|
玄齋のブログへようこそ。
新年度もきちんと頑張っていきます。
●最新の更新
※美しい人を詩に詠む、という形で、長い漢詩を作りました。
これは五言古詩で、一つの韻で長い句をつなげていくものです。
僕の日々の思いを綴ったものでもあります。
漢詩「詠佳人」(五言古詩・一韻到底格)
※その上記の五言古詩の縦書き画像です。もともとは六十四句の
さらに長い漢詩でしたが、それを二つの漢詩に分けました。
(もう一つの漢詩の方は、現在現代語訳を付けている最中です)
※桜の公園を散歩して新しい漢詩を詠む、そんな風景を
七言絶句の漢詩に詠みました。
漢詩「花園散策」(七言絶句)
※『老子』 第九章の翻訳です。
一つめの記事
二つ目の記事
三つめの記事
第八章までの翻訳は、こちらの書庫のページにあります。
|
TOP
[ リスト ]



