ビジネス英語ディクテーション

ただ聞こえてきたままにタイプしてアップしてるだけの地味なブログです。

ゲストブック

ちっちゃな町で、ちっちゃな私塾をやっています。たまに、通訳・翻訳も。

投稿数:1060

新規作成

作成:
修正:
名前 パスワード ブログ

投稿

全212ページ

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11]

[ 次のページ ]

五月16日の分、upscaleのところではなく、millennialのところでした。overlap (and
not overwrap)の件です。

開く コメント(1)

Kamezawaさん。ビジネス英語を復習するうえで非常に役立っています。たまたま5月16日の分で気が付いたのですが、upscaleの解説のところでoverwrapとされていますが、overlapのtypoと思います。

開く コメント(1)

kimono

質問させてください。
ちょっと長いですが、

Later, the owner would e-mail to explain that he decided to add an extra.
nonworking motorcycle for free for parts to fix the working one.
It was ha dream for someone who restores old motorcycle as a hobby.
Unfortunately, i Can't fix anything.

一行目の「would」はどういう意味なのでしょうか?
過去形の e-mailed ではダメですか?
三行目の[was]はなぜ過去形なのでしょう。is a dream ,,,ではないのかしら。
それとも文章全体が過去の話だからこうなるのですか?
よろしくお願いします。

開く コメント(2)

kimono

お答えいただきありがとうございます。
実は塾の高校生からの質問なのです。
講師失格ですね、あはは。
生徒には内緒にしときます。

開く コメント(1)

kimono

おはようございます。
質問があります。
未来進行形の問題です。

明日の午後8時は、私は電車に乗っているでしょう。

答は
I will be taking (riding) on a train at 8 p.m. tomorrow.
と載っていたのですが
on があるのになぜtakingが正解なのかわかりません。
また
I'll be on a train としたら不正解ですか?

よろしくお願いします。

開く コメント(3)

全212ページ

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11]

[ 次のページ ]


.
TJ alias Y. Kamezawa
TJ alias Y. Kamezawa
男性 / AB型
人気度
Yahoo!ブログヘルプ - ブログ人気度について
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30

標準グループ

検索 検索

よしもとブログランキング

もっと見る

[PR]お得情報

話題の新商品が今だけもらえる!
ジュレームアミノ シュープリーム
プレゼントキャンペーン
ふるさと納税サイト『さとふる』
実質2000円で特産品がお手元に
11/30までキャンペーン実施中!

その他のキャンペーン


プライバシー -  利用規約 -  メディアステートメント -  ガイドライン -  順守事項 -  ご意見・ご要望 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2019 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.

みんなの更新記事