因幡の白兎
オホナムヂノ神(大国主神)の兄弟には多くの神々がいた。その大勢の神々は、みなそれぞれ因幡のヤガミヒメに求婚しようと、一緒に因幡に出かけた。オホナムヂノ神には袋を背負わせ、従者として連れて行った。
気多の岬にやって来たとき、丸裸になった兎が横たわっていた。これを見た大勢の神々は「その体を直すには、この潮水を浴びて、風の吹くのにあたって、高い山の頂に寝ていればよい」と教えた。その兎は神々の教えたとおりにして、山の上に寝ていた。すると、浴びた潮水が乾くにつれて、兎の皮膚はすっかり風に吹かれてひび割れてしまった。兎が痛み苦しんで泣いていると、神々の最後について来たオホナムヂノ神が「どうして泣き伏しているのだ」と尋ねた。兎は「私は隠岐島に住む兎です。向こうからこちらに渡りたいと思ったのですが、方法がなかったので、海にいるワニをだまして『わたしとお前と、どちらが仲間が多いか比べてみよう。お前は仲間のワニをみんな連れて来て、この島から気多の岬まで一列に並んでおれ。そうしたら私がその上を踏んで、走りながら数えて渡ることにしよう。こうすれば私の仲間とどちらが多いかわかるだろう』といいました。そして、ワニがだまされて並んでいるところを踏みながら渡っていき、今や地上に下りようとするとき、『お前は私にだまされたのだよ』と言い終わるやいなや、一番端にいたワニが私を捕まえて、私の着物をすっかり剥ぎ取りました。それで泣き悲しんでいたところ、先に行った大勢の神々が『潮水を浴びて、風にあたって寝ておれ』と教えてくださいました。それで教えのとおりにしましたら、私の体は全身傷だらけになりました」と言った。そこでオホナムヂノ神は「今すぐにこの河口に行って、真水でお前の体を洗って、ただちに河口の蒲の花粉を取ってまき散らし、その上に寝なさい。そうすれば、お前の体はもとの膚のようにきっと直るだろう」と教えた。教えのとおりにしたところ、兎の体は元どおりになった。そこで兎はオホナムヂノ神に、「あの大勢の神々はヤガミヒメを娶ることはできないでしょう。袋を背負ってはいますが、あなた様が娶られるでしょう」と言った。
兎の予言どおり、ヤガミヒメは大勢の神々に「私はあなた方の言うことは聞きません。オホナムヂノ神と結婚します」と言った。それを聞いた大勢の神々はオホナムヂノ神を殺そうと、猪に似た大石を火で焼いて転がし落としたり、大木を切り裂いて割れ目の間に閉じこめたりしようとした。オホナムヂノ神はスサノヲノ命のいる根の堅州国に逃れた。
根の国
オホナムヂノ神が根の堅州国へやって来ると、スサノヲノ命の娘のスセリビメが現れた。オホナムヂノ神とスセリビメは互いに目を見かわし結婚し、宮殿に引き返してスサノヲノ命にオホナムヂノ神を紹介した。
スサノヲノ命は、オホナムヂノ神を蛇のいる室や百足と蜂のいる室に寝させたが、スセリビメが蛇や百足などの害を祓う領巾をオホナムヂノ神に授けたので、オホナムヂノ神は無事に室を出られた。次にスサノヲノ命は、鏑矢を野原の中に射込んで、その矢をオホナムヂノ神に拾うよう命じた。オホナムヂノ神が野原にはいると、ただちに火が放たれ野原は周囲から焼かれた。オホナムヂノ神が困っていると鼠が現れ、「内はほらほら、外はすぶすぶ」と教えた。オホナムヂノ神がそこを踏むと、穴の中に落ち、穴に隠れている間に火は上を焼けて過ぎていった。そして先ほどの鼠が鏑矢をくわえて出てきた。スセリビメはオホナムヂノ神が死んだと思い泣いていると、オホナムヂノ神が鏑矢を持って現れた。
スサノヲノ命が眠っていると、オホナムヂノ神はスサノヲノ命の髪を室屋の垂木に結びつけ、大きな岩で戸口を塞いだ。そして、スセリビメを背負い、スサノヲノ命の宝物である生大刀、生弓矢、天の詔琴をたずさえて逃げ出した。ところが、天の詔琴が樹にふれ、大地が鳴動するような音をたてた。スサノヲノ命は目を覚ましたが、垂木に結びつけた髪を解いている間に、オホナムヂノ神は逃げていった。スサノヲノ命は、現世と黄泉国との境である黄泉比良坂(よもつひらさか)まで追いかけてきて、オホナムヂノ神に「お前の持っている生大刀、生弓矢で兄弟の大勢の神々を追い払って、お前が大国主神となり、スセリビメを正妻として、宇迦の山のふもとに太い宮柱を立て、空高く千木をそびやかした宮殿に住め」と、大声で呼びかけた。オホナムヂノ神はスサノヲノ命が言ったとおりに大勢の神々を追い払い、大国主神と名のり、国造りを始めた。
大国主神は因幡のヤガミヒメとも結婚したが、ヤガミヒメは本妻であるスセリビメを恐れ、生まれた子を木の股に挟んで因幡へ帰った。
|
こんにちは、どろつくどんです。またトラックバックさせてください。よろしくお願いします。
2005/6/13(月) 午後 1:08
こんにちは! いつもありがとうございます。こちらこそよろしくです。
2005/6/13(月) 午後 2:32 [ teikokubungaku ]