほど悲しく美しい。)

 私は焼跡の女巡礼、うしろ指の夜逃げ女、泥まみれの淫売なのです。
 「母さん、どうか生きかえって、もう一度あたしを妊娠して下さい。
 あたしはもう、やり直しができないのです。」

 夢の中で、あたしは何度も田舎へ帰ってきたわ。
 そして帰ってくるたび、田を掘り起こした。
 すると、どこを掘っても真赤な櫛が出てきた。
 村中の田という田から、死んだ母さんの真赤な櫛、
 うらみの真赤な櫛、血で染めた真赤な櫛が、百も二百もぞくぞくと出てきた。
 そして、どの櫛も口を揃えてあたしに言った。
 「女なんかに生まれるんじゃなかった」
 「人の母にはなるんじゃなかった」。
 (ラストの部分、八千草の朗読が異様な迫力を帯びてくる。)


 『田園に死す』 オープニング



 「地獄篇」(唄:新高恵子、天井桟敷合唱団、東京混声合唱団)

 あゝ、あゝあゝあゝ あゝ、あゝあゝあゝ(もののあはれを感じさせる)
 日は暮れて鐘は鳴る、寺の迷い子が手でまねく
 日は暮れて鐘は鳴る、死んだ我が子の赤い櫛
 (ちょっぴり、アポリネール風)


 「桜暗黒方丈記」(唄:児童合唱団・天井桟敷合唱団)

 天に鈴ふる巡礼や、地には母なる淫売や
 赤き血しほのひなげしは
 家の地獄に咲きつぐや
 柱時計の恐山、われは不幸の子なりけり
 死んでくださいお母さん
 死んでくださいお母さん
 地獄極楽呼子鳥、桜暗黒方丈記

イメージ 2


 「惜春鳥」(唄:蘭妖子、児童合唱団、東京混声合唱団)

 間引きを強要された女(新高恵子)が、子供を川流しにする。子供を追いかける女の遥か後方から、流れて来る雛壇のシーン。やがて流れ寄るものが、雛壇と知れる。次第に雛壇の映像が画面いっぱいになる。音楽もそれに呼応してボリュームアップしてゆく。

 スクリーンを見つめていて、あれほど感動したことは後にも先にもなかった。身の毛もよだつ程の感動を味わった。その後、雛壇を見ると、その時のBGMが頭に響き渡った。天井桟敷の蘭妖子という女優、その名の通り面妖なる人物であった。その風貌、その声音がいかにも天井桟敷だった。

 姉が血を吐く 妹が火吐く 謎の暗黒壜を吐く
 壜の中味の三日月青く 指でさわれば身もほそる
 ひとり地獄をさまようあなた 戸籍謄本ぬすまれて

 血よりも赤き 花ふりながら 人のうらみを目じるしに
 影を失くした天文学は まっくらくらの家なき子
 銀の羊とうぐいす連れて わたしゃ死ぬまであとつける


 『田園に死す』 惜春鳥 雛壇



 「短歌」(朗読:寺山修司)

 朴訥な東北訛りで寺山修司が自作短歌を朗読する。彼の声は同世代の男たちを
 魅了し、抗し難い呪縛力をもって、他を圧倒した。

 ほどかれて少女の髪にむすばれし 葬儀の花の花ことばかな

 亡き母の真赤な櫛を埋めにゆく 恐山には風吹くばかり

 とんびの子なけよ下北鉦たたき 姥捨以前の母眠らしむ

 かくれんぼ鬼のまゝにて老いたれば 誰をさがしにくる村祭

 濁流に捨て来し燃ゆる蔓珠沙華 あかきを何の生贄とせむ

 見るために両瞼をふかく裂かむとす 剃刀の刃に地平をうつし

 新しき仏壇買ひに行きしまま 行方不明のおとうとと鳥

 吸いさしの煙草で北を指すときの 北暗ければ望郷ならず


 「和讃」

 少年の私(高野浩幸)が草衣(新高恵子=間引きした女)に犯されるシーン。

 これはこの世のことならず、死出の山路のすそ野なる、さいの河原の物語
 手足は血しほに染みながら、河原の石をとり集め、これにて回向の塔を積む
 一つつんでは父のため、二つつんでは母のため、三つつんでは国のため
 四つつんでは何のため、昼はひとりで遊べども、日も入りあいのその頃に
 地獄の鬼があらわれて、つみたる塔をおしくずす


 「人々はどこへ」(合唱:天井桟敷合唱団・東京混声合唱団)

 ラスト・シーンの曲。スキャットの繰り返しで、曲調が次第に盛り上がって映画終了。田舎の古びた家で、現在の私と過去の母が、共に向かいあって黙々と食事をしている。カメラが若干退かれる。堅牢に思われた田舎家の三方の壁面が、作り物のセットのようにぱたぱた倒れると、そこは新宿の雑踏の只中。意表をつく演出に、観客が唖然とする中、時空を越えた母子は雑踏に紛れてゆく。これまでの出演者が次々と現れては消えてゆく。実に見事なラストだった。

 たかが映画・・・、本籍地:東京都新宿区新宿字恐山。

 ※ 他に、春川ますみの「空気女」の演技が良かった。全く現実味のないリアリティーとも言うべき、いわく言いがたい雰囲気が漂って、映画に奥行きを与えた。


 ※ 過去はつねに、自分自身によって、脚色されてゆく。
   我々は、たとえ現在において無力であっても、
   過去と、将来においては、何らの拘束も受けない。
   その延長線上にこそ、「現在」という一点が存在している。

全1ページ

[1]


よしもとブログランキング

もっと見る

[PR]お得情報

ふるさと納税サイト『さとふる』
11/30まで5周年記念キャンペーン中!
Amazonギフト券1000円分当たる!
お肉、魚介、お米、おせちまで
おすすめ特産品がランキングで選べる
ふるさと納税サイト『さとふる』

その他のキャンペーン


プライバシー -  利用規約 -  メディアステートメント -  ガイドライン -  順守事項 -  ご意見・ご要望 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2019 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.

みんなの更新記事