|
MIYAとクラウディアがカバーしていた「SI TU NO VUELVES」。
スペイン語なんて全く分からないので、一体どんな歌なのかさっぱりわからず...
で、友達に和訳してもらっちゃった。 しかも英訳までしてくれて、感謝感激!
まったく迷惑な奴.....
MIYAが好きそうな、暗〜い陰鬱なLove Songだね。
ざーっと読んで思ったのは、煮え切らない男の歌じゃん!(笑)
そこには深ーい意味があるのかい???
和訳だけご紹介。
SI TU NO VUELVES
(もし君が戻らなければ)
もし君が戻らなければ
全ての海が乾いてしまうだろう
そして僕は君なしで待ち続ける
何かの思い出の底に閉じこもって
もし君が戻らなければ 僕は何もする気にならない
ここにずっと留まるだろう
地平線をかぎまわる僕の犬の横で
もし君が戻らなければ 砂漠以外に残らない
僕は耳を澄ます
もしかしたらこの大地のどこかに君がいるのではないかと
君が僕を好きだった頃はとても穏やかだった
僕は新鮮な香りをすっていた
とても美しくて,とてもすばらしくて
終わりなどなかった
そして毎夜星が下りてきて
僕に寄り添ってくれる
そして僕は君にどんなふうに過ごしたか
何があったかを教える
いとしい人,教えて欲しい
僕はここにいるよ,気が付かないの
もし君が戻らなければ生きている意味がない
僕はどうすればよいか分からない...
もし君が戻らなければ
望みも何もかもない
君なしで歩いていく
悲しみとともに雨にうたれながら
|

- >
- エンターテインメント
- >
- 音楽
- >
- 音楽レビュー



