T's 韓国日記

もう桜も終わりました。気持ちよく仕事をして気持ちよく遊びましょう

過去の投稿日別表示

[ リスト | 詳細 ]

全1ページ

[1]

今朝の大造成地

今朝の散歩で大造成地の自動車用標識を見てみましょう。
ハングルを無理やりカタカナでそのまま発音しますので、これが何と書いているか当ててみてください。多分お分かりになると思います。完全に日本と同じ発音もあります。

1.草ぼうぼうですが、道路の脇にありました。
イメージ 1イメージ 2
標識には、「ソバンヨンスー」と書いています。

2.色違いが2種ありました。
イメージ 3イメージ 4
青い標識には「フェンダンボドー」と書いています。

3.これは、道路の真ん中が小高く盛られています。その注意を促す標識です。
イメージ 5
下には「アンジョンソクド30」と書いています。

4.これもおわかりですよね。
イメージ 6
標識には、「ジュチャクムジ」と書いています。

5.これなんだと思います?
イメージ 7
なんと、コンクリートです。余ったコンクリートをここへ捨てているのです。ごみは大きいのから小さいのからそこら中に散らばっていますが、コンクリートには驚きました。
一部の人でしょうが、信じられませんね。

いくらかハングルが身近になりましたか?

Rev.1回答追記(2007.8.14)

実は、これ全部漢字を韓国語で読んでハングルで書いているだけなんです。ですから、漢字にそのまま当てはまります。

1.ソ(消)バン(防)ヨン(用)スー(水)

2.フェン(横)ダン(断)ボ(歩)ドー(道)

3.アン(安)ジョン(全)ソク(速)ド(度)30

4.ジュ(駐)チャ(車)クム(禁)ジ(止)

どうです、日本語の発音と近いでしょう。韓国語の発音は、漢字は日本で言う音読みだけです。訓読みはありません。ですから、この他にも、わからない単語があると、何回もハングルを発音するんです。そうすると、自然に正解を思いつく時もあるのです。あと、知っている漢字に当てはめてゆけば、言葉が理解できる時もあります。ただ、純粋に漢字はなくてハングルのみの言葉というのも最近は増えてきていますので、こうなったら、さっぱりです(笑)。

isuakiraさん、3.は特に決まりは無いようですが、単純に、「この先小高い丘在り。安全速度30km」と言っているだけでしょう。親切ですよね。

開く コメント(10)

5.木工材料と工作 その1


工作                  
 接着剤による圧締法1
 接着剤による圧締法2
 接着剤によるはぎ合わせ(具体的事例)
 丁番の位置
 切削方式
 手押しかんな盤での工作
 直角定規を作りましょう
 ほぞを作る
 墨付けその1
 墨付けその2
 墨付けその3
 脚と幕板のほぞについて
 脚と幕板のほぞについて_その2
 テーブルソーでの曲面削り
 丁番のビス穴失敗の対処法
 ケガキの仕方
 門扉リペア_その1
 門扉リペア_その2
 抽斗の取っ手
 抽斗の取っ手_その2
 框組の面取り(Freud Rail & Style Bit)
 スッタカブル(Stackable)
 曲げ木
 72.アップカットビットとダウンカットビット
 73.脚の部材の取り方
 74.木作り_その1(手押しかんな盤)
 75.木作り_その2(自動かんな盤)
 78.エンドミル_その1(最適回転数は?)
 79.エンドミル_その2(硬度と弾性係数)
 80.エンドミル_その3(木工には?)
 81.エンドミル_その4(総括)
 82.フィボナッチゲージFibonacci Gauge
 83.板はぎ時の最適クランプ圧は?
 100.スラセ
 101.木取りと木づくり
 103.三方留め接ぎ(3 Way Miter Joints)
 Veneering(マッチ)_その1
 Veneering(マッチ)_その2
 マイターゲージの直角調整
 丸ホゾの作り方
 テーパカット
 径が違う丸棒にセンタラインを引くやりかた
 通し蟻組接ぎ(Through Dovetail)加工_その1
 通し蟻組接ぎ(Through Dovetail)加工_その2
 通し蟻組接ぎ(Through Dovetail)加工_その3
 ほぞ、ほぞ穴の呼び

開く コメント(0)

5.木工材料と工作 その3



開く コメント(0)

全1ページ

[1]


.


プライバシー -  利用規約 -  メディアステートメント -  ガイドライン -  順守事項 -  ご意見・ご要望 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2019 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.

みんなの更新記事