|
9話からと言うことでもないですが・・・・
(オジン)とは王の肖像画のことですね。関西では違う意味になるので注意してください。 他にも어용(オヨン)「御容」、진영(チンヨン)「眞影」、영정(ヨンジョン)「影幀」、왕상(ワンサン)「王像」、성용(ソンヨン)「聖容」と呼び方がいろいろとあるようです。 チャン・ヒビンの旦那様の肅宗の時代に(オジン)が一番良いとされた様ですが(オヨン)も広く使われた様です。 イ・サンの30話では(オヨン)で紹介してました。 (オジン)は도사(トサ)「圖寫」、추사(チュサ)「追寫」、모사(モサ)「模寫」の3種類があります。 (トサ)は在任中、(チュサ)は死後、(モサ)は書いた画を模写したものですね。 イ・サンのお祖父さんの「英祖」は王位に就いてから10年おきに(オジン)を描かせたようです。 残っていれば40代から80代までの「英祖」顔が見れたのに残念なことですね。 ちなみに上の画像は1900年に画かれた「英祖」の複製品です。
有りません。何か二人の画を探してみます。 追加。 以下の画は今年の四月にキム・ホンド作と解明された中国への朝鮮使節団の画です。 ホンドが画いた肖像画があるか調べましたがなかなか見つかりません。 肖像画が苦手だったのでしょうか。 |
||||

- >
- エンターテインメント
- >
- テレビ
- >
- ドラマ番組





肖像画でも、いろんな呼び方があるんですね。
ただの肖像画だと思っていたけど、政治的に使われているようだった
ので呼び方にも拘りがあるのでしょうか?
英祖、どことなくイ・スンジェさんに似てる〜^m^
2009/7/29(水) 午後 8:58
ruriさん、おはようございます。
「英祖」の模写はどことなく優しさとか上品さが感じられます。
何歳の時かが解らないのが残念ですね。
スンジェさんに似てると思います。だったら70歳かな(笑)
2009/7/30(木) 午前 10:43
こんにちは〜いつもながら調べものご苦労様です。
ありがたく拝見させて頂きました♪
特にこの使節団の画、すごーい。
ホンドってほんとに多作の人というか、どんなジャンルでも有りなんですねー(図画署勤務ならこの手の画は当然、なんでしょうが(^^ゞ)
御真のほかにも色々あるなんて。他のドラマ見ていても思いますが、漢字の意味の捉え方も日本以上に深いですよね。
「真」を良しとした粛宗さんの思惑、知りたくなってきます。
あ、スンジェさんに似てる〜に一票です(~o~)
2009/7/30(木) 午後 4:30
kiokioさん、解明されたホンドの画を見ると想像なのか、何処か丘に上がって見て書いたのか・・・
想像で書いたとしても凄いと事ですし、丘に上がって見て書いたとしてら大変だったろうと勝手に想像を膨らませています(笑)
肖像画の名前もいろいろと有ったようですが、オジン、オヨンが一番ポピュラーな様です。
韓国サイトでもその2つが良く使われているようです。
2009/7/30(木) 午後 5:30
英祖の肖像画は残っていないのですかぁ!?
そういえば、王宮が火災になって保管してあった歴代の王の肖像画が
燃えてしまったとか、何とかあったような記憶がありますが
それですかぁ???
いずれにしろ、残念なことですね。
2011/7/7(木) 午前 0:43 [ sweety ]
sweetyさん、こちらが残っている肖像画です。
http://blogs.yahoo.co.jp/tovok01/21997451.html
英祖は複製画ですが若いときの肖像画が残っているので機会があればアップします。
でも顔は歳をとっただけでそのままですよ(笑)
2011/7/7(木) 午前 10:36