玄齋詩歌日誌

アメーバブログを退会しました。ヤフーブログだけ続けます。よろしくお願いいたします。

全体表示

[ リスト ]

イメージ 1
長谷寺の牡丹
Photo by (c) Tomo.Yun
http://www.yunphoto.net
 
イメージ 2
 
●原文:
 

 十六字令「詩」 玄齋 (上平聲四支韻)
 
詩。
 
欲 喩 花 王 獨 立 姿。
 
唯 一 字、
 
愛 是 爲 君 辭。
 
 
 
●書き下し文:
 

題: 「十六字令(じゅうろくじれい)『詩』」
 
詩。
 
花王(かおう)の独(ひと)り立つ姿に喩(たと)えんと欲(ほっ)す。
 
唯(た)だ一字(いちじ)、
 
愛は是(こ)れ君(きみ)が為(ため)の辞(ことば)なり。
 
 
 
●現代語訳:
 

題「宮廷歌謡の替え歌の形式の填詞(てんし)の一つ、
 十六字令(じゅうろくじれい)を『詩』という題で詠みます」
 
詩。
 
多くの花の王である牡丹(ぼたん)の花が、他の花々より
独りだけすぐれている姿にたとえようとしているのは、
 
ただ一つの文字なのです。
 
それは、「愛」です。「愛」はあなたのためだけの言葉なのです。
 
 

●語注:
 
 
※花王(かおう): 「百花の王(ひゃっかのおう)」、つまり、
  牡丹(ぼたん)の花を、他の花より独りだけすぐれているのを
  王にたとえた表現です。
 
※独立(どくりつ、ひとりたつ): 他を圧倒して独りだけすぐれている
  ということを示す言葉です。
 
 
 
●解説:
 

私の当時のお相手の方への想いを「詩」という題で
十六文字で詠んでみました。
昨年の夏からは、お相手の方のために漢詩を作ることも
多くなってきました。
 
多くの花の中でひときわ美しい牡丹に喩えているのは、
「愛」という一文字だと、そういう気持ちを詠んでいます。
 

これは中国の宋の時代に流行った填詞(てんし)という
宮廷歌謡の替え歌の一つで、「十六字令(じゅうろくじれい)」と言います。
 
簡単に説明しますと一文字の一句目がこの詩の主題を表していて、
残りの三句でそれを説明します。その際に二句目と四句目で、
一句目と同じ韻目(韻のグループ)の字で韻を踏むものです。
興味のある方は、詳しくは下の付録をご覧下さい。
 

ヤフーブログでは最近規制が強くなりまして、
女性のブログには、そのブログに来たコメントの中に
特定の禁止ワードがあると、
 
コメントチェッカーで注意を促すメールがそのブログをしている
女性の方に、届くようになっているそうです。
 
その禁止ワードの一つが「愛」です。
この言葉が女性のブログにコメントする際は使ってはいけないそうです。
 
プログラミングもしている者として思うのですが、
そういうシステムは文脈に関係なくキーワードがあれば
警告をしてしまいますので、無粋なものだと思います。
 
そのために、他の方にブログにコメントをする際には
他の引っかかるキーワードを使わないように細心の注意を
するようにしております。
 

漢詩の中でも填詞(てんし)という宮廷歌謡の替え歌は、
宮廷の恋などの恋愛を詠むことが多いですので、
七言絶句で恋の漢詩を詠むよりはずっと作りやすくなります。
 
漢詩で愛を語るというのは、あまり例がないのです。
漢詩は風流な物事を詠むだけだと、そう思っている人も居ますので、
こういう種類の漢詩があることを知らない人からは、
「これはたとえ話ですか?」と言われることもあります。
漢詩にはこういうジャンルがあることも、知っていて損はないと思います。
 

「愛」という言葉は、安易に言葉にしてしまいかねないものだと思います。
だからこそ、漢詩などの厳しい形式の中で詠むことに意味があると
思っています。
 
形式を満たすために十分に言葉を選び、深く考えていく中で、
私自身の気持ちをしっかりと見据えることが出来る、
そういう利点があると思っています。
 
これからもこういう言葉をしっかりと考えながら漢詩にして、
私自身の想いも、しっかりと養っていこうと思います。
 
今の私に、お相手の方に対して何が出来るのか、
この点をしっかりと考えて、日々を過ごしていこうという、
当時の気持ちを詠んでいます。
 
 
 
●付録:
 

十六字令(じゅうろくじれい)の詳しい説明は、 Wikipedia の
以下のページにあります。
 
(日本語で説明をしている某サイトもありましたが、かみ砕いて
説明するためにかなり脱線した解説になっていて
正確さを欠いていました)
 
 十六字令 - 維基百科,自由的百科全書
 
http://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%8D%81%E5%85%AD%E5%AD%97%E4%BB%A4
 

中国語のサイトですので中身を説明しますと、
 
「十六字令(じゅうろくじれい)」は詞牌(しはい: 填詞の歌曲の節回し)
の一つで、元の時代の詩人の周玉晨(しゅうぎょくしん)の
同じ詞のタイトルから取ったものです。
 
