19の純情

[ リスト ]

39話より

イメージ 1

韓国では「トイレ」は通じませんね。化粧室(화장실)「ファジャンシル」ですね。
実際「ファジャンシル」と言ってます。



イメージ 2

そんな言葉が有るそうです。私の運のなさもそのためか?



イメージ 3

「ありがとう」とは言ってませんね。ここは甘い、美味しいと言う意味で(달다)「タルダ」と言ってます。
そう訳しても良い場面と思うのですが・・・



イメージ 4

イメージ 5

この二つの場面に共通の言葉が出てきます。他のドラマでも良く聞く言葉です。
女性が使う言葉のようですね。「セーサンエ・・」(세상에・・)と聞こえます。
日本語で言うなら・・・ドラマ見て感じてください(笑)


39話はグッカとユヌの距離が・・・

閉じる コメント(4)

アバター

よく使っていますよね
세상에・・セサゲーとか聞こえるんですが、意味は「まったく、本当に嫌になるわ」みたいな風かしらね。
どういう意味ですか?

2008/9/20(土) 午後 9:32 tiyotiyo

顔アイコン

tiyotiyoさん、感嘆詞に付属するものと考えたら良いのかと・・

悲しい出来事が有ったときにも(세상에・・)
驚いたときにも(세상에・・)
怒ったときにも(세상에・・)

訳すると「この世に・・・」な感じでしょうか。

2008/9/21(日) 午前 11:32 アイスマン

あんにょんはせよ〜〜♪
出ましたー!「セーサンエー」!!
私、この言葉すっごくよく耳に残るんですよね!

どう、いろいろ見ると「世の中は」「世の中にこんなことがあるなんて〜〜!」みたいに使われますよね?

あまりに耳に残りすぎて
私、コンビニに勤めてるんですが「1003円」が「セーサンエー」に聞こえてくるというハングル病が(笑)

2008/9/21(日) 午後 2:08 めがすたーだむ

顔アイコン

パンガワヨ(반가와요)めがシー「さん」(매가씨)

コンビニにお勤めですか。聞く話ではたいへん苦労が多いと聞きます。ご苦労様です。
「1003円」が「セーサンエー」はナイスです(笑)笑ってしまいました。
「オモ、セーサンエー」は近所のアジュマー達からも良く聞こえてくる言葉の一つです。
私もマスターしましたが、男は使わないみたいです(笑)

2008/9/21(日) 午後 3:27 アイスマン


.

ブログバナー

アイスマン
アイスマン
男性 / 非公開
人気度
Yahoo!ブログヘルプ - ブログ人気度について
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30

スマートフォンで見る

モバイル版Yahoo!ブログにアクセス!

スマートフォン版Yahoo!ブログにアクセス!

Yahoo!からのお知らせ

よしもとブログランキング

もっと見る

[PR]お得情報

ふるさと納税サイト『さとふる』
11/30まで5周年記念キャンペーン中!
Amazonギフト券1000円分当たる!

その他のキャンペーン


プライバシー -  利用規約 -  メディアステートメント -  ガイドライン -  順守事項 -  ご意見・ご要望 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2019 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.

みんなの更新記事