|
英語名では
日本名は「JAPAN」
語源は何?
調べてみた
語源はマルコ・ポーロの「世界の記述」(東方見聞録)に登場する
「黄金の国・ジパング (ZIPANG・ZIPANGまたはChipangu) 」にある
とされるが後述の通り異論もある。
なぜ「ジパング」と呼ばれるようになったのかには
いくつかの説がある
①「にっぽん」あるいはその異読である「じっぽん」の転訛 当時マルコ・ポーロが辿り着いたと言われる元の言語で 「日本国」のことをそのような発音で呼んでいた。
②古い中国語では日本をズーベン(ziben)と発音していた
現在でも古い中国語の発音を多く留める中国南方方言には
このような発音をするところがある・・・・・・・・・・・・・
各国による「日本名」
英語:Japan「ジャパン」
ドイツ語:Japon「ヤーパン」
フランス語:Japon(「ジャポン」
スペイン語:Giappone「ハポン」
イタリア語:Yaponiya「ジャッポーネ」
ウズベク語:「ヤポニヤ」
ロシア語Япония:「イポーニヤ」
これらは
一般にジパングが語源とされるが
ポルトガルが到達した16世紀頃の東南アジアで
日本のことを中国語からの借用語で Japang と呼んでいたことに由来
するという説など、様々な異説もある
現代ポルトガル語での日本の呼称はJapao(ジャポン)
<私説>
マルコポーロが中国を旅した折に
当時の中国が呼んでいた「日本名ズーベン(ziben)」を
ポルトガル語で発音したことが語源だろうと思う
その他「各国の国名の由来」
・アメリカ:イタリア人の探検家アメリゴ・ベスプッチの名前に由来
・韓国:「高麗」から来ているとか・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
・イギリス:United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
(正式名称は「グレートブリテン及び北アイルランド連合王国」)
4つの中の「イングランド」をポルトガル語表記すると「Inglez」となるが
日本に伝わる際にこの読みが「イギリス」と訛って伝わったもの
<味わい>
国の名前は
古来の呼び方から出発しているようだ
発見者の名前が由来したり
地域の特性を表現したりして
いつの間にか国名となっているもの
それが
他国に伝わるとき訛って伝わることになるのだろう
わかったようで
わからなかった感じは否めないが
深く追求する事柄でもなさそうだ
では
「日本」の国名由来は何?
大和政権が統一以降に自国を「ヤマト」と称していたようであるが
古くから中国や朝鮮は日本を「倭」と呼んできた
中国が隋の時代に
大和政権が誕生し
隋が「日が昇る方向の国」の意味で「日本」と呼んだようだ
当初は「日本=ひのもと」と呼んだが
672年の壬申の乱を経て強い権力を握った天武天皇は
天皇を中心とする体制の構築を更に進め
689年の飛鳥浄御原令から701年(大宝元年)の大宝律令の制定へと
至る過程において国号の表記としての「日本」は誕生したと考えられる
<以上 ウィキペディアより>
|

- >
- Yahoo!サービス
- >
- Yahoo!ブログ
- >
- 練習用


