|
Photo by (c)Tomo.Yun
伏日有客 玄齋 (上平聲十灰韻)
暑 中 風 雅 故 人 來
談 句 應 驚 君 別 材
熱 辯 傾 聽 暫 時 裡
恰 如 攜 手 上 涼 臺
書き下し文: 「伏日、客あり」 玄齋 (上平声十灰韻)
暑中 風雅の故人来る
句を談ずれば応に驚くべし君が別材に 熱辯 傾聴する暫時の裡 恰も手を携えて涼臺に上るが如し 現代語訳:
夏の暑さの厳しい時期に、風流な旧友が訪ねてきた。
その旧友に詩句を語らせれば、きっとどんな人も
その旧友の詩に関する特別な才能に驚くことだろう。
その彼の熱のこもった議論を、熱心に聞いているしばらくの間は、
まるでお互いに手をつないで涼しい高い建物にのぼっているような
心地がしていた。
語注:
※伏日(ふくじつ): 夏の最も暑い時期とされる
「三伏(さんぷく)」の日のことです。
※三伏(さんぷく): 夏至のあとの三番めの庚(かのえ)の日(初伏)と
四番めの庚の日(中伏)と立秋後の最初の庚の日(末伏)の 三つの時期のことです。この時期は夏の最も暑い時期と
されています。
※暑中(しょちゅう): 夏の暑さが厳しい時期のことです。
※風雅(ふうが): 風流のことです。世俗を超越した高尚な人を指します。
※故人(こじん): 昔からの友人のことです。
日本語のように、死んだ人の意味はありません。 ※談句(だんく、くをだんずる): 詩の句について語ることです。
※応(まさに〜すべし): 「きっと〜であろう」という意味です。
※別材(べつざい): 特別な才能のことです。
「別才(べつさい)」とも言います。
さらに下の解説以下を参照して下さい。 ※熱辯(ねつべん): 「熱弁」のことです。熱のこもった
議論をすることです。
※傾聴(けいちょう): 相手の話を注意深く熱心に聞くことです。
※暫時(ざんじ): 少しの間、しばらくの間のことです。
※裡(うち): 「中」と同じ意味です。「裡」は「中」の
仄声の表現のひとつです。
※恰(あたか も): 「まるで」という意味です。何かに
よく似ていることを示します。
※携手(けいしゅ、てをたずさえる): 手をつなぐことです。
※涼臺(りょうだい): 涼を取るための高い建物のことです。
解説:
漢詩の会の八月の課題です。
八月の課題を先に片付けようと思っていたところ、 前回の漢詩が偶然できていました。
このところ変則的な漢詩が続いていたので、ごく普通の詩にしようと、 普通に平仄の平声で韻を踏んで、今まで通りに作ってみました。 このお題は本来は夏の暑い時期に客が訪れてそれを
内心迷惑に思うという、そんな光景を詠む伝統的なお題ですが、
僕の漢詩ではかえって歓迎するお客になってしまいました。 師匠に聞いたところ、それはそれでよいとのことでしたので、 安心しました。こういうときには新しい発想で詠むのも
必要なのだなと思いました。
# 上記の点で誤解があるといけないので補足いたします。
# 僕は勉強と称してルールを逸脱していい加減な漢詩を作るような人間ではありません。 # もし漢詩の題意と合わないことを師匠に指摘されたとすれば、 # 僕はすすんで漢詩を作り直していたと思います。 # それに、もしこの詩題で漢詩大会などに投稿することがあったとしても、 # 題意を逸脱したということでどこかから批判が出ることもないですし、 # そのことで一段階程度の低いものとして評価されることもないと思います。 # ただ僕は細かいことに対する自分への反省の意味で書いただけなのです。 # あまり内部の細かい事情についてブログに書きすぎてしまうと、 # かえって部外者に思わぬ誤解を与えてしまいかねない、ということがわかりました。 # 反省も度が過ぎてはいけないなと最近気づかされます。 風流な友人の発想は、韓国の方との漢詩の議論のやりとりを
しているうちに思い付きました。 漢詩をする人でも、それぞれいろんな知識を身につけていて 面白いなと思いました。 時には暑さも忘れるほど面白いです。
何かに集中することも、熱さを忘れるコツなのかなと思いました。 承句の「別材(べつざい)」は「別才(べつさい)」と書くときもあります。 特別な才能のことです。 この言葉は南宋の厳羽(げんう)の『滄浪詩話(そうろうしわ)』の中の
第一巻の「詩辯(しべん)」の一節に出て来ます。 「詩話(しわ)」とは詩歌や詩人や詩体に関する評論や
