玄齋詩歌日誌

アメーバブログを退会しました。ヤフーブログだけ続けます。よろしくお願いいたします。

過去の投稿日別表示

[ リスト | 詳細 ]

全1ページ

[1]

イメージ 1
大輪の菊
Photo by : 季節の素材とひな形 -Shangri_La-
http://kimi.cside.com/
 
この記事はモンゴルのチンギス・ハーンに仕えた
耶律楚材(やりつそざい)が詠んだ菊の漢詩の記事の後半部分です。
コメント欄もこちらにあります。
 
この後半部分では、現代語訳と解説を書いています。
原文と書き下し文と語注については、次の前半の記事を参照して下さい。
 
 前半の記事
 
 
以上のこと、ご了承願います。
よろしくお願いいたします。
 
 
 
●現代語訳:
 
 
題: 「黄華老人(こうかろうじん)と呼ばれた王庭筠(おうていいん)が
  詠んだ、『献陵(けんりょう)の呉氏(ごし)の成趣園(せいしゅえん)を
  題する』 という詩と同じ韻を使ってお返事を書きます。」
 
 
雪渓(せっけい: 雪で覆われた谷)という号のある王庭筠(おうていいん)
さん、あなたはの文人としての筆の技量は、その才能が
北斗七星のように輝いていて、
 
本の虫と言えるほどの読書家のあなたは、詩を一首書いておりましたね。
 
私は遅ればせながらそれに続こうと筆を操ってはいますが、
ひそひそとしたうわさ話の中で、(高い地位に就いている自分を)
批判するものもいないという残念なありさまです。
 
かつて成人の年齢になった詩人の陶淵明(とうえんめい)は
官職を辞めて去っていき、松や菊や竹を植えた俗世間から離れて住む
隠者(いんじゃ)の住まいで気ままに楽しむ、まさに、三友(さんゆう)、
つまり衰えた世の中で友とすべきものと言えるでしょう。
 
陶淵明はのんびりと菊の花を手にとって南の方の山々を眺めながら、
東の垣根で好きなようにお酒を飲んで、九月九日の重陽(ちょうよう)の
節句の日にお酒に酔っていました。
 
金の時代、献陵(けんりょう)という土地の呉(ご)さんと
言われた梁子直(りょうしちょく)という人は、荒れ果てた土地を耕して
一人で隠居をして過ごし、高い志をもってあえて王侯貴族に仕えることを
しない態度というものは、本当に自分のものにしたいものだと思います。
 
そういう風流で俗世間から離れた地で静かに寝て暮らし、
そのまま年を取って亡くなっていきました。
 
今年は天子(てんし: 皇帝)に付き従って長安の都を流れる
渭水(いすい)の川を渡り、かつてここで唐の詩人の王維(おうい)が
詠んだ詩にある別れを象徴するもの寂しい柳の木があるのを
悲しんでいました。
 
私は仙人のように隠居をする計画を梁子直(りょうしちょく)を見習って
隠居をしていこうと思っていましたが、美しい詩歌を詠むことさえも
あなた(黄華老人(こうかろうじん))に遅れを取ってしまいました。
 
音楽を理解する友人であっても、その友人がすでに昔の人に
なってしまえば、風流な琴の音色など聞くことができないのです。
それは弦が切れた琴と同じなのです。
 
高い所で風に向かって立って、心を痛めながら、
薄絹の布で覆われた高価なお酒を飲んでいます。
 
ああ、私はただ名誉や利益にあくせくして世の中を渡っていく
そんなただの人になってしまいました。
 
かつて陶淵明(とうえんめい)のように俗世間から隠れて
自然の中で生活をすることに
憧れていたかどうかさえ忘れてしまっているのです。
 
 
 
●解説:
 
 
この漢詩は、チンギス・ハーンに仕えた耶律楚材(やりつそざい)の、
それ以前に金の王朝の官僚であった頃の漢詩です。
 
耶律楚材は、もとは宋に攻め込んで中国の北半分を占領した
北方の騎馬民族である女真族(じょしんぞく)の国である、
金(きん)に滅ぼされた遼(りょう)という国の王族の末裔で、
彼の父は金の国の宰相まで務めていました。
 
