|
(俺もできれば、10位以内にランクアップさせてくれよ。…11位はないぜ。5年もつきあってる友達だろ)
そして…やっぱりここでしょう。
いつかの携帯ショップの前で。
ユミンに、スンジェから電話が。
나다. 니 열한 번째 남자친구. (俺だ。お前の11番目の男友達だよ)
일 많이 바뻐? (忙しいの?)
안보니까 대따 보고 싶지? 그러게 있을 때 잘했어야지.
(すごく会いたいだろ?だから、優しくしないとな)
어디야? (どこにいるの?)
…ユミンが気がつかないうちに、すぐ隣に ^−^
너 바보냐? 옆에 있잖아. (お前、バカか?隣にいるだろ)
자...사달라며, 이거 사러 왔는데, 딱걸렸네.
(ほら、買ってくれっていってただろ。それを買いに来たんだ)
너 미쳤어? 아 술 먹고 한 얘길 가지고 이 비싼 걸 왜 사? (正気?こんな高いものを)
아까 니 후진 핸드폰에 뜬 번호가 니 새번호야. 11번에 내 번호도 입력 시켜 놨다.
야. 근데... 웬만하면 나도 10위안에 랭킹 시켜주면 안되겠냐? 핸드폰도 사줬잖아.
열한 번째가 뭐냐? 명색이 5년지기 친군데...
(さっき表示されたのがあたらしい番号だ。11番目に俺の番号を入れておいた。
おい、それでさ。できれば俺も10位以内にランクアップさせてくれよ。携帯買ってやっただろ?
11番目はないぜ。5年来の友達だろ)
그거... 네가 열한 번째라는 뜻 아냐. 다른 의미가 있어.
(それは…あんたが11番目って意味じゃないわ。別の意味よ)
그래? 나는 11이랑 관계된 게 아무것도 없는데...
(そうか?俺は11っていう数字と全然関係ないけど)
너 열아홉 살 때, 수학 동아리 방에서 1더하기 1은 2다 증명했던 거 기억해?
(あんたが19歳のとき、数学サークルで、1+1=2を証明したことがあったじゃない)
그때가 제일 멋져 보였거든. 네가... 그때부터 네 단축키는 한번도 변함없이 쭉 11번이었어.
(あのときが一番かっこよかったから。あの時からあんたの短縮番号はずっと11番なのよ)
근데 이거 뭐 이렇게 복잡하냐?
(ところで、これ、どうしてこんなに複雑なの?
일루 갖고 와봐. 오빠가 가르쳐 줄게. 일단 전화 받고 끊는 건 할 수 있지?
그럼 현대인의 필수! 동영상 강좌를 시작한다. 잘봐!
(貸してみろ、オッパが教えてやるから。まず、電話を受けるのと切るのはできるな?
次に現代人に必須の動画講座をはじめる。よく見とけ)
반지... 뺏네. (指輪…外したんだ)
왜? 질투했었냐? (何?やきもち焼いてたのか?)
허... 질투는 무슨.. (やきもちだなんて…).
수업시간에 딴짓하는 건 여전하구만.
잘 들어. 두 번 설명 안 해. 이 옆에 보면 카메라 버튼 있지? 이 버튼 눌러봐...
아니면 이 폴더를 이렇게 열거나... 가로로 돌리면은...
(授業中に他のこと考えるな。よく聞いとけ。二回は説明しないぞ。この横見るとカメラボタンがあるだろ?このボタンを押すと、またはここを開くか横に回すと…)
そして、ユミンを家まで送って行って。 スンジェはまた会社へ。
집엔 언제 들어올 거야? (家にはいつ帰ってくるの?)
임여사 깨어나시면... (イム女史が回復したらな)
そして、スンジェ、急にユミンの手をとって階段を上っていって (初めてですよね〜)
…なのに、上についたら、いとも簡単に手を放してしまいます。
들어가라. 난 또 회사 들어가서 나머지 공부해야 돼.
(じゃあな。俺はまた会社もどって、勉強しなきゃ)
먼저 가.
(先に帰って)
그래 그럼... (判った。じゃあな)
あっさり帰っちゃうんだから…。
치이~ 싸가지... (ユミン:サガジ!)
…スンジェったら、サガジなんだから。まったく。
ちょっぴり余韻に浸ってるユミンの前に、チャンジョ登場。
慌てるユミン ^−^
|
スンジェが携帯の使い方教えてるシーン、ちょっとビックリしました。私の今年の初夢にそっくりだったので…(ちなみに、夢の中では高校生のスンジェ君でした^^) 聞いちゃいませんね、失礼! そして二人が手をつなぐと、何故か私も嬉しくて、ドキドキする… そして、この後のチャンジョ、見直しました! ガンピョと漫才やってるだけじゃなかったんですね。
2006/1/16(月) 午前 1:15 [ フー太 ]
何て羨ましい初夢でしょう^^見た目的には、高校生のスンジェが一番好きです☆そのスンジェに教えてもらえるなんて…今年はいい年になりそうですね。チャンジョもそうだしガンピョも。そしてユン先生も。さりげなーく脇がいい味出してるのもこのドラマの魅力ですよね。
2006/1/16(月) 午前 1:33 [ syo*yu*a ]
私も、高校生やってたときの前髪下ろしてるスンジェ君が大好きなんです! 焼酎派さんと好みが合うなんて、光栄です。ガンピョのように、「ヒョ〜ン!」と抱きつきたい心境です^^)。
2006/1/16(月) 午前 1:58 [ フー太 ]
こんにちは〜リンク&掲示板つくりましたよ〜♪それから、英語の・・・翻訳機かけてもよくわかんなくて^^;返信してくれてありがとう〜^^ みんなで話したい話題なんかは「掲示板」に更新履歴として書き込んでくださいね〜!今後ともよろしくです!!