詩にまつわる故事などについて書かれた本のことです。 この本の中身を誤解されないように、少し多めに引用します。
夫詩有別材,非關書也。詩有別趣,非關理也。
然非多讀書多窮理,則不能極其至。 所謂不渉理路,不落言筌者上也。 (書き下し): 夫れ詩に別材あり、書に関するに非ざるなり。
詩に別趣あり、理に関するに非ざるなり。 然れども多く書を読み多く理を窮めるに非ざれば、 よく其の至を極める無し。 所謂、理路に渉らず、言筌(げんせん)に落ちざる者は上なり。 (私訳): そもそも詩には特別な才能があり、本を読んで身につく
種類のものではない。詩には特別な趣があり、道理として
語ることのできるものではない。
しかし多くの本を読んで物事の道理をきわめつくさなければ、 その究極のところまで到達することはできない。 俗に言われているように、論理の筋道に入り込むことなく、 言葉を単なる手段として用い、そこにとらわれることが なければよいのである。
この一節の最初の部分は、世の中でよく知られている 有名な部分ですが、その後の文章を読まないと、
意味を取り違えてしまう恐れがあります。
この言葉を中途半端に覚えてしまうと、
努力を軽視して放棄したり、単に拙劣で意味不明なだけの自分の詩を ごまかすための詭弁としてこの言葉を使ってしまう危険性があります。 現代詩の詩論にもこれと同様な議論のものがありますが、
それも同様に単に自分の都合よく曲解してしまうと同じようなことに なってしまうのではと思います。 これは詩人が常に反省していかなければならない
ところではないかと思っています。 何も考えずに韻を決めた上で何とか前の漢詩と違う発想で作ろうと 思っているうちに、偶然「別材」などのようなこういう言葉に ぶち当たってきます。この『滄浪詩話』を読み返して
間もない頃でしたので、漢詩を作る際にはいろんな縁が
絡んでくるのかなと不思議な気持ちになりました。
同時に、日々勉強していないと漢詩を作れなくなってしまう
かもしれないので、漢詩を作ると同時に勉強も少しずつ
進めていこうと思いました。
|
漢詩
[ リスト ]





ゆーみんさん、コメント + 傑作ポチ、ありがとうございます。
写真もいろいろなところから選んできています。
今回の写真は上海の豫園(よえん)にある湖心亭という茶楼です。
水辺の近くにあって涼しそうだったのでこの写真を選んでみました。
「風雅」という言葉は僕も気に入っています、
ただ、きちんと漢詩の中でこの言葉を消化していかないと、
「何が風雅なのか?」という疑問が出てしまいますので、
承句から結句の間で風雅の中身を表現することが必要なのですね。
今回は何とか仕上がって安心しています。
これからもきちんとがんばっていきます。
2011/7/1(金) 午前 7:37
玄さん
おはようございます。
それにしましても毎日暑いですねぇ。つい先日炬燵を入れていましたが、今は炬燵を見ただけでも暑さで参ってしまいます(笑)
今回の素晴らしい漢詩にまた情景が浮かんできます。
物事に集中していますと、人は暑さも忘れるようですね。
きょうも素敵な時間を過ごされますように!♪ 応援のポチです^^
2011/7/1(金) 午前 8:08
さんぼうやまさん、コメント + 傑作ポチ、ありがとうございます。
ちょっと誤解があるといけないので補足いたします。
僕は勉強と称してルールを逸脱していい加減なものを作るような人間ではありません。
もし漢詩の題意と合わないことを師匠に指摘されたとすれば、
僕はすすんで漢詩を作り直していたと思います。
それに、もしこの詩題で漢詩大会などに投稿したとしても、
題意を逸脱したということでどこかから批判が出ることもないですし、
一段階程度の低いものとして評価されることもないと思います。
ただ僕は細かいことに対する自分への反省の意味で書いただけなのです。
あまり内部の細かい事情についてブログに書きすぎてしまうと、
かえって部外者に思わぬ誤解を与えてしまいかねないということがわかりました。
反省も度が過ぎてはいけないなと最近気づかされます。
この点はブログの記事でも補足しておきます。
最近コミュニケーションのイロハのようなものに
ようやく気づくようなことが多いです。
ありがとうございます。こういうことに気づくのも嬉しいです。
