ここから本文です
MYUのブログ
創造に祝福を 調和に歓喜を 浄化に感謝を 再生に愛の光を

書庫マザーテレサ

記事検索
検索

全1ページ

[1]

 
 
 
 
イメージ 1
 
 
Anyway
『 The Paradoxical Commandments 』
Kent M. Keith, 1968
 
 
 
 
People are unreasonable, illogical and self-centered.
 
Love them anyway.
 
 
If you are successful, you win false friends and true enemies.
 
Succeed anyway.
 
 
The good you do today will be forgotten tomorrow.
 
Do good anyway.
 
 
Honestry and frankness make you vulnerable.
 
Be honest and frank anyway.
 
 
The biggest men and women with the biggest ideas can be shot down by the smallest men and women with the smallest mind.

Think big anyway.
 
 
People favor underdogs but follow only top dogs.
 
Fight for a few underdogs anyway.
 
 
People really need help but may attack you if you help them.
 
Help people anyway.
 
 
Give the world the best you have and you will get kicked in the teeth.
 
Give the world the best you have got.
 
 
Anyway.
 
” The Paradoxical Commandments”
 
 
 
 
********************************************************
 
 
 
それでもなお 人を愛しなさい
『 逆説の十箇条 』
Kent M. Keith, 1968
 
 
 
人々は、不条理で、無理解で、自己中心的な 存在です。
 
それでもなお、人を愛しなさい。
 
 
あなたが善い事を行えば、利己的な下心があるはずだと、非難する人がいるでしょう。
 
それでもなお、善い事を行いなさい。
 
 
あなたが成功すれば、あなたは嘘の友達と、本物の敵を得ることになるでしょう。
 
それでもなお、成功しなさい。
 
 
今日あなたが良い仕事をしても、明日になれば、忘れ去られてしまうでしょう。
 
それでもなお、良い仕事をしなさい。
 
 
誠実さと親しみやすさとは、あなたを容易に傷つけるでしょう。
 
それでもなお、誠実で親しみやすい、あなたで在りなさい。
 
 
大いなる志を抱く、寛容な男性と女性たちは、
小さな考えをもつ、心の狭い男性と女性たちに、撃ち倒されるかもしれません。
 
それでもなお、大いなる志を抱きなさい。
 
 
人々は弱者を支持しても、結局自分は、勝利者を目指そうとします。
 
それでもなお、弱者と伴に在りなさい。
 
 
あなたが長い歳月をかけ、築き上げて来た事が、一夜にして崩されるかもしれません。
 
それでもなお、築き上げなさい。
 
 
本当の助けを必要としている人に、手を差し伸べたなら、攻撃されるかもしれません。
 
それでもなお、人を助けなさい。
 
 
世界のために最善を尽くしても、酷い仕打ちを受けることでしょう。
 
それでもなお、世界のために最善を尽くしなさい。
 
 
どんなときも。
 
” 逆説的戒律/逆説の十箇条 ”
 
 
 
 
********************************************************
 
 
 
 
上記の詩は、マザーテレサの言葉として、有名な一文です。
 
 
しかし、実際の詩の作者は、1949年生まれのアメリカ人、ケント・M・キース。
The Paradoxical Commandments (逆説的戒律)と題されたこの詩は、
1968年、キースの大学在学中に、創作されたと言われています。
 
 
マザーテレサは、この詩をこよなく愛し・・・
ご自分の家の一つである、カルカッタの孤児の家の、壁に書いた・・・
そのように、伝えられています。
 
 
本日、創作者とマザーテレサと、この詩を広めて下さった皆様への、
敬愛の想いを 祈念しながら・・・
自らの手で英語原文を綴り、和訳(意訳)をさせて頂きました。
御蔭様で、その間は
この詩と 全く一心同体 となれたような・・・
そんな感じが致します。
 
 
また、この詩に関しては、今現在、上記のように伝えられていますが・・・
将来、また違った説が、出てくる可能性も あるかもしれません。
 
 
しかし、この詩が放つ 『言葉の輝き』 は、決して失われる事はなく
この詩を愛する人々の、心の財産・宝物として、
その精神は、未来永劫・・・
永遠無限にめぐり、
受け継がれてゆく事でしょう・・・
 
 
 
〜Anyway〜
どんなときも
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

全1ページ

[1]

MYU
MYU
女性 / 非公開
人気度
Yahoo!ブログヘルプ - ブログ人気度について

最新のコメント最新のコメント

すべて表示

友だち(47)
  • シックハック
  • いくお
  • じっと足の裏を見る
  • kic*hi*u  ☆ Rara
  • walktokky
  • 正義感同志の会
友だち一覧
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31
検索 検索

Yahoo!からのお知らせ

よしもとブログランキング

もっと見る
本文はここまでですこのページの先頭へ

[PR]お得情報

ふるさと納税サイト『さとふる』
実質2000円で特産品がお手元に
10/31まで秋の行楽キャンペーン実施中
衛生対策製品クレベリンの姉妹ブランド
クレベ&アンドハンドジェルが新登場
今だけ。お試しキャンペーン実施中!
抽選で150,000名様に当たるチャンス!
マツモトキヨシで期間中何度でも使える
100円引きクーポン<Yahoo! JAPAN>

その他のキャンペーン

みんなの更新記事