2006/1/16(月) 午後 1:38 [ ゆん ]
リンク&掲示板ありがとうございます〜早速行って見ますね!こちらこそよろしくお願いします♪レス、差し出たまねだったかなと思ったんですけど…マレーシアからですもんね。ちょっと興味が^^。しかし、英語書こうとおもっても、韓国語しか浮かばなくて困りました^^
2006/1/16(月) 午後 6:30 [ 焼酎派 ]
こんばんは〜ゆんさんの所から飛んで参りました〜かりんです^^兄嫁のセリフがハングルで書いてあるぅ〜うれしい〜♪私、再放送組ですが、待ちきれず友達に借りて一気見しちゃって、もうここら辺泣いたり笑ったり大騒ぎでした。これからも遊びにきますのでよろしくお願いしま〜す!!
2006/1/16(月) 午後 7:31 [ かりん ]
かりんさんいらっしゃいませ♪兄嫁の話になるとついつい熱くなってしまう私でした^^。ホント、泣いたり笑ったり、気持ちを揺さぶられますよね〜。この辺はちょっと涙の方が多いかな。また遊びに来てくださいね^^
2006/1/16(月) 午後 7:52 [ 焼酎派 ]
焼酎派さん、こんばんは♪梅茶です。実はゆんさんのところにお邪魔する前からこっそりお邪魔してました(-_-;)超ご挨拶遅くなってごめんなさい!!!お許しをー。焼酎派さんの熱い、兄嫁談義が大好きなんです!これからもよろしくでーす♪
2006/1/16(月) 午後 8:31 [ 梅茶 ]
こんばんは♪台本宝物にします〜!ありがとうございます。手をとるスンジェになすがままのユミン・・・周りのいろんなことがなければいい感じのふたりなんだけどなあ。14話も準備中ですか?(←なにげに催促)^^
2006/1/16(月) 午後 11:16 [ yuk*mu*hi2*06 ]
梅茶さん、雪虫さんこんばんは♪梅茶さんいらっしゃいませ^^前からいらっしゃってたなんて嬉しい(&恥かしい^^)です。ついつい熱くなる性質なもので…こんなところですがまたいらして下さいね!これからも色々お話しましょう〜 雪虫さん、ありがとうございます^^14話ももちろん準備してますよ〜。黙っていられるわけがない♪ 台本欲しい方、他にもいらっしゃったら、メール頂ければお送りしますよ。ここ、アドレス入らないみたいなので、ゆんさんちで入れておきます^^
2006/1/17(火) 午前 2:58 [ 焼酎派 ]
焼酎派さん こんにちわ〜♪前に1度お邪魔しましたが、今年はまだご挨拶していなかったので今年もよろしくお願いします(=^^=)うちのPC、Yahooのブログと相性悪いのか なかなか繋がらないんです(T△T)昨日ゆんさんとこでリンクから入ろうと思ったのですが・・。↑の写真すごくいいですね!!微妙な表情がすごく上手ですよね。
2006/1/17(火) 午前 10:57 [ 和 ]
初めまして!ゲサン君で検索していて辿りつきました。「兄嫁〜」観始めてからすっかりゲサン君が気になって×2。韓国語のセリフ読んでシーンを思い出しました!このシーン好きです☆
2006/1/17(火) 午後 1:55
和さん、こんにちは〜♪こちらこそよろしくお願いします^^時々調子悪かったりして、色々難あり…のブログなんですが、遊びに来て頂けると嬉しいです☆ほんと、ケサンくんの表情演技!!やられっぱなしです。 nyaoさん初めまして^^!いらっしゃいませ。私も去年兄嫁見て、すっかりはまってしまいました〜。はまるともう抜け出せませんよ^^色々お話しましょうね〜
2006/1/17(火) 午後 7:24 [ 焼酎派 ]
焼酎派さん、ブログの方にコメント頂いてありがとうございました。「兄嫁」はドラマ自体も面白いですよね。
2006/1/18(水) 午前 9:50
「설레겠지.슴이 뛰겠지.안아보고 싶겠지.」このセリフが最近ずーっと頭の中に流れてます!この12話の時と14話でユミンが回想しているシーン。しばらく抜け出せない気がします。
2006/1/19(木) 午前 11:37
ソルレゲッチ…もう切なくてたまらなくて。一番好きなシーンです^^ 初回放送から1年たった今も…まだ抜け出せてません^^
2006/1/19(木) 午後 9:24 [ 焼酎派 ]
あっ、ハングル間違えました。”가슴이”が슴이に^^;もう最近はすっかり「兄嫁廃人」になりつつあります。
2006/1/20(金) 午後 1:57