|
豫園の回廊(中国・上海)
Photo by : clef
『淮南子(えなんじ)』の原道訓(げんどうくん)の続きです。
この一節では、道はあらゆるものに働きかけて、そのあらゆるものに固有の性質を発揮させていくことを詩のような文章で述べています。そして人も、その道、つまり、天地や自然の道理に従って行動し、言葉を発することを尊いものとしています。文中の言葉で言えば「無為(むい、なすなし)」を説いています。
●原文:
泰古二皇、得道之柄、立於中央。神与化遊、以撫四方。是故能天運地滞、転輪而無廃、水流而不止、与万物終始。風与雲蒸、事無不応;雷声雨降、並応無窮。鬼出電入、龍興鸞集、鈞旋轂転、周而複幣。已雕已琢、還反于朴、無為為之而合于道、無為言之而通乎徳、恬愉無矜而得於和、有万不同而便於性、神托於秋豪之末、而大宇宙之総、其徳優天地而和陰陽、節四時而調五行、諭覆育、万物群生、潤於草木、浸于金石、禽獣碩大、豪毛潤沢、羽翼奮也、角觡生也。獣胎不贕、鳥卵不毈、父無喪子之憂、兄無哭弟之哀、童子不孤、婦人不孀、虹蜺不出、賊星不行、含徳之所致也。夫太上之道、生万物而不有、成化像而弗宰、跂行喙息、蠉飛蝡動、待而後生、莫之知徳、待之後死、莫之能怨。得以利者不能誉、用而敗者不能非、収聚畜積而不加富、佈施稟授而不益貧、旋県而不可究、繊微而不可勤、累之而不高、墮之而不下、益之而不衆、損之而不寡、斫之而不薄、殺之而不残、鑿之而不深、填之而不浅。忽兮怳兮、不可為象兮;怳兮忽兮、用不屈兮;幽兮冥兮、応無形兮;遂兮洞兮、不虚動兮;与剛柔巻舒兮、与陰陽俯仰兮。
●書き下し文:
泰古(たいこ)の二皇(にこう)、道の柄(へい)を得て、中央に立つ。神は化と遊びて、以て四方(しほう)を撫(ぶ)す。是の故に能く天は運(めぐ)り地は滞(とどこお)り、輪を転じて廃する無く、水は流れて止まず、万物と終始す。風は雲を蒸(む)して、事は応ぜざる無し;雷声に雨は降りて、並びて応ずること窮まり無し。鬼出でて電(いなずま)入りて、龍は興り鸞(らん)は集い、鈞(きん)は旋り轂(こく)は転じ、周(あまね)く複(かさ)ね幣(おお)う。
已(すで)に雕(ちょう)し已(すで)に琢(たく)し、還(ま)た朴(ぼく)に反(かえ)り、為(な)す無くして之を為(な)せば道に合い、為す無くして之を言えば徳に通じ、恬愉(てんゆ)して矜(ほこ)る無ければ和を得て、万(よろず)に同じからざる有りて性に便にして、神を秋豪の末に托し、宇宙の総を大とし、其の徳は天に優りて陰陽(いんよう)に和し、四時(しじ)を節して五行(ごぎょう)を調(ととの)え、諭(さと)して覆育(ふくいく)し、万物は群生し、草木を潤し、金石を浸し、禽獣は碩大(せきだい)、豪毛(ごうもう)は潤沢、羽翼は奮い、角觡 (かくかく)を生ず。獣は胎(はら)みて贕(とく)せず、鳥は卵生みて毈(だん)せず、父は子を喪うの憂い無く、兄は弟を哭するの哀無く、童子は孤ならず、婦人は孀(そう)ならず、虹蜺(こうげい)出でず、賊星(ぞくせい)は行かず、含徳(がんとく)の致す所なり。
夫(そ)れ太上(たいじょう)の道は、万物を生じて有せず、化を成して像りて宰せず、跂行喙息(きこうかいそく)、蠉(きん)は飛び蝡(じん)は動き、待ちて後に生じ、之の徳を知る莫く、之を待ちて後に死し、之を能く怨む莫し。得るに利を以てして誉むる能わず、用いて敗れても非(そし)る能(あた)わず、収聚(しゅうじゅう)し畜積しても富を加えず、佈施(ふせ)し稟授(ひんじゅ)しても貧を益(ま)さず、旋県(せんけん)して究むべからず、繊微にして勤むべからず、之を累ねて高からず、之を堕つも下らず、之を益しても衆しとせず、之を損しても寡しとせず、之を斫りても薄からず、之を殺すも残ならず、之を鑿つも深からず、之を填(み)たすも浅からず。忽(こつ)たり怳(こう)たり、象を為すべからず;怳たり忽たり、用いて屈せず;幽(ゆう)たり冥(めい)たり、無形(むけい)に応ず;遂(すい)たり洞(とう)たり、虚しくは動かず;剛柔(ごうじゅう)と巻舒(けんじょ)し、陰陽(いんよう)と俯仰(ふぎょう)す。
