|
北米で暮らしている時に使っていた小麦粉は薄力粉でも強力粉でもなく
all-purpose flourというものでした。
訳すと「多目的小麦粉」です。
この小麦粉でパンもピザもケーキも作ってしまうんです。
たこ焼きも天ぷらもこの小麦粉で作りましたよ。
一応、ケーキ用とかパン用の小麦粉も売っていましたけど多目的小麦粉があれば なんでも出来るので便利でした。
このall-purposeという言葉は、いろいろなところに使われていました。
コンドミニアムやコミュニティーセンターに「all-purpose room」という広めの部屋があって、子供の誕生会に使ったりしていました。
all-purposeは確かに「多目的」って意味なんですけど、「万人の」っていう意味もあるんです。
最近、人が集まるところに行くと
男女のお手洗いの横に車椅子で入れる大きなお手洗いがあるんですけど
あのお手洗いのネーミングをご存知ですか?
「多目的トイレ」
っていうんです。
毬可 この名前を見たとき 目を疑いました。
そして「あ〜ぁ、直訳しちゃったんだぁ。。。」
と思ったんです。
「あんなことや こんなことも出来るお手洗い」
って意味にとれるネーミングですよね?
誰もおかしいと思わないのかしら?
「トイレの神様」の植村花菜さん
画像はお借りしました<(_ _)>
|

- >
- Yahoo!サービス
- >
- Yahoo!ブログ
- >
- 練習用





