Haah's ♥

・・・俺はジャニヲタじゃねえっ!ただ山田涼介が大好きなだけさっ☆

プチ英語講座♪

[ リスト | 詳細 ]

記事検索
検索

全1ページ

[1]

「I have no idea!!」

これ、オーストラリアにいたときの友達の口癖だったんですが。
今回はコレを紹介しようかと思います。

本当に素直に訳すと
「アイディアを思ってない」
になるわけなんですが
ニュアンスとしては
「知るわけねー」
「しるか」
みたいな
ちょっとしたあきれみたいなものも
入ってると思います。

たとえば・・・
リーダー講習会であった
大ッ嫌いな中学の生徒副会長がブリっ娘すぎて
まぢありえないキモかったとき。

”what a hell that !!"
なんなのよあの娘!!

"I have no idea!"
しったこっちゃないわよ

みたいなね。
女の争いね。
んー、、、たとえわるかったなぁ^^;
全然伝わんなそうなんだけど。
まぁどんまいです。

・・・って自分でゆってるところが
だめなんだよね、あたし^^

pretty=カワイイ??

今日英語の授業で・・・
「では、Aさん、Prettyの意味は?」
「かわいぃ・・・・・・?」
んで
はいそのとーりーぃって感じで次行っちゃったんですけど((笑

ちょっと待ったジジィ!

ほんとにそーなの?
prettyは「かわいい」なの??



実は違うんです。
ではなぜ、多くの例で
「pretty」は「かわいい」と翻訳されているのか・・・??
ということですが・・・・
それは日本語に「pretty」というニュアンスが無いからです。
というか正確には、「現代の日本語に」ですが。

prettyの正確な訳として、
私は古文の中で使われる「愛しい(うつくしい)」
がそれに当たるのではないかと考えています。

少し話しはそれますが、
昔の日本語では
「愛しい」を「うつくしい」と読んでいました。
「うつくしい」ははじめ、「愛らしいもの」に向けられた言葉でした。
それが赤ちゃんや、小さな草花、小さな小物へと焦点が集中していき、
「うつくしい」が「ちいさいもの」をさす言葉に変化しました。
そしてそれが精密さや繊細さを持つものをさす言葉になり、
現代の「美」というニュアンスが完成したのです。

というわけで、
pretty=かわいい
は、正確には間違い。

海外で日本で一般的に思われているようなprettyの使い方をしたら
ちゃんといいたいこと伝わらないので要注意。

それから日本の馬鹿英語教師も今回のように嘘を教えている確立大なので
鵜呑みにしないように。


また話し変わるけどー・・・・・
文部科学省とかのオジサン達さぁ、
小学校で英語教えるのも大いにイイとおもうよ?
英語は習うより慣れろだし。
でもさぁ、英語もろくにわかんない
アホに教えさせるんなら
小学校で英語やろーが
中学で英語やろーが
なんの意味もないと思うのよォ。
学力低下の大きな原因の一つは
「ダメ教師」のハズなのに
そこがいまいち問題視されてないのが謎。

手話を勉強してみる。

「英語講座」なのにいきなりこんな記事もどうかと思うんですけど・・・・

かなり効果的です。とにかく「英語が理解できない!!」ていう人。手話を勉強するといいです。そもそも、日本語と英語の文法は違いすぎるくらいに違うわけですから、いきなり理解しろっていうのもムズカシイ話です。ところが手話は・・・・つくりがわりと英語に似てるんです。ベースが同じ日本語なわけですから、習得は簡単です。それに、そんなに完璧に覚える必要はありません。「さわりだけ」って感じでOK。だまされたと思って試してみてください。

おNEWな書庫♪

はい、題名のとおりでございます。こっちに住んでみて、役にたった英語の知識を紹介する書庫にしたいと思ってマス♪

全1ページ

[1]


.
はっちゃん
はっちゃん
女性 / 非公開
人気度
Yahoo!ブログヘルプ - ブログ人気度について
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31

過去の記事一覧

よしもとブログランキング

もっと見る

[PR]お得情報

ふるさと納税サイト≪さとふる≫
実質2000円で好きなお礼品を選べる
毎日人気ランキング更新中!

その他のキャンペーン


プライバシー -  利用規約 -  メディアステートメント -  ガイドライン -  順守事項 -  ご意見・ご要望 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2019 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.

みんなの更新記事