|
日本ではほとんど何処でも見れる『味覇』ですが、
台湾に持ってきた物は使い切って、
最近やっと『迪化街商圏』で見付けた
『味覇』って漢字を書くけど、『ウエイバー』と呼びますね。
もう完全に中国語の発音じゃん
パッケージのデザインは結構中華風、
しかも『用起来好用、吃起来好吃』と書きますね
あれ?こっち漢字の振り仮名は、『ウェイ パァー』と書く?
ちょっと違うね。 中身はこんな感じです。
これの使い方わからない人まだ多いです、
まっ、私には手抜き料理によく使います、
あんかけ料理、スープなど…
これをお湯に溶かしたら、
すぐ味が優しいスープになる。
チャーハンに少し入れても美味しくなるし。
中華料理用と言っても
台湾では逆にあんまり知られてない商品です
天気が暑い時、ちょっと柔らかい泥状になります、
でも冬や冷蔵庫に保存したら、大分硬くなります。
これはかなり便利な調味料と思いますね
特にスープ、鍋、炒め料理…
あんまり味付けのことで悩むことにならない
|
全体表示
[ リスト ]