別名に「蒼梧謡(そうごよう)」、「帰字謡(きじよう)」などがあります。
 

基本的には一句目の一文字にこの詞の主題となる文字にして、
それを後ろの三句で説明するものです。
その上で平仄のパターンが決まっています。

この十六字令の平仄(ひょうそく: 古代中国の発音のルール)の
パターンは次のようになります。

一句目: ◎
二句目: ▲ ● ○ ○ ▲ ● ◎
三句目: ○ ○ ●
四句目: △ ● ● ○ ◎
 
◎: 平声で韻を踏むところです。
○: 平声
●: 仄声
△: 基本は平声ですが、仄声でも許されます。
▲: 基本は仄声ですが、平声でも許されます。

 
十六文字で何かを言うというのは大変な制約ですが、
何とか詠むことができればほっとします。
 
この Wikipedia のページに載っている毛沢東の十六字令の「山」などは、
雄壮な感じのする作品だなと思いました。
いろんな詠み方がありそうだと思いました。

閉じる コメント(21)

アバター

恋文というのはどれぐらいの長さで何を書くか、なかなか難しいものです。
〜とくに駆け引きの最中は^^ 傑作。

2012/5/26(土) 午前 11:54 ひろちん。

甘夏さん、こんにちは。
コメント + 傑作ポチ、ありがとうございます。
お相手の方のためにも、更に精進して良い漢詩を作っていこうと思います。
色んな形で漢詩を作っていきます。
今日もしっかりとがんばっていきます。

2012/5/26(土) 午後 1:09 白川 玄齋

ひろちん さん、こんにちは。
コメント + 傑作ポチ、ありがとうございます。
長さと中身、更にきっちりと検討して漢詩を作っていこうと思います。
お相手の方の心に届くように、更にしっかりと学んでいきます。

2012/5/26(土) 午後 1:11 白川 玄齋

こんにちは〜♪
この漢詩の形式は初めて知りました^^
これは俳句に似ているのでしょうか???
愛する人がいると、
いい詩が詠めますね。。。。。。。
いまだ、わたしにはいませんが。。。。。。。

ぽち。

2012/5/26(土) 午後 5:06 -

吉祥天さん、こんばんは。コメント + 傑作ポチ、ありがとうございます。
これも昨年から作り始めたものです。填詞は色んな形式のものがあります。
このリンク先にまとめられています。中国語の簡体字のサイトです。

Web ページ: 詞牌 - 維基百科
http://zh.wikipedia.org/wiki/%E8%AF%8D%E7%89%8C

これからもしっかりとがんばっていきます。
色んな形で漢詩ができるように頑張ります。

2012/5/26(土) 午後 8:31 白川 玄齋

顔アイコン

こんにちは。
本当に玄さんの最近はいきいきしています。
愛=よい字ですね。それが人生必要とおもいます。 ☆

2012/5/27(日) 午後 2:23  HOSI 

ほしさん、こんにちは。コメント + 傑作ポチ、ありがとうございます。
もっと気持ちを明るくして過ごしていこうと思います。
きちんとお相手の方のためになるように考えていこうと思います。
これからも元気にがんばっていきます。

2012/5/27(日) 午後 2:42 白川 玄齋

顔アイコン

≪「十六字令(じゅうろくじれい)」は詞牌(しはい: 填詞の歌曲の節回し)の一つで、元の時代の詩人の周玉晨(しゅうぎょくしん)の同じ詞のタイトルから取ったものです。

別名に「蒼梧謡(そうごよう)」、「帰字謡(きじよう)」などがあります。≫



とても勉強になります。ありがとうございます。
抑揚やリズム感を大切にした詩のように思いました。

2012/5/27(日) 午後 9:20 [ 56rinyahoo ]

顔アイコン

≪多くの花の王である牡丹(ぼたん)の花が、他の花々より
独りだけすぐれている姿にたとえようとしているのは、
ただ一つの文字なのです。≫



「愛」・・・ですか、着眼点がすばらしいです(^^)。ポチ☆ポチ☆ポチ☆

2012/5/27(日) 午後 9:24 [ 56rinyahoo ]

顔アイコン

心に染み入るような 感じです。
短い中に しっかりと思いが込められている詩ですね。
とても綺麗ですね〜 P。

2012/5/28(月) 午前 10:19 ある おかん

56rinyahoo さん、おはようございます。
コメント + 傑作ポチ、ありがとうございます。
填詞の詞牌には多くのものがありまして、中国語の Wikipedia である
「維基百科」のページにまとめられています。簡体字のページです。

Web ページ: 詞牌 - 維基百科
http://zh.wikipedia.org/wiki/%E8%AF%8D%E7%89%8C

他にも多くのパターンがあるそうです。師匠のfukoさんも
この詞牌についての資料を持っていることを聞いたことがあります。
昨年はfukoさんの見よう見まねで始めておりましたが、
これを更に学んでいこうと思います。
短い文字数なだけに、発想にも特に気を配る必要があると思いました。

(その2へ続く)

2012/5/28(月) 午前 10:49 白川 玄齋

(その2)

