|
63話より また簡単な単語を・・・
63話はユヌ頭にはグッカしか・・・シニョンが可哀そうな展開・・・ ところでグッカですが、フルネームの時は「ヤングッカ」で名前だけの時は「クッカ」となるのをご存じですね。
これからは「クッカ」で進めます。 |
||||||||||||

- >
- エンターテインメント
- >
- テレビ
- >
- ドラマ番組
こんにちは、ゲストさん
[ リスト ]
|
63話より また簡単な単語を・・・
63話はユヌ頭にはグッカしか・・・シニョンが可哀そうな展開・・・ ところでグッカですが、フルネームの時は「ヤングッカ」で名前だけの時は「クッカ」となるのをご存じですね。
これからは「クッカ」で進めます。 |
||||||||||||
| 日 | 月 | 火 | 水 | 木 | 金 | 土 |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 2 | |||||
| 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
| 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
| 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
| 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
こんばんわ。
ヘスクさんの놈と분はわかりました。
よく、ナップンジャッシとか悪い奴と言っている時もありますよね。
あれも同じことなんでしょうか?
2008/11/1(土) 午後 8:40
tiyotiyoさん、「ナップンジャッシ」とは 나쁜「悪い」 자식「奴」 のことですね。
ただ、자식 は「子息」の韓読みですから使い分けするようです。
悪い意味で使う時でもまだ軽いかも知れませんね。놈 の方がキツイ言葉かな思います。
映画で覚えた言葉ですが「この畜生」という意味の 새끼 もありますが覚えない方がいいですね。
書いてて言うなと・・・(笑)
2008/11/1(土) 午後 9:23