●語注:
※泰古(たいこ): 大昔のことです。
※二皇(にこう): 古代の三皇(さんこう)と言われた伝説上の三人の 皇帝のうち、伏羲(ふくぎ)と神農(しんのう)の二人を指します。
※伏羲(ふくぎ): 古代の伝説上の帝王で、はじめて人々に漁や
猟を教えて、文字をつくったといわれています。また、
易の占いのしるしである八卦(はっか)を描いて、易を始めた
という伝説があります。
※神農(しんのう): 古代、伝説上の帝王である三皇(さんこう)の
ひとりです。はじめて人民に農業を教えて、医薬をつくり、
八卦(はっか)を重ねて六十四卦(ろくじゅうよんか)を
つくったという伝説があります。別名を炎帝(えんてい)と言います。
※四方(しほう): 周りの国々のことです ※雕琢(ちょうたく): 彫り刻んで、磨くことです。 ※恬愉(てんゆ):心が安らかで、わだかまりがないことです。 ※秋毫(しゅうごう): もともとは秋に生えかわる獣の細い毛のことで、 そこから転じて、わずかなものやこまかなものをたとえた言葉です。
※神托(しんたく): 心の意識を広げていくことです。 ここでは「托(たく)」は「押し広げる」という意味です。
※宇宙(うちゅう): 「宇(う)」は空間的な広がりを表し、「宙(ちゅう)」は 時間的な広がりを表しており、二つを合わせてあらゆる
空間と時間、天地と古今、世界全体を表します。
※四時(しじ): 四つの季節の春夏秋冬と、一日の四つの時である 朝昼夕夜のことです。
※五行(ごぎょう): 万物の源となる水・木・火・土・金の
五つの元素のことです。
※覆育(ふくいく): 天地が万物を守り育てることです。 ※陰陽(いんよう): 天地の間にあって、万物を発生させる 陰と陽の気のことです。
※禽獣(きんじゅう): 鳥と獣のことです。 ※碩大(せきだい): かっちりと太って大きいことです。 ※豪毛(ごうもう): 細い小さな毛のことで、転じて ほんのわずかのことのたとえに使われる言葉です。
※孀(そう): 夫に死に別れた女性のことです。 ※虹蜺(こうげい): 虹のことです。 ※賊星(ぞくせい): 彗星(すいせい)のことです。 ※含徳(がんとく): 身についている徳のことです。 ※太上(たいじょう): 非常にすぐれていることです。 ※跂行喙息(きこうかいそく): 何本もの足で歩き、嘴(くちばし)で 呼吸をしているもの、つまり生き物全般のことを指して言います。
※蠉(けん): 蚊の幼虫のボウフラのことです。 ※蝡(じん): 身体の柔らかい虫のことです。 ※収聚(しゅうじゅう): 集めて取り込むことです。 ※佈施(ふせ): 金品を施すことです。 ※稟授(ひんじゅ): 誰かに与えることです。 ※繊微(せんび): 細々とした様子です。 ※忽怳(こつこう): 定まった形が無く、とりとめのないことを示します。 ※怳忽(こうこつ): うつろでぼんやりとしていることを示します。 ※幽冥(ゆうめい): 暗くて物の姿がはっきりと見えないことです。 今回の記事は次の現代語訳と解説の記事とのセットなので、
こちらにはコメント欄を設けていません。
コメント欄は次の現代語訳と解説の記事のところに設けてあります。
この点をご了承下さい。よろしくお願いいたします。
次の記事: 『淮南子』・巻一・原道訓・其の二(現代語訳と解説です)
(コメント欄はこちらに設けました)
|
淮南子
[ リスト ]