彼の父は若い頃になくなっていて、漢人の厳しい母親の手で
育てられました。その後、宰相の息子と言うことで科挙を免除されて、
その代わりの試験で主席を取って、官僚として出世していきました。
 
その後、金がモンゴルに滅ぼされた後は、チンギス・ハーンに
捕らえられて、天文と占いに通じていた彼を漢語の翻訳係として
任用しました。
 
その後、中書令(ちゅうしょれい)という地位に就き、これは中国の
官僚制度では宰相を意味する地位で、元の漢文の歴史書である
『元史』には占いを通じて重要な政治の助言をして、
チンギス・ハーンの後継者の決定にも関わったとされています。
 
しかし、実際にチンギス・ハーンが重用していたのはモンゴル人の次には
イスラム商人であり、漢人やその他の人たちは冷遇されていました。
 
当時は中書令(ちゅうしょれい)と言われながらも、
実際には漢語への翻訳係の長という地位であったとされています。
 
しかしながら、南宋を攻めるときに漢人を皆殺しにしようと
していた所を彼らから税金を取って国庫を豊かにしましょうと
諫めて彼らを救ったり、孔子の子孫を保護して儒学の保護を
するように進言してその実現に努めたりしたことなどは、
後世への貢献が大きかった所だと思います。
 
 
日本人の視点から考えてみると、もし彼の活躍がなければ
モンゴルは漢人たちを組織することができずに、
元という国を作れずに元寇は起こらなかったのかもしれない、
などと考えることもできますね。ここはあくまでも歴史のロマンの世界です。
 
 
漢詩は耶律楚材が金の王朝に仕えていた頃に、
九月九日の重陽(ちょうよう)の節句に黄華老人(こうかろうじん)という
号の王庭筠(おうていいん)という人に宛てて、
 
王庭筠(おうていいん)が同じく金の時代の隠者であった
梁子直(りょうしちょく)が成趣園(せいしゅえん)という土地に移り住んで、
田園詩人と言われた東晋の詩人の陶淵明(とうえんめい)のように
暮らしていたことを詠んだ漢詩に、彼が唱和して詠んだ漢詩を
返事として送ったものです。
 
この九月九日の重陽(ちょうよう)の節句に日には、
高い丘に登って、茱萸(しゅゆ: かわはじかみ)の
実のついた枝を頭にさして、菊の花を浮かべた酒を飲んで
邪気を除く行事が行われました。九は、易では陽のめでたい数を
示しています。重九や重陽は九が重なるという意味です。
 
その様子が陶淵明の「飲酒 其の五」という詩に描かれています。
その一節を以下に示します。
 
(陶淵明の詩の原文)
 
采菊東籬下、悠然見南山。
 
 
(陶淵明の詩の書き下し文)
 
菊を東籬(とうり)の下(もと)に采(と)りて、
悠然(ゆうぜん)と南山(なんざん)を見る。
 
 
(陶淵明の現代語訳)
 
菊の花を東の垣根のところで摘み、
ゆったりとした気持ちで、廬山(ろざん)の壮大な山を眺めていました。
 
(ここまでが陶淵明の詩の現代語訳です)
 

それをもとに、現在の金の国での隠者の二人が陶淵明のように
過ごしているのに対して、彼自身は官僚生活に拘束されている、
それを嘆いた詩です。
 
その嘆きを「知音(ちいん)」という言葉のもととなった
故事を引用しています。
 
知音(ちいん)は、老荘系の書物の一つである『列子(れっし)』の
「湯問(とうもん)」篇の一節がもとになっています。
 
秦の始皇帝が中国を統一する以前の春秋戦国(しゅんじゅうせんごく)
時代に、琴の名手の伯牙(はくが)の弾く琴の音を聴いて、
親友の鍾子期(しょうしき)は伯牙の心境を理解したことから、
 
音楽を理解する者という意味から転じて、心をよく理解しあった
親友のこと知音(ちいん)と言います。
 
さらにこの話の続きで、「断弦の琴(だんげんのきん)」という話があります。
その後に親友の鍾子期(しょうしき)が病気で死んでしまうと、
伯牙は弦を断ち切って二度と琴を弾くことが無かったという話から、
断弦の琴(だんげんのきん)は、そんな親友は滅多にいない、
ということを示す言葉です。
 
