こんにちは、ゲストさん
ログイン
Yahoo! JAPAN
すべての機能をご利用いただくためには、JavaScriptの設定を有効にしてください。設定方法は、ヘルプをご覧ください。
[ リスト ]
オッパが奥さんに色々な機能がついているミシンをプレゼントした。 それで終わりと思っていたら、大間違い。 布は買わないといけない、糸や針も買わないといけない。 そこでオッパは言った。 “배보다 배꼽이 더 크다. ” 皆が英語で説明してくれたのを日本語にすると、 〜お腹よりおへその方が大きい〜 というようなことらしい。 調べてみると、日本語で近いのは「本末転倒」。 オンニは私に言った。「でもかばは本当に口よりおへそのほうが大きいかもよ〜」 本当かなー、とかその時はちょっと考えたけどそんなことないですよね。 お腹は口より大きいかもしれないけど。
すべて表示
登録されていません
小川菜摘
浅香あき恵
シルク
[PR]お得情報
その他のキャンペーン