|
百人一首67首目
春の夜の 夢ばかりなる 手枕に かひなく立たむ 名こそ惜しけれ
はるのよの ゆめばかりなる たまくらに かいなくたたん なこそおしけれ
周防内侍(すおうのないし) 11世紀後期
春の夜の夢のような、短くはかない間の手枕のために
あなたと私の間につまらないうわさが立っては困ります
お戯れはやめてください
ある夜、関白藤原教道(かんぱくふじわらののりみち)のお屋敷で
女官たちが世間話に花を咲かせていました。
そのとき
女官の一人の周防内侍が
あたりを見回しながら「少し眠いので枕がほしい…」と云うと
突然、大納言藤原忠家(だいなごんふじわらのただいえ)が、
御簾の下から手を出してきて
「枕ならご遠慮なさらずに私の手枕をどうぞ」といってきたのです。
驚いた周防内侍は、すかさずこのうたをよんだのです。
周防内侍=周防守 平棟仲(すおうのかみ たいらのむねなか)の娘
本名は「仲子」(なかこ) 女流歌人として有名だった
後冷泉(ごれいぜん)・後三条(ごさんじょう)・
白河(しらかわ)・堀河(ほりかわ)の四代の天皇に仕えた
春の夜の夢ばかりなる
(秋の夜長に対して)… 春の夜は短くてはかない夢と同じようなもの
そんな短くはかない間の
手枕
腕を枕にすることによって
かひなく立たむ
何のかいもなく立つであろう つまらないうわさが立つことをいったもの
「かひなく」は、「効な」(かいな)と「腕」(かいな)の掛詞
名こそ惜しけれ
噂の立つのが残念です
|

>
- Yahoo!サービス
>
- Yahoo!ブログ
>
- 練習用






