19の純情

[ リスト ]

63話より
また簡単な単語を・・・

イメージ 1

우경は踏ん切りがついたのでしょうか



イメージ 2

正確にはお酒を(술을)奢って「買って」くれますか(사주실래요.)
(사다.)は普通は「買う」ですが、御馳走する。御馳走してなどにも使います。



イメージ 3

イメージ 4

ヘスクさん、勢いあまって思わず「やつ」(놈)、すぐに方(분)と言い代えました。



イメージ 5

あらら、ユヌさんいくらなんでも・・シニョンの誘いを断る時に
約束(약속)は約束でも、重要な(중요한)約束と言ってます。


63話はユヌ頭にはグッカしか・・・シニョンが可哀そうな展開・・・

ところでグッカですが、フルネームの時は「ヤングッカ」で名前だけの時は「クッカ」となるのをご存じですね。
これからは「クッカ」で進めます。

閉じる コメント(2)

アバター

こんばんわ。
ヘスクさんの놈と분はわかりました。
よく、ナップンジャッシとか悪い奴と言っている時もありますよね。
あれも同じことなんでしょうか?

2008/11/1(土) 午後 8:40 tiyotiyo

顔アイコン

tiyotiyoさん、「ナップンジャッシ」とは 나쁜「悪い」 자식「奴」 のことですね。

ただ、자식 は「子息」の韓読みですから使い分けするようです。
悪い意味で使う時でもまだ軽いかも知れませんね。놈 の方がキツイ言葉かな思います。

映画で覚えた言葉ですが「この畜生」という意味の 새끼 もありますが覚えない方がいいですね。
書いてて言うなと・・・(笑)

2008/11/1(土) 午後 9:23 アイスマン


.

ブログバナー

アイスマン
アイスマン
男性 / 非公開
人気度
Yahoo!ブログヘルプ - ブログ人気度について
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30

スマートフォンで見る

モバイル版Yahoo!ブログにアクセス!

スマートフォン版Yahoo!ブログにアクセス!

Yahoo!からのお知らせ

よしもとブログランキング

もっと見る

プライバシー -  利用規約 -  メディアステートメント -  ガイドライン -  順守事項 -  ご意見・ご要望 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2019 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.

みんなの更新記事