|
最近、人物集をしてて思うのが・・・
出演俳優さん(特に脇役)を調べるのに苦労します。何故か・・・
理由1.同姓同名が結構います。
理由2.史劇の画像が昔の服装で女性は髪がアップか重たいカツラ。
理由3.男性はひげ面で「カッ」をかぶってる人ばかり。
理由4.見つけた写真がかなり古いか一番写りの良い写真。
理由5.整形してる。
確信のもてない俳優さんは最近名前の横に「?}マーク付きにしています。
本題です。無事に「チャクペ(相棒)」視聴終了しました。
このドラマの企画意図は朝鮮時代末期の時代設定で
当時の庶民の暮らし、特に最下層の人たちの暮らしを描き、
さらに腐敗した社会を描いて現代と対比させている様です。
貧富の格差が広がっていると聞く韓国社会を風刺しているのでしょうか。
個人的には圭作と感じています。
ヒロインは今回2人ですが省略します(笑)
次の視聴は・・・
高視聴率をマークしたドラマです。
現代ものも見るのかとの質問も有りましたが、ヒアリングして良ければ視聴します。
すでに2話視聴しましたが主人公の子役さんが上手い!
あの方言は地元の子役さんを採用したのか。方言も一級品の様です。
さらに韓国の風習を発見!
寝小便をすると近所に塩をもらいに行かせます。
この行為が寝小便をしたとのサインで塩をもらった家の人に怒られるか
説教を受ける様です。
|

- >
- エンターテインメント
- >
- テレビ
- >
- ドラマ番組



お久しぶりです〜〜〜〜♪♪
確かに同姓同名多いですよね♪♪
それと男子と女子の名前が一緒のときもあるのでこの人は男か女か混乱するときがあります(#^.^#)
2012/3/3(土) 午後 5:29 [ とん子 ]
寝小便をすると近所に塩をもらいに行かせる!
びっくりです。
面白い習慣ですね。
2012/3/3(土) 午後 5:44 [ saihikarunogo ]
とん子さん、ご無沙汰です。
そうなんですよ。同姓同名で男女ともなんですよ。
だから出演者の名前調べても男?女?になってしまって・・・
それでも何となくこれは男の名前だな。女の名前だなと解ってきましたよ(笑)
2012/3/3(土) 午後 7:04
saihikarunogoさん、今晩は。
面白いですね。
ドラマ見てるといろんな疑問が湧いてきます。
他人の子供でも可愛い子供はつねって無理矢理泣かす習慣も有るようです。
2012/3/3(土) 午後 7:06
お久しぶりです。
『相棒』お疲れ様でした〜。
佳作という評価、おすすめした手前、ほっとしました(*^_^*)
こういう人情もの史劇、もっと作って欲しいなと思っています。
『キム・タック』も面白かったですよ〜〜。
本国人気はうなずけますね。韓ドラの色々なタイプの面白みが凝縮されているようなドラマでした。私は今月終わりから、このタックの
主演さんの別の作品にチャレンジ予定です。
2012/3/3(土) 午後 8:25
同姓同名、確かに〜でも私はハングルは読めないので、
日本語だと同じでも、もしかしたら違う?と余り深く
考えたことないです(笑
お塩を貰いに行かせるは、面白い習慣ですね。
2012/3/3(土) 午後 10:46
kiokioさん、おはようございます。
なんか、主人公達よりも脇役の方が頑張ってるなと感じるところも有りましたが(笑)
キム・タックは昨日も2話視聴しました。
史劇が続いたのでちょっとお休みのつもりでやっと見ることにしました。
主人公のタックは「明日に向かってハイキック」にも出演してましたが人気がありますね。
2012/3/4(日) 午前 10:17
ruriさん、おはようございます。
韓国名をひらがなで表記したら同姓同名がもっと増えます(笑)
あのハングルの線が一本増えても減ってもひらがななら同じとなりますからね。
ほんと、何故に塩なのか不思議です。
2012/3/4(日) 午前 10:39
「キムタック」を見ましたが、おねしょの風習シーンは記憶にありありませんでしたvvこれまた、恥ずかしいですよねvv今もあるのかしら?
