|
毎年、依頼を頂いている会からで今年も行ってきました。
パソコンでの要約筆記です。
また人が揃わず3人でした。実際通訳を行ったのは、2人。あと1人は、マイロールの担当です。
このイベントは、出し物がメインなので、私たちが行うのは、少しでした。
今回こそ、「少し」ってやつですよね。
ま、あのくらいの通訳量なら、二人でも大丈夫でしたかね。時間が長かったけど。
今回の反省点。
聞き逃したところがあって、違訳してしまったかもしれません。
体言止めとか、無理に終わらせてしまったところもあったけど。
あと感じたことは、聞きながら打つことに慣れてきたかなってこと。
一緒に組んだ方は、長くやっている方です。休職?後、また復活したんです。
やりながら、流石って思いました。「聞き溜め」が出来ているんですよね。
私は、どうも駄目でした。集中力が切れてしまうのか、うまくいかない時がありました。
今回のようなものは、即座に気持ちを切り替えなければならないと思いました。
ON、OFFがきちんと出来ないとだめですね。修行せねば。
だぶってしまったところも、何箇所かありました。
気が合いすぎてしまったかしら?
あ、文字の間違えもあった。訂正が間に合わなくて出しちゃったのよね〜。
早く消えて〜って思ったけど。
出演者には地元の中学生の参加もありました。アンコールが出ましたね。
素晴らしかったです。ってちょっと見ちゃいました。通訳中ではなかったので。
これをきっかけにして、あの子達も見る目が変ってくれればいいなと思いました。
障害を持っている人と接することは、ないでしょうから。
何かの「きっかけ」になってくれれば、嬉しいです。
これで、私もあの字幕出してたのやってみたい〜、PC使って何してるの?って
興味を持ってくれた生徒がいたら、もっと嬉しいけどね。う〜ん、どうでしょう。by長島監督風^^
I went to interpreted for deef person as summary scribe.
We have recived the request of this event every year.
My workmanship is so-so.
I had some mistake and I couldn't fail to hear some words.
But I will to do my best next time, too.
|