親友の鍾子期(しょうしき)を失った伯牙(はくが)のように、
金の時代の隠者二人とともにそういう風流な時期を過ごす機会を
逸してしまっていて、自分の気持ちさえも変わってしまったのではないか、
そんな耶律楚材の嘆きを感じる詩に思いました。
 
社会に関わることが通常である現代では理解することが難しい
考えですが、宮廷の中での権力争いを避けて、
田園にこもって隠居生活をする、そういうものを良しとする
考え方が存在していて、耶律楚材もそういう考え方に憧れていたのです。

それにしても、このような故事をふんだんに用いた長い詩を
作った耶律楚材という人物は、もしかしたらチンギス・ハーンに
もっと重用されていたのかもしれない、などと改めて考えていました。
 
 
こういう詩をきちんと学んでいって、
普段の作詩に役立てていこうと思います。
 
イメージ 1
 

Photo by : Art.Kaede〜フリー素材
http://www.art-kaede.jp/
 
イメージ 2
イメージ 3
 
この記事はモンゴルのチンギス・ハーンに仕えた耶律楚材が詠んだ
菊の漢詩の記事の前半部分です。
 
この前半部分では、その漢詩の原文と書き下し文と
語注を書いています。現代語訳と詳しい解説については、
次の後半の記事を参照して下さい。コメント欄も後半の方にあります。
 
 後半の記事
 
 
以上のこと、ご了承願います。
よろしくお願いいたします。
 
 
 
●原文:
 
 
 「和黄華老人題献陵呉氏成趣園詩」 (元) 耶律楚材

雪 溪 詞 翰 輝 星 斗、  紙 蠹 鹿 家 詩 一 首。
 
湛 念 揮 墨 試 続 貂、  囁 嚅 使 人 難 出 口。
 
丁 年 彭 澤 解 官 去、  遨 遊 三 徑 眞 三 友。
 
悠 然 把 菊 見 南 山、  暢 飲 車 籬 醉 重 九。
 
獻 陵 呉 氏 治 荒 園、  成 趣 爲 名 良 可 取。
 
養 高 不 肯 事 主 侯、  閑 臥 林 泉 了 衰 朽。
 
今 年 扈 従 過 秦 川、  可 憐 尚 有 蕭 条 柳。
 
歸 計 甘 輸 呉 子 先、  麗 詞 已 後 黄 華 手。
 
知 音 誰 聽 斷 弦 琴、  臨 風 痛 想 紗 巾 酒。
 
嗟 乎 世 路 聲 利 人、  不 知 曾 憶 淵 明 否。
 
 
 
●書き下し文:
 
