|
玄齋のブログへようこそ。
新年度もきちんと頑張っていきます。 ●最新の更新 ※自由律俳句の集団、「鉄塊」に入会しました。
※儒学の四書五経の一つ、『礼記(らいき)』の一節を訳してみました。
http://blogs.yahoo.co.jp/syou_gensai/66567497.html ※学問に志す気持ちを、長い漢詩に詠みました。 これは五言古詩で、一つの韻で長い句をつなげていくものです。 前半と後半の記事に分けています。 漢詩「詠志学」(五言古詩・一韻到底格) 前半の記事 http://blogs.yahoo.co.jp/syou_gensai/66554034.html 後半の記事 http://blogs.yahoo.co.jp/syou_gensai/66554039.html ※美しい人を詩に詠む、という形で、長い漢詩を作りました。 これも五言古詩で、一つの韻で長い句をつなげていくものです。 僕の日々の思いを綴ったものでもあります。 漢詩「詠佳人」(五言古詩・一韻到底格) http://blogs.yahoo.co.jp/syou_gensai/66550282.html ※その上記の二つの五言古詩の縦書き画像です。もともとは六十四句の さらに長い漢詩でしたが、それを二つの漢詩に分けました。 http://blogs.yahoo.co.jp/syou_gensai/66547501.html ※桜の公園を散歩して新しい漢詩を詠む、そんな風景を 七言絶句の漢詩に詠みました。 漢詩「花園散策」(七言絶句) http://blogs.yahoo.co.jp/syou_gensai/66526411.html ※『老子』 第九章の翻訳です。 一つめの記事 http://blogs.yahoo.co.jp/syou_gensai/66507247.html 二つ目の記事 http://blogs.yahoo.co.jp/syou_gensai/66507293.html 三つめの記事 http://blogs.yahoo.co.jp/syou_gensai/66507310.html 第八章までの翻訳は、こちらの書庫のページにあります。 http://blogs.yahoo.co.jp/syou_gensai/folder/1819764.html |
過去の投稿日別表示
[ リスト | 詳細 ]
全1ページ
[1]
|
こんばんは。
最近、自由律俳句の結社に所属している友人達が、
自由律俳句の集団を作るというので、参加することにしました。
『鉄塊』という名前だそうです。
活動用のブログは、以下の URL です。
鉄塊ブログ
ほとんどが自由律俳句の結社に所属している人ばかりですが、
おそらく三十代までの若い方が中心だと思います。
私は未経験者ですが、こちらでもがんばっていこうと思います。
さっそく僕も記事を書いて、自己紹介をしました。
次の記事です。
新メンバーの白川玄齋です。句の材料として、
唐の詩人の白居易の『春江』という漢詩を訳してみました
僕はツイッターとフェイスブックでは「白川玄齋」という名前にしています。
「玄」が黒だから「白」としています。
僕は漢詩を訳したりしながら、少しでもこちらの集団にも
貢献できればいいなと思います。
僕も時折体調が悪く、朝起きた直後に気を失っている時もありますので、
朝には時に気をつけようと思います。
身体に気をつけながらも、これからも全力でがんばっていきます。
|
コメント(18)
全1ページ
[1]




