|
カラオケで歌ったときに、英語で歌詞の意味がわからない!と言われたので、訳を探してみました。
トップ・オブ・ザ・ワールド
天にも昇るようなこの気持ち こんな気持ちになったのははじめてよ
私が見るものすべてには驚きが満ちているの
空にはひとかけらの雲もなく 私の目に映るのは太陽の輝きだけ
もしこれが夢だとしても私は驚きはしないわ
こうしてほしいとおもっていることすべてが今、私のために現実となっている
その理由(わけ)ははっきりしているの なぜって?あなたがそばにいるからよ
これまで出会った最高の人よ あなたは
神様の創造物を眺めるほど今、世界の頂上に私はいるの
この気持ちをどういったいいの あなたを見てからわき起こる この気持ちは愛なのかしら
あなたの愛 まるで天にも昇る気持ち 風の精が私のこの気持ちを知って教えてくれた
同じものは1つもないたとえ木の葉ゆらめき、肌に触れるそよ風
私にはすべてが新鮮で心地よい歓び 心に浮かぶ願いはただ1つだけ
今日の日が終わりを告げるとき、私が望むのは 明日も私とあなたが同じ一日を過ごせること
あなたが居てくれさえすれば、それで私は幸せ
下記のサイトからの転載です。
http://abe.ihatov.jp/pdf/topoftheworld.pdf#search=';トップ・オブ・ザ・ワールド 日本語訳'
|