 
題: 「黄華老人(こうかろうじん)の献陵(けんりょう)の
  呉氏(ごし)の成趣園(せいしゅえん)を題する詩に和(わ)す」
 
雪渓(せっけい)の詞翰(しかん) 星斗(せいと)を輝(かがや)かし、
紙蠹(しと)の鹿家(ろくか) 詩一首。
 
湛念(たんねん) 墨を揮(ふる)いて続貂(ぞくちょう)を試み、
囁嚅(しょうじゅ) 人をして口に出ること難(かた)からしむ。
 
丁年(ていねん)の彭沢(ほうたく) 官(かん)を解(と)きて去り、
三径(さんけい)に遨遊(ごうゆう)する真(しん)の三友(さんゆう)。
 
悠然(ゆうぜん)と菊(きく)を把(と)りて南山(なんざん)を見、
東籬(とうり)に暢飲(ちょういん)して重九(ちょうきゅう)に酔う。
 
献陵(けんりょう)の呉氏(ごし) 荒園(こうえん)を治(おさ)め 、
趣(おもむき)を成して名を為(な)し良(まこと)に取るべし。
 
高きを養(やしな)いて肯(あ)えて王侯(おうこう)に事(つか)えず、
林泉(りんせん)に閑臥(かんが)して衰朽(すいきゅう)に了(おわ)る。
 
今年(ことし) 扈従(こじゅう)して秦川(しんせん)を過(よぎ)り、
憐(あわ)れむべし尚(なお) 蕭条(しょうじょう)の柳(やなぎ)有るを。
 
帰計(きけい) 甘(あま)んじて呉子(ごし)の先(せん)を輸(いた)し、
麗詞(れいし) 已(すで)に黄華(こうか)の手に後(おく)る。
 
知音(ちいん) 誰か聴かん断弦(だんげん)の琴を、
風に臨(のぞ)みて想(おも)いを痛(いた)ましむ紗巾(さきん)の酒。
 
嗟乎(ああ) 世路(せろ)の声利(せいり)の人、
知らず曾(かつ)て憶(おも)うは淵明(えんめい)なるや否(いな)やを。
 
 
 
●語注:
 
 
※雪渓(せっけい): 雪で覆われた谷のことですが、
  ここでは金の王朝の時代の文人で
  書家・画家の王庭筠(おうていいん)のことです。
 
※詞翰(しかん): 文人の持つ筆や、文人の書のことです。
 
※星斗(せいと): 北斗七星のことです。
 
※紙蠹(しと): 書物や衣服を食い荒らす「きくいむし」という虫のことです。
  読書家という意味の「本の虫」の意味でも使われます。
 
※湛念(たんねん): 耶律楚材の号である「湛念居士(たんねんこじ)」
  を指しています。耶律楚材は禅にも通じていたそうです。
 
※続貂(ぞくちょう): 他人の立派な仕事を受け継ぐことの謙遜した
  表現です。りっぱなもののあとに粗悪なものが続くことを指します。
  「貂」は、貂蝉(ちょうぜん: テンの尻尾でつくった
  側仕えの家臣の冠の飾り)のことで、転じて、高位の人を指します。
  晋(しん)の趙王倫(ちょうおうりん)の一族一党が、時の皇帝の
  ひいきによってみな高位についていき、あまりに人数が多いので
  テンの飾りが足らず、犬の尾で代用したと、
  晋(しん)の時代の歴史書の『晋書』趙王倫伝にあります。

※囁嚅(しょうじゅ):耳もとで、ひそひそ、ねちねちと
  歯切れ悪く話す様子を指します。
 
丁年(ていねん): 成人の年齢に達した男性のことです。
 
※彭沢(ほうたく): 東晋(とうしん)の時代の詩人である
  陶淵明(とうえんめい)のことです。彼は一時期に
  彭沢(ほうたく)の県令(県知事)になったことから
  そう呼ばれています。
 
※陶淵明(とうえんめい): 陶潜(とうせん)(325〜427)の字(あざな)です。
  東晋の自然詩人です。潯陽(江西省九江)の人です。五柳先生と
  自称し、世に靖節先生と呼ばれました。彭沢(ほうたく)の県令に
  なりましたが、八十余日で辞職し、「帰去来辞(ききょらいのじ)」を
  作りました。酒と菊を愛し、田園生活の実感を詩に描きました。
  後世の文学に与えた影響の大きい人です。
 
※三径(さんけい): 前漢の隠者である蒋詡(しょうく)が庭に三つの道、
  つまり三径(さんけい)を作って、それぞれに松と菊と竹を
  植えたという故事から、隠者が住んでいる家の庭を指します。
 
※遨遊(ごうゆう): 気ままにたのしむことです。
 
※三友(さんゆう): 『論語』の季氏篇にある、
  三つの益のある友という意味を援用したものだと思います。
 
※悠然(ゆうぜん): のんびりとすることです。
 
※南山(なんざん):江西(こうせい)省の九江(きゅうこう)市の
  南部にある「廬山(ろざん)」のことです。すごい名山です。
 
※東籬(とうり): 「垣根の東」という意味ですが、
  菊や陶淵明を登場させるための舞台装置となる言葉です。
  陶淵明の『飲酒 其五』に出てくる言葉です。
 
※暢飲(ちょういん): 好きなだけお酒を飲むことです。
 
※重九(ちょうきゅう): 九月九日の重陽(ちょうよう)の節句のことです。
  この日には、高い丘に登って、、茱萸(しゅゆ: かわはじかみ)の
  実のついた枝を頭にさして、菊の花を浮かべた酒を飲んで
  邪気を除く行事が行われました。九は、易では陽のめでたい数を
  示しています。重九や重陽は九が重なるという意味です。
 
