|
最終話より・・・
| 韓国では100日と1歳のお祝いに金の指輪を贈るそうです |
| そして最後は売ってしまうとか・・祝儀の代わりみたいですね |
| 그 동안 열아홉 순정 여모야마를 사랑해 주신 여러분 감사드립니다 |
最終話は・・・마지막하지 고맙습니다.
|
|
166話より・・・
| 꼴도 보기 싫다 |
| 日本で言うと「面も見たくない」かな |
| 남자는 여자하기 나름이야 |
| 「男は女次第」かな |
| この言葉は昨年亡くなった韓国の国民的スター チェ・ジンシルさんの若い頃のCМのセリフで大ヒットしたそうです |
| コ氏 普段もこんな恰好らしいです |
| 昨年、20歳ほど年下の女性と結婚されたようです |
166話は・・・残り1話になってしまいました。
|
|
165話より・・・
| 낮 昼 술 酒で 낮술 |
| 酒飲みにはたまりませんね。朝からだとアル中の一歩手前 |
| この歌は20年ほど前に韓国で流行った韓国演歌らしいですが、ユンジョンちゃん、よく知ってましたねㅋㅋㅋ |
165話は・・・残り2話になってしまいました。
|
|
164話より・・・
| 豆もやしは1日に何回も水をやらなければならず面倒だそうです |
| ここも ナリアッパ と呼んでいます |
| 子が出来ると名前で呼んだり誰だれのお父さん、お母さんと呼んだり・・・使い分けが・・・ないかもね |
164話は・・・
|
|
163話より・・・
| おお!ナムルの山! |
| これが常に家にあるのでピビンパが出来るのですね |
こちらで
| 예술가는 배가고프다 |
| 「芸術家はお腹がすく」 |
| 韓国ではそう言うそうです |
| 달랑두쪽 |
| 意味が気になる人は最寄りの韓国人に聞いてください(笑) |
163話は・・・
|