|
5話より
上の写真の夫婦、「ナリオンマ、ナリアッパ」と呼ばれていますね。
「ナリのお母さん、ナリのお父さん」という意味ですね。ナリは子供の名前です。
韓国では夫婦に子供が出来ると名前では呼ばなくなり、子供の名前を取って○○のお父さん、○○のお母さんと
呼ばれるようになります。昔からの風習の様ですね。
考えてみると韓国では名前は二文字がほとんどですから呼びやすいことは呼びやすいですね。
日本の様に名前が長くなるとちょっと呼び辛いです。縮めてしまうかもですね(笑)
近所のアジュマに質問してみました。「仮に子供が死んでしまったらどうするの」
まともな答えはなかったですが、
「急に変えるのも難しい話でじょじょに名前に変わるのとちがうかな」が多かったです。
ドラマの中でゆで卵を売って、お札を数えてましたね。
韓国の紙幣は日本円に直すとだいたいで100円札から1000円札までです。
つまり、韓国旅行に行って日本の十万円を両替すると10000ウォン札(約1000円弱)が今だと90枚くらい
出てきます。普通のサイフには入りません(笑)
下の写真のお祖父さん役のシン・グさん。この方も名脇役ですね。「太祖王建」でも出ていました。
5話では延辺の親戚のためにも何とか働こうと頑張るグッカです。
|