19の純情

[ リスト ]

51話より

イメージ 1

鶏(닭)の卵(알)なのですが、ちょっと勉強になりました。
北朝鮮ではそのまま(닭알)で、韓国ではちよっと変則で(달걀)です。発音はほぼ同じですね。
また、韓国では鷄卵(계란)と日本と良く似た韓音でも言いますね。
私は最初(달걀)使ってて鷄卵(계란)の方が良いと言われましたがドラマでは(달걀)と言ってます。
どっちでも良いみたいです。



イメージ 2

ウギョンは良く首をさすりますが、この人の癖みたいですね。他のドラマでもそうでした。



イメージ 3

このオバさんは元コメディアンと聞いてます。たしかにそんな雰囲気です。




イメージ 4

良く聞くと「カルクッス」(칼국수)と言ってます。韓国風の手打ちうどんです。
近所の韓国食堂にも有りますが、日本のうどんと良く似てます。



イメージ 5

ここは何と言ってるのでしょうか。関西風に言うと「頭が○○○」です。


51話は新しい生活が始まるグッカです。

閉じる コメント(2)

最後の答えはなんでしょう??(^^;

ミセスパクは、元コメディアンなんですね!
まったく知りませんでした。確かに出てくるだけで面白いです(^^)

2008/10/13(月) 午後 9:16 めがすたーだむ

顔アイコン

めがさん、答えは「足りない」(모자라다)です。日本でも使いますね。

単語さえ解ったらほんとに文法など要りません。

2008/10/13(月) 午後 10:34 アイスマン


.

ブログバナー

アイスマン
アイスマン
男性 / 非公開
人気度
Yahoo!ブログヘルプ - ブログ人気度について
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30

スマートフォンで見る

モバイル版Yahoo!ブログにアクセス!

スマートフォン版Yahoo!ブログにアクセス!

Yahoo!からのお知らせ

よしもとブログランキング

もっと見る

プライバシー -  利用規約 -  メディアステートメント -  ガイドライン -  順守事項 -  ご意見・ご要望 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2019 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.

みんなの更新記事