(つづく)
2011/7/1(金) 午前 11:29
(つづき)
夢中になるといろんな悪いことが心の中から消えていくことが分かります。
いろんな事を夢中になって学んでいきたいなと思いました。
いつもありがとうございます。
さんぼうやまさんもお元気でお過ごし下さいね。
僕も何とかエアコンの中で僕なりにがんばっております。
2011/7/1(金) 午前 11:29
y5812y さん、コメント + 応援の傑作ポチ、ありがとうございます。
炬燵ですか。想像するとすでに汗が出て来そうですね。
今日は雨なので、暑さもかなりましなので安心しています。
毎日暑い日が続いているのが気がかりです。八月はどうなるのか心配です。
最近漢詩作りに慣れてきて、漢詩を作るのが楽しくなってきています。
何かに熱中する、そんな中で暑さも忘れる体験をしていきたいなと思います。
今日も少しずつ勉強と漢詩作りにがんばります。
応援ありがとうございます。いつもうれしいです。
2011/7/1(金) 午前 11:30
伏日を知りませんでした。中国人て具体的で面白いですねえ!人生の楽しみ方、勉強になります。
2011/7/1(金) 午後 10:24 [ guutaratei ]
伏日の情景。涼やかな気持ちになりました。
いつも丁寧に書いてくださるので、理解がすすみます。
別材もひたむきな心だからこそ。
明日は私も本友とワインとコースで本のことを語り明かします。
人の中に別材を見出す幸せがあり、つながるなぁと思いました。
2011/7/2(土) 午前 0:01 [ 風の翼 ]
鳥肌が立つくらい頭が切れる人、いますよね。
私も心当たりがあります。
それを漢詩にし、アートとして表現するには、やはり多くの知識と、漢詩のルールの理解が不可欠なのですね。参考になります。
2011/7/2(土) 午前 1:40 [ Kapok ]
guutaratei さん、コメントありがとうございます。
夏の日の日常を漢詩にしている昔の中国の詩人は面白いなと僕も思います。
僕なりにも病気の中で何とか楽しみを見つけていきたいなと思います。
今後ともよろしくお願いいたします。またブログに訪問させていただきます。
2011/7/2(土) 午前 8:01
風の翼さん、コメントありがとうございます。
涼しい雰囲気の詩になっていきました。
作っていくうちに構想がいろいろと広がってくるのが楽しいです。
分かりやすく、誤解のないようにできるだけ書いていこうと、
反省しながら書いています。分かりやすく書けていれば嬉しいです。
風の翼さんも同じ趣味の友人と会って語り明かすのですね。
友人の別材に触れる時はとても楽しいですね。
そんな時には僕も負けないで努力をしていこうという気持ちになります。
2011/7/2(土) 午前 9:07
Kapok さん、コメントありがとうございます。
中学校のころに夜に学習塾に通っていた頃から、
本当にものすごく頭の切れる人に時々出会ってきています。
本当にびっくりさせられて、きちんと勉強しなければという気持ちになります。
今回の漢詩を作る際には、韻を踏む文字の「材(才)」がきっかけで、
今まで読んだ本などがふっと頭の中に浮かんできました。
作っていくうちに自分の考えがどんどん深まっていくので、
こういうところが漢詩の楽しいところだと時々思います。
基礎を押さえた上で、いろんな昔の人の詩を読んで
何かの材料にしていきたいなと日々思っています。
少しずつでもきちんと学んでいこうと思います。
2011/7/2(土) 午前 9:15
とても意欲的に詩を作られる姿に感銘します。
何かに没頭して他のことを忘れるくらい集中できるのは
幸せなことですよ。
さて、私にもこんな友人がいます。
なにもかも忘れて話し合えるような大切な友人です。
人生は一期一会、大切なものを見失わないように生きたいと
いつも思ってます^ ^
2011/7/2(土) 午前 9:55 [ - ]
yukari42 さん、コメントありがとうございます。
入院前にゆっくり作っているはずなのにペースが上がってきています。
集中するあいだは諸々の悪いことも忘れられるので本当に幸せだと思います。
何もかも話し合える友人ですか。うらやましい関係ですね。
そのご友人も、きっと優秀で優しい方だろうなと想像しています。