短い詩型なだけに、発想にきちんとしたものがないと
だめだと思って考えているうちに、
最後の五文字が浮かんできました。

あとはどのように導入部を持ってくるか、ただ一つの存在、
唯一の存在として「君子花」と呼ばれる蓮の花と、
「百花の王」と呼ばれる牡丹を比較して、後者を採用しました。

就寝前に頭の中で完成させてメモをして、
起床後に推敲をして仕上げました。

これからもきちんとした形で漢詩に向かっていこうと思います。
お相手の方への気持ちも、しっかりと大切にしていきたいと、改めて思いました。
これからもきちんとがんばっていこうと思います。

2012/5/28(月) 午前 10:56 白川 玄齋

ある おかん さん、おはようございます。
コメント + 傑作ポチ、ありがとうございます。
文字数が短いものほど、しっかりと考えなければ詩にならないと、
そう思って考えて作っていました。
これからもしっかりと考えて、漢詩を作っていこうと思います。
今日もしっかりと学んでいきます。

2012/5/28(月) 午前 11:01 白川 玄齋

顔アイコン

今晩はいつも特に嬉しいコメントありがとうございます。この素晴らしい漢詩に応援の☆ポチですよ!

2012/5/31(木) 午後 9:16 [ 清水太郎の部屋 ]

清水太郎さん、おはようございます。
コメント + 傑作ポチ、ありがとうございます。
填詞の色んなパターンでも詠んでいけるように。
今日もしっかりと勉強をしていきます。

2012/6/1(金) 午前 6:43 白川 玄齋

顔アイコン

この詩はいいですね。 早速自分の雑記帳にメモさせて頂きました。

私はあまり漢詩の知識がないのですが、確かに仰る通り、恋愛に関する詩は少ないかもしれません。
そのせいでしょうか、「愛」という字の意味に少し新鮮さを覚えました。
すなわち現代では「愛」という字を、この詩のように「恋愛」の「愛」の意味でよく使うのですが、一方でいわゆる漢文では、特定異性ではない不特定多数を思いやるという意味すなわち「仁愛」の「愛」や、また性欲・色欲というニュアンスに近い「愛欲」の「愛」という意味がよくみられるように思うからです。

2012/6/3(日) 午後 9:42 [ 三島 ]

三島さん、おはようございます。こちらにも丁寧なコメントありがとうございます。

この宮廷歌謡の替え歌である填詞(てんし)では、宮廷の悲恋や
男女の情愛を詠むための形式です。これは一種の譜面で、
それに従って言葉を置いていく必要があります。

昔の儒学の教育の関係上、普段の漢詩の中でこういう情愛の気持ちを
詠むことはよくないと思われていたのではと思います。
それでこういう形式の中で詠むようになっていったことも、
理由の一つではないかと思っています。

(その2へ続く)

2012/6/4(月) 午前 7:30 白川 玄齋

(その2)

「愛」という言葉の意味を調べてみますと、
(一)かわいくて切ない
(二)好きでたまらない or よいと思って楽しむ
(三)惜しくてもったいないと思う

このうち(三)は仁愛で、(二)は自然の景色などを愛でる場合で、
(一)が恋愛の意味で使われているそうです。

このうちでも、あまり(一)の用例で使われることは
少ないと思われますが、(一)の例として、

『孟子』の「梁恵王章句下」の一節に、
「愛厥妃」「厥(そ)の妃(きさき)を愛(あい)す」
とありましたので、これは「恋愛」の意味かなと思いました。

こういう詳細もしっかりと調べていこうと思います。
今日も朝から勉強をしていきます。

2012/6/4(月) 午前 7:37 白川 玄齋

顔アイコン

私もこういう形式の漢詩があることを初めて知りました。ルールも制約が多そうですが、きちんと韻を踏んでおられていつもすごいなあと感心します。膨大な量の漢字をご存じですよね。向上心を持ち続け、いろんなことにチャレンジされている玄さんにポチです!なかなかできることではありません。

2012/6/5(火) 午前 11:46 あきこひめ

akiko さん、こんにちは。コメント + 傑作ポチ、ありがとうございます。
韻やほかの諸々の制約を満たすために苦心惨憺する中で、
全く当初の予測の及ばないものができるというところが、
僕が漢詩にはまっている最大の理由だと思っています。
言葉の意味を深く探っていくのも楽しいです。
これからもしっかりと学んでいきます。

2012/6/5(火) 午後 1:13 白川 玄齋


.

ブログバナー

白川 玄齋
白川 玄齋
男性 / 非公開
人気度
Yahoo!ブログヘルプ - ブログ人気度について
検索 検索

詩歌関連

写真・画像関連

文学・語学・その他

殿堂入り

自由律俳句

登録されていません

1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31

よしもとブログランキング

もっと見る

[PR]お得情報

数量限定!イオンおまとめ企画
「無料お試しクーポン」か
「値引きクーポン」が必ず当たる!
CMで話題のふるさと納税サイトさとふる
毎日お礼品ランキング更新中!
2019年のふるさと納税は≪12/31まで≫

その他のキャンペーン


プライバシー -  利用規約 -  メディアステートメント -  ガイドライン -  順守事項 -  ご意見・ご要望 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2019 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.

みんなの更新記事