「君は僕の運命」では、おばあさんが孫のお嫁さんに妊娠して欲しくて、子沢山の奥さんのパンツを黙って持ってきたり、神社の狛犬?を削って飲ませたりしたシーンがありました^^
その国の風習が、ドラマで垣間見られて勉強になります^^
2012/3/5(月) 午後 8:21
魔よけの塩、あるいはお清めの塩でしょうか?お葬式帰りに外で塩掛けるのと似ているような気がしますが、、、、あれは家の中の塩じゃだめなんですよね。よその家の人に叱られる、は派生でしょう。わたしは結婚式の時の新婦の赤ほっぺが気になっているのですが、教えていただけないでしょうか?
2012/3/5(月) 午後 11:44 [ fneko ]
onaさん、こんにちは。
テレビ放送の方を見られたのでしょうか。
子役さんが初登場の時にいきなりおねしょして塩をもらっておいでと怒られてましたよ。
おばさんに追いかけられて走って逃げてもいました(笑)
日本でもいろいろとあやかりたい場合は銅像とか神社のものを盗んだりしますね。
万国共通でしょうか(笑)
2012/3/6(火) 午後 0:46
fnekoさん、にんにちは。
なるほど、おねしょの悪魔を退治するのでしょうか。
清めると言う意味があるのかもですね。
新婦のほっぺですが近所のアジュマに聞いたら化粧だと言ってましたよ。
当時は紅は高価な品物だったのでしょうか。
昔はあの赤い物をつけて嫁に行くとかの歌も有ったそうです。
男性も小さな横断幕みたいな物で顔を隠していますね。
新婦を見てにやけない様にとかなんとか・・・
2012/3/6(火) 午後 0:55
風の絵師を見てたら、ベニバナの色素抽出をしていたので、朝鮮でも紅はベニバナだったようですね。漢方薬でもあるし。とすると山形の紅問屋のはなしで、紅餅は金と同じ値段だったということです。大きくほっぺに塗る、ちょっと驚きですが、朝鮮も日本も古墳に赤い粉撒くんですが、魔よけですよね。古墳の粉は朱とベンガラ両方あります。新婦が魔に魅入られないよう、ほっぺに塗って防御するという説はいかがでしょうか?
2012/3/6(火) 午後 6:42 [ fneko ]
fnekoさん、おすようございます。
あの化粧はヨンジコンジと言うらしいですが魔除けとの記述が韓国のQ&Aにありました。
ただし、口には血を連想するようでしなかったようですね。
2012/3/8(木) 午前 10:46
当たった〜、日本がまねしてるのが多いですよね〜
ヨンジコンジってどういう意味なんでしょうか、漢字に直りますか?
それとも国語でしょうか?
口紅ってずいぶん後じゃないですかね、平安時代はツートンカラーですよね
2012/3/8(木) 午後 6:57 [ fneko ]
fnekoさん、おはようございます。
返事が遅れてしまいました。
ヨンジは「臙脂」で赤い顔料のようですがコンジは解りません。
考古学的なところは私には解りません。
2012/3/12(月) 午前 9:38
アイスマンさん、こんにちわ〜。
チャクペ、BSフジで先月から放送が始まりまして、いよいよクライマックス間近です〜。
主人公ふたりも良いけど、脇役が濃すぎ(笑)
個人的にはキム大監とセドルさん、ファン爺さん(すみません(汗))がお気に入りです。
女性陣営は…省略します(笑)
2012/5/9(水) 午前 11:58 [ ほそたけ ]
ほそたけさん、こんにちは。
たしかにベテラン陣に食われていたところが有ると思います。
私が見てた頃は他のドラマにもキム大監が出っぱなしで・・・今もお昼にしている「王と私」でも登場していますが(笑)
セドルの役者さんも味がありますね。
ドラマ出演は少ないですが映画は数え切れないほど出演している様です。
2012/5/9(水) 午後 1:34
再び失礼します。
キム大監、そう言えばトンイにも出てました。
しかもチャンヒビンに続くトンイの敵(笑)
機会がありましたら、アップお願いします。
渋くて存在感があるのが良いですね〜。
チャクペはキム大監とセドルさんが出ると小耳に挟んだのがキッカケですが、毎回楽しく視聴してます。
2012/5/9(水) 午後 10:58 [ ほそたけ ]
ほそたけさん、こんにちは。
チェ・ジョンファンさんを始めて見たのは「女人天下」の中宗ですが「済衆院」でも高宗を演じてます。
どちらも王妃を呼ぶときの「チュンジョン」と言う響きが全く一緒で面白かったですね。
「トンイ」はレンダルが出た時点で再会しますがまだまだ先となりそうです。
2012/5/11(金) 午後 3:41