※献陵(けんりょう)の呉氏(ごし): 金の王朝の時代に
  献県(けんけん)にいた隠者(俗世間から隠れ住む賢者)の
  梁子直(りょうしちょく)のことです。ここに田畑を買い、
  成趣園(せいしゅえん)という庭園を造って、
  陶淵明を真似て隠れ住んでいました。
 
※荒園(こうえん): 荒れ果てた土地のことです。
 
※養高(ようこう、たかきをやしなう): 高い志を養うことです。
 
※王侯(おうこう): 身分の高い人のことです。
 
※林泉(りんせん): 俗世間から離れた土地のことです。
 
※閑臥(かんが): 静かに寝て暮らすことです。
 
※衰朽(すいきゅう): 年を取って体が衰えることです。
 
※扈従(こじゅう): 天子(てんし: 皇帝)のそばに付き従うことです。
 
※秦川(しんせん): 長安の都を流れる渭水(いすい)の川のことです。
  ここは唐の王維(おうい)の有名な別れの詩である
  「元二(げんじ)の安西(あんせい)に使(つか)いするを送る」
  の詩が歌われた所でも有名です。そこに生えている柳は
  別れの象徴です。
 
※蕭条(しょうじょう): もの寂しいことです。
 
※帰計(きけい): 官職を辞めて隠居をする計画のことです。
 
※輸(いたす): 全力で取り組むことです。
 
※麗詞(れいし): 美しい詩歌(しいか)のことです。
 
※黄華(こうか): 黄華老人(こうかろうじん)と言われた、
  王庭筠(おうていいん)のことです。
 
※王庭筠(おうていいん): (1151〜1202)宋の時代に北方から攻めてきた
  女真族の国である金の文人で書家で画家のすぐれた人物です。
  権力争いの激しい金の宮廷の中で妨害にあったので、
  自分の官職の任期が終わると辞表を提出し、
  黄華山寺(こうかさんじ)というお寺の近くに田畑を買って
  読書しながら気ままに暮らし、号を「黄華老人(こうかろうじん)」
  とした人です。
 
※知音(ちいん): 春秋戦国時代に、琴の名手の伯牙(はくが)の弾く
  琴の音を聴いて、親友の鍾子期(しょうしき)が伯牙の心境を
  理解したことから、音楽を理解する者という意味から転じて、
  心をよく理解しあった親友のことです。
 
※断弦琴(だんげんのきん): 先ほどの話の続きで、その後に
  鍾子期(しょうしき)が病気で死んでしまうと、伯牙は
  弦を断ち切って二度と琴を弾くことが無かったという話から、
  そんな親友は滅多にいない、ということを示す言葉です。
 
※紗巾(さきん): 薄絹(うすぎぬ)の布のことです。
 
※嗟乎(ああ): 「ああ」、嘆いて発する声です。
 
※世路(せろ): 世の中を生きていく方法のことです。
 
※声利(せいり): 世間の評判と利益のことです。
 
※淵明(えんめい): 語注の「陶淵明」を参照して下さい。
 
※否(〜なるやいなや): 「〜かどうか」という意味です。
 
 
 
以下、後半へ続きます。
 
 後半の記事
 

全1ページ

[1]


.

ブログバナー

白川 玄齋
白川 玄齋
男性 / 非公開
人気度
Yahoo!ブログヘルプ - ブログ人気度について
検索 検索

詩歌関連

写真・画像関連

文学・語学・その他

殿堂入り

自由律俳句

登録されていません

1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29

よしもとブログランキング

もっと見る

[PR]お得情報

数量限定!イオンおまとめ企画
「無料お試しクーポン」か
「値引きクーポン」が必ず当たる!
ふるさと納税サイト≪さとふる≫
実質2000円で好きなお礼品を選べる
毎日人気ランキング更新中!

その他のキャンペーン


プライバシー -  利用規約 -  メディアステートメント -  ガイドライン -  順守事項 -  ご意見・ご要望 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2019 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.

みんなの更新記事