本当に一瞬一瞬、大事なものを見失わないようにしたいです。
僕は知らないところでいろんな大きなものを見落として
いるのではないかと時々反省させられます。
これからもきちんと努力していきたいなと思います。
2011/7/2(土) 午前 10:10
玄さん
暑 中 風 雅 故 人 來
旧友とまで呼ばれるには日が浅いのですが
いかがお過ごしかと訪問いたしました。
私共は相変わらず風まかせの不良老人やってます。
2011/7/2(土) 午後 11:42 [ taiyo ]
訪問して頂いたのに、手違いでごめんなさい。
いつも有難うございます。
素人の私のコメントが玄さんの真意に反していたようでしたら、
申し訳ない気持ちでいっぱいです。
深く考えていなかったことにきづかされて
言葉の表現の難しさを感じます。
私も勉強になります。有難うございます。
2011/7/3(日) 午前 11:32 [ さんぼうやま ]
taiyo さん、コメントありがとうございます。
気にかけていただいてありがとうございます。
こうしてコメントを頂けて嬉しいです。
最近は家でゆっくりと療養しながら漢詩を作っているところです。
検査入院の前には無理はできないなと思っています。
taiyo さんのブログを見ていますと「風雅の人」という印象があります。
僕も悠々自適な人生をおくれるように精進しようと思っています。
またブログを訪問しにいきますので、よろしくお願い致します。
2011/7/3(日) 午後 1:16
さんぼうやまさん、コメントありがとうございます。
僕の方こそ、むきになって反論してしまったようになってしまって、
申し訳なく思っています。
僕も漢詩でお金を頂いているわけではないので、
厳密に言えばアマチュアと同様だと思いますし、
そもそも漢詩をしている方は基本的に本業を別に持っていまして、
漢詩のみで生計を立てている方というのはほとんどいないという状況です。
漢詩は基本的にはお金になりませんが、
僕は趣味として真剣に学んでいこうと思っています。
そんな中で僕の学習態度が疑われるような文章を、
僕自身がブログに書いてしまったなと反省した次第です。
さんぼうやまさんへの批判というわけではないのですが、
読み返してみるとそんな風にも読めてしまうなと深く反省しています。
(つづく)
2011/7/3(日) 午後 1:26
(つづき)
僕が戒めとしている言葉は、安岡正篤が著書の『王陽明』で述べている言葉で、
哲学や思想の内容について議論するのは、
人生を実際に生きることに比べればきわめてたやすいことであり、
それが分かって初めて哲学や思想を学ぶ資格がある、という言葉です。
僕も学問的なことはそこそこ理解していても、
世の中のことについては本当に知らないことが多いです。
勉強をする方が生きることより本当にたやすい事だなと反省させられます。
世の中で真剣に生きている方々の方が、何倍も偉いと思っています。
そんな風ですから、もし僕が世の中で真剣に生きている方々に対して、
軽蔑するような態度でいたとしたら、
僕の学問をする資格を問われてしまうと思っています。
今回のことはいろんな点からきちんと反省して、
次に活かしていこうと思います。
ありがとうございます。またブログを訪問しにいきます。
2011/7/3(日) 午後 1:38
漢詩の会と言うものがあるんですね。
高校で言う部活みたいなもんですかね。
課題は早めに終わらせたいですよね。
学校の宿題、写真部の課題など。
やらないとどんどん溜まって大変になっちゃいます。
話の合う人がいるのもいいですよね。
僕はあまり多くないですが、
楽しくて時間がすぎるのも忘れてしまうほど。
こんな人が増えると日々が楽しいだろうなぁ〜、と。
2011/7/7(木) 午後 9:07 [ - ]
都会の蟷螂さん、コメントありがとうございます。
漢詩の会は漢詩の同好会のようなものですね。
大先輩が多いのでいろんな話が聞けて楽しいです。
ようやく課題についてはほとんど終わってきました。
高校生の頃も夏休みの宿題はたまりやすいので、
終わり頃になってくると汗だくだくで宿題をしているときが多かったです。
話が合う人とは時間も忘れてしまいますね。
僕もあまり出会うときは少ないですが
こういう人がもっと増えてほしいなという人に会えたときは楽しいですね。
2011/7/8(金